sv.po 9.91 KB
Newer Older
1
# Swedish messages for gnome-session.
2
# Copyright © 1998-2012, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
Arturo Espinosa's avatar
Arturo Espinosa committed
3
# Martin Wahlen <mva@sbbs.se>, 1998.
Anders Carlsson's avatar
Anders Carlsson committed
4
# Anders Carlsson <anders.carlsson@tordata.se>, 1999.
5
# Andreas Hyden  <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
6
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000, 2001.
7
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
8
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
9
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2015.
10
#
Arturo Espinosa's avatar
Arturo Espinosa committed
11 12
msgid ""
msgstr ""
13
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
14 15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
16 17 18
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-10 01:42+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
19
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
20
"Language: sv\n"
Arturo Espinosa's avatar
Arturo Espinosa committed
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
26

27 28 29
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
30

31 32 33
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Denna post låter dig välja en sparad session"
34

35
#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
36 37 38
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

39
#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
40 41 42
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Denna session loggar in dig i GNOME"

43 44 45 46
#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME med Xorg"

47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
# a dummy gnome-session which does not start anything
# but the autostart software and the DBus API
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME-attrapp"

#: ../data/session-selector.ui.h:1
msgid "Custom Session"
msgstr "Anpassad session"

#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "Välj en anpassad session att köra"

#: ../data/session-selector.ui.h:3
msgid "_New Session"
msgstr "_Ny session"

#: ../data/session-selector.ui.h:4
msgid "_Remove Session"
msgstr "_Ta bort session"

#: ../data/session-selector.ui.h:5
msgid "Rena_me Session"
msgstr "Byt na_mn på session"

#: ../data/session-selector.ui.h:6
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"
76

77
#: ../data/session-properties.ui.h:1
78 79 80
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "Ytterligare start_program:"

81
#: ../data/session-properties.ui.h:2
82 83
msgid "Startup Programs"
msgstr "Uppstartsprogram"
84

85
#: ../data/session-properties.ui.h:3
86 87
msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
msgstr "Kom _automatiskt ihåg körande program vid utloggning"
88

89
#: ../data/session-properties.ui.h:4
90
msgid "_Remember Currently Running Applications"
91
msgstr "_Kom ihåg för närvarande körande program"
92

93
#: ../data/session-properties.ui.h:5
94 95 96
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"

97
#: ../data/session-properties.ui.h:6
98
msgid "Browse…"
99
msgstr "Bläddra…"
100

101
#: ../data/session-properties.ui.h:7
102 103
msgid "Comm_ent:"
msgstr "Komm_entar:"
104

105
#: ../data/session-properties.ui.h:8
106 107
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Ko_mmando:"
108

109
#: ../data/session-properties.ui.h:9
110 111
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
112

113
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
114 115
msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
msgstr "Åh nej! Någonting har gått fel."
116

117
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
118 119 120 121 122 123
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
"Ett problem har inträffat och systemet kan inte återhämta sig. Kontakta en "
"systemadministratör"
124

125
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
126
msgid ""
127 128
"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
129
msgstr ""
130 131
"Ett problem har inträffat och systemet kan inte återhämta sig. Alla tillägg "
"har inaktiverats som en säkerhetsåtgärd."
132

133
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
134
msgid ""
135
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
136 137 138 139
"Please log out and try again."
msgstr ""
"Ett problem har inträffat och systemet kan inte återhämta sig.\n"
"Logga ut och försök igen."
140

141
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
142 143
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logga ut"
144

145
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:280
146 147 148
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Aktivera felsökningskod"

149
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
150 151
msgid "Allow logout"
msgstr "Tillåt utloggning"
152

153
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
154 155
msgid "Show extension warning"
msgstr "Visa tilläggsvarning"
156

157
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1256 ../gnome-session/gsm-manager.c:1902
158 159 160
msgid "Not responding"
msgstr "Svarar inte"

161
#: ../gnome-session/gsm-util.c:381
162 163 164
msgid "_Log out"
msgstr "_Logga ut"

165 166 167 168
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
169
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
170
msgid "Remembered Application"
171
msgstr "Ihågkommet program"
172

173
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
174 175
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Detta program blockerar utloggningen."
176

177 178
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
msgid ""
179 180
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
181
msgstr ""
182 183
"Avvisar ny klientanslutning på grund av att sessionen är på väg att stängas "
"av\n"
184

185
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
186 187 188
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Kunde inte skapa lyssnande ICE-uttag: %s"
189

190
#: ../gnome-session/main.c:278
191 192 193
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Åsidosätt standardkataloger för automatisk start"

194
#: ../gnome-session/main.c:278
195
msgid "AUTOSTART_DIR"
196
msgstr "AUTOSTARTKAT"
197

198
#: ../gnome-session/main.c:279
199 200
msgid "Session to use"
msgstr "Session att använda"
201

202
#: ../gnome-session/main.c:279
203
msgid "SESSION_NAME"
204
msgstr "SESSIONSNAMN"
205

206
#: ../gnome-session/main.c:281
207 208 209
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Läs inte in användarspecifika program"

210
#: ../gnome-session/main.c:282
211 212 213
msgid "Version of this application"
msgstr "Version av detta program"

214
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
215
#: ../gnome-session/main.c:284
216
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
217
msgstr "Visa den ”felande valen” för testning"
218

219
#: ../gnome-session/main.c:285
220 221 222
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Inaktivera kontroll för hårdvaruacceleration"

223
#: ../gnome-session/main.c:307
224
msgid " - the GNOME session manager"
225
msgstr " - GNOME-sessionshanteraren"
Mark McLoughlin's avatar
Mark McLoughlin committed
226

227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s [OPTION...] COMMAND\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
"  -h, --help        Show this help\n"
"  --version         Show program version\n"
"  --app-id ID       The application id to use\n"
"                    when inhibiting (optional)\n"
"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
"%s [FLAGGA…] KOMMANDO\n"
"\n"
"Exekvera KOMMANDO medan någon funktionalitet förhindras.\n"
"\n"
"  -h, --help        Visa denna hjälp\n"
"  --version         Visa programversion\n"
"  --app-id ID       Program-ID att använda\n"
"                    vid förhindrande (valfri)\n"
"  --reason ORSAK    Orsaken till förhindrande (valfri)\n"
"  --inhibit ARG     Saker att förhindra, kolonseparerad lista av:\n"
"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
"  --inhibit-only    Kör inte KOMMANDO utan vänta för alltid i stället\n"
"\n"
"Om ingen --inhibit-flagga angivits, antas idle.\n"

#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Kunde inte exekvera %s\n"

#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s kräver ett argument\n"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
#, c-format
msgid "Session %d"
msgstr "Session %d"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
277 278
msgid ""
"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293
msgstr "Sessionsnamn får inte börja med ”.” eller innehålla ”/”-tecken"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
msgstr "Sessionsnamn får inte börja med ”.”"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
msgstr "Sessionsnamn får inte innehålla ”/”-tecken"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
msgid "A session named ‘%s’ already exists"
msgstr "En session med namnet ”%s” existerar redan"

294
#: ../tools/gnome-session-quit.c:49
295 296 297
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"

298
#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
299 300
msgid "Power off"
msgstr "Stäng av"
301

302
#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
303 304 305
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"

306
#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
307 308
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Ignorera allt som förhindrar det"
309

310
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
311 312
msgid "Don't prompt for user confirmation"
msgstr "Fråga inte efter användarbekräftelse"
313

314
#: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101
315 316
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Kunde inte ansluta till sessionshanteraren"
317

318
#: ../tools/gnome-session-quit.c:196
319 320
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Program anropat med motsägande flaggor"
321 322 323

#~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
#~ msgstr "Denna session loggar in dig i GNOME och använder Wayland"