Commit bbcc75c9 authored by Sveinn í Felli's avatar Sveinn í Felli Committed by Administrator

Update Icelandic translation

parent 8c6dc335
......@@ -2,14 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>, 2003.
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2003.
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017.
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-18 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-25 15:13+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
......@@ -17,64 +16,109 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Þessi færsla gerir þér kleift að velja vistaða setu"
#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Þessi seta skráir þig inn í GNOME"
#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME sýnishorn"
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME á Xorg"
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME sýnishorn"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
#| msgid "Saving session details."
msgid "Save sessions"
msgstr "Vista setur"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
#| msgid ""
#| "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
msgstr "Ef virkt mun gnome-setan vista setuna sjálkrafa."
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
#| msgid "Save Current Session"
msgid "Save this session"
msgstr "Vista þessa setu"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
#| msgid ""
#| "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
#| "the logout dialog will have an option to save the session."
msgid ""
"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
"out even if auto saving is disabled."
msgstr ""
"Ef virkt mun gnome-setan vista næstu setu sjálkrafa við útskráningu jafnvel"
" þótt sjálfvirk vistun á setu sé óvirk."
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
msgid "Logout prompt"
msgstr "Staðfesta útskráningu"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr "Ef virkt mun gnome-setan spyrja um staðfestingu áður en setu er lokið."
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
#| msgid "Show extension warning"
msgid "Show the fallback warning"
msgstr "Birta varaaðvörun"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
"session was automatically fallen back."
msgstr ""
"Ef virkt mun gnome-setan birta aðvörun eftir innskráningu ef sjálfkrafa var"
" notuð varaseta."
#: ../data/session-selector.ui.h:1
#: data/session-selector.ui:15
msgid "Custom Session"
msgstr "Sérsniðin seta"
#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "Veldu sérsniðna setu til að keyra"
#: ../data/session-selector.ui.h:3
#: data/session-selector.ui:105
msgid "_New Session"
msgstr "_Ný seta"
#: ../data/session-selector.ui.h:4
#: data/session-selector.ui:119
msgid "_Remove Session"
msgstr "Fja_rlægja setu"
#: ../data/session-selector.ui.h:5
#: data/session-selector.ui:133
msgid "Rena_me Session"
msgstr "Endur_nefna setu"
#: ../data/session-selector.ui.h:6
#: data/session-selector.ui:168
msgid "_Continue"
msgstr "_Áfram"
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Úbbs! Eitthvað hefur farið úrskeiðis núna."
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
#| msgid ""
#| "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a "
#| "system administrator"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
......@@ -82,10 +126,7 @@ msgstr ""
"Vandamál kom upp og kerfið nær ekki að vinna sig út úr því. Hafðu samband "
"við kerfisstjóra"
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
#| msgid ""
#| "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
#| "been disabled as a precaution."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
......@@ -93,10 +134,7 @@ msgstr ""
"Vandamál kom upp og kerfið nær ekki að vinna sig út úr því. Allar viðbætur "
"hafa verið gerðar óvirkar í varúðarskyni."
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
#| msgid ""
#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
#| "Please log out and try again."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
......@@ -104,27 +142,27 @@ msgstr ""
"Vandamál kom upp og kerfið nær ekki að vinna sig út úr því.\n"
"Skráðu þig út og reyndu aftur."
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
msgid "_Log Out"
msgstr "_Útskrá"
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:279
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Virkja aflúsunarham"
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
msgid "Allow logout"
msgstr "Leyfa að skrá sig út"
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
msgid "Show extension warning"
msgstr "Birta aðvörun vegna skráaendinga"
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1266 ../gnome-session/gsm-manager.c:1919
#: gnome-session/gsm-manager.c:1266 gnome-session/gsm-manager.c:1919
msgid "Not responding"
msgstr "Svarar ekki"
#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
#: gnome-session/gsm-util.c:382
msgid "_Log out"
msgstr "S_krá út"
......@@ -132,15 +170,15 @@ msgstr "S_krá út"
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "Munað forrit"
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Þetta forrit hindrar útskráningu."
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
......@@ -148,66 +186,50 @@ msgstr ""
"Leyfi biðlara ekki að tengjast vegna þess að það er verið að slökkva á "
"þessari setu\n"
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Gat ekki búið til ICE hlustunar tengi: %s"
#: ../gnome-session/main.c:279
#: gnome-session/main.c:277
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Ekki nota sjálfgefna möppu fyrir sjálfvirka ræsingu"
#: ../gnome-session/main.c:279
#: gnome-session/main.c:277
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
#: ../gnome-session/main.c:280
#: gnome-session/main.c:278
msgid "Session to use"
msgstr "Setan sem á að nota"
#: ../gnome-session/main.c:280
#: gnome-session/main.c:278
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"
#: ../gnome-session/main.c:282
#: gnome-session/main.c:280
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Ekki hlaða inn forritum völdum að notanda"
#: ../gnome-session/main.c:283
#: gnome-session/main.c:281
msgid "Version of this application"
msgstr "Útgáfa þessa forrits"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: ../gnome-session/main.c:285
#: gnome-session/main.c:283
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Birta 'bilaða bilunargluggann' til prófunar"
#: ../gnome-session/main.c:286
#: gnome-session/main.c:284
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Gera prófun á vélbúnaðarhröðun óvirka"
#: ../gnome-session/main.c:318
#| msgid " - the GNOME session manager"
#: gnome-session/main.c:316
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — GNOME setustýringin"
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
#| msgid ""
#| "%s [OPTION...] COMMAND\n"
#| "\n"
#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
#| "\n"
#| " -h, --help Show this help\n"
#| " --version Show program version\n"
#| " --app-id ID The application id to use\n"
#| " when inhibiting (optional)\n"
#| " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
#| " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
#| " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
#| " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
#| "\n"
#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgid ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
......@@ -239,74 +261,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Ef engin --inhibit kostur er tilgreindur, ganga út frá 'idle' sem vísu.\n"
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Mistókst að keyra %s\n"
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s krefst færibreytu\n"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
#, c-format
msgid "Session %d"
msgstr "Seta %d"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
#| msgid ""
#| "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
msgid ""
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
msgstr "Heiti setu má ekki byrja á '.' eða innihalda '/' stafi"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
#| msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
msgstr "Heiti setu má ekki byrja á '.'"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
#| msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
msgstr "Heiti setu má ekki innihalda '/' stafi"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
#| msgid "A session named ‘%s’ already exists"
msgid "A session named “%s” already exists"
msgstr "Seta með heitinu '%s' er þegar til"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
#: tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
msgstr "Skrá út"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
#: tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "Slökkva á"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
#: tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
msgstr "Endurræsa"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
#: tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Hunsa allt sem gæti truflað"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
#| msgid "Don't prompt for user confirmation"
#: tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Don’t prompt for user confirmation"
msgstr "Ekki spyrja notanda um staðfestingu"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Ekki tókst að tengjast setustjóra"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
#: tools/gnome-session-quit.c:198
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Kallað á forrit með röngum stillingum"
#: tools/gnome-session-selector.c:61
#, c-format
msgid "Session %d"
msgstr "Seta %d"
#: tools/gnome-session-selector.c:107
msgid ""
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
msgstr "Heiti setu má ekki byrja á '.' eða innihalda '/' stafi"
#: tools/gnome-session-selector.c:111
msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
msgstr "Heiti setu má ekki byrja á '.'"
#: tools/gnome-session-selector.c:115
msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
msgstr "Heiti setu má ekki innihalda '/' stafi"
#: tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
msgid "A session named “%s” already exists"
msgstr "Seta með heitinu '%s' er þegar til"
#~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
#~ msgstr "Þessi seta skráir þig inn í GNOME með Wayland undirkerfinu"
......@@ -354,21 +370,6 @@ msgstr "Kallað á forrit með röngum stillingum"
#~ "Þessi valmöguleiki mun leyfa tengingar frá (viðurkenndum) fjarbundnum "
#~ "tölvum. Endurræsa verður gnome-setuna til þess að stillingar taki gildi."
#~ msgid ""
#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
#~ msgstr ""
#~ "Ef virkt mun gnome-setan spyrja um staðfestingu áður en setu er lokið."
#~ msgid ""
#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
#~ "the logout dialog will have an option to save the session."
#~ msgstr ""
#~ "Ef virk mun gnome-setan vista setuna sjálkrafa. Annars mun "
#~ "afskráningarglugginn bjóða upp á vistun á setu."
#~ msgid "Logout prompt"
#~ msgstr "Staðfesta útskráningu"
#~ msgid ""
#~ "Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME "
#~ "Desktop"
......@@ -430,9 +431,6 @@ msgstr "Kallað á forrit með röngum stillingum"
#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "Vista"
#~ msgid "Saving session details."
#~ msgstr "Vista upplýsingar setu."
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Óþekkt"
......@@ -662,8 +660,5 @@ msgstr "Kallað á forrit með röngum stillingum"
#~ msgid "Edit Startup Program"
#~ msgstr "Breyta ræsiforriti"
#~ msgid "Save Current Session"
#~ msgstr "Vista núverandi setu"
#~ msgid "Save current state of desktop"
#~ msgstr "Vista núverandi stöðu skjáborðs"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment