...
 
Commits (452)
/.gitattributes export-ignore
/.gitignore export-ignore
/configure export-ignore
/gnome-screenshot.doap export-ignore
/build-aux/make_release.sh export-ignore
*~
gnome-screenshot
gnome-screenshot.desktop
org.gnome.Screenshot.desktop
org.gnome.Screenshot.service
gnome-screenshot.schemas
*.o
.deps
.libs
ABOUT-NLS
aclocal.m4
autom4te.cache
compile
config*
depcomp
install-sh
missing
m4
stamp-h1
*.tar.xz
po/*.gmo
po/.intltool-merge-cache
po/stamp-it
po/Rules-quot
po/POTFILES
......@@ -34,5 +22,4 @@ src/screenshot-resources.*
Makefile
Makefile.in*
*.gschema.xml
*.gschema.valid
......@@ -2,7 +2,7 @@
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
......@@ -305,7 +305,7 @@ the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
......
SUBDIRS = src po
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS}
GNOME Screenshot 3.32.0 - 15th March 2019
=========================================
- Update the icon to match the GNOME 3.32 icon guidelines [Jakub Steiner, Cosimo Cecchi]
- Replace deprecated API [Jente Hidskes]
- Update the required version of GTK to 3.12 [#761946, Andre Klapper]
- Translation updates:
Esperanto, Czech, Slovenian, Malayam, Spanish, Greek, Friulan, Swedish,
French, Japanese, Hungarian, Romanian, Indonesian, Finnish, Turkish,
Danish, Kazakh, Chinese (Taiwan), Dutch, Lithuanian, Korean, Russian,
Brazilian Portuguese, Italian, Serbian, German, Latvian
GNOME Screenshot 3.30.0 - 3rd September 2018
===========================================
- Minor build system improvements [Emmanuele Bassi,
Jasper Lievisse Adriaanse, Piotr Drąg]
- Fix grammar mistake in man page [Matthew Leeds]
- Translation updates
GNOME Screenshot 3.26.0 - 30th October 2017
===========================================
- #787214 - App menu placed below header bar when Application Menu on the
top panel of GNOME Shell is disabled [Cosimo Cecchi]
- #765941 - Add backbutton after screenshot [Daniel Byrne]
- #783442 - Cannot build gnome-screenshot with meson on FreeBSD
because of -D_POSIX_C_SOURCE [Ting-Wei Lan]
- Translation updates:
Friulan, Indonesian, German, Esperanto, Kazakh, Spanish, Slovenian,
Croatian, Czech, Hungarian, Swedish, Polish, Galician, Turkish,
Serbian, Finnish, Nepali, French, Lithuanian, Danish, Chinese (Taiwan),
Latvian, Italian, Belarusian, Bulgarian, Slovak, Korean, Brazilian
Portuguese, Basque, Dutch, Greek, Catalan, Icelandic, Persian,
Catalan (Valencian), Chinese
GNOME Screenshot 3.25.0 - 29th May 2017
=======================================
- Port to the Meson build system
- Drop intltool
- Translation updates
- Use Unicode in translatable strings (#774204)
- Show the correct application name (#772006)
- Improve translator comments (#782818)
GNOME Screenshot 3.22.0 - 19th September 2016
=============================================
- Avoid resizing preview too much (#768087)
- Translation updates
GNOME Screenshot 3.20.1 - 21st June 2016
========================================
- Fix translations, broken by 3.20.0
GNOME Screenshot 3.20.0 - 17th June 2016
========================================
- Build system improvements
- Appdata updates
- Translation updates
GNOME Screenshot 3.18.0 - 22nd Sep 2015
=======================================
- Fix border effects combo
- Translation updates
GNOME Screenshot 3.16.2 - 12th May 2015
=======================================
- Fix translation not getting applied
- Fix schema translations
- Translation updates
GNOME Screenshot 3.16.0 - 23th March 2015
=========================================
- Translation updates
GNOME Screenshot 3.15.90 - 20th February 2015
=============================================
- Make desktop actions work
- Deprecation cleanup (#742476)
- Improve filename generation (#698740)
- Port area selection code to GNOME Shell (#738972)
- Translation updates
GNOME Screenshot 3.14.0 - 22th September 2014
=============================================
- Translation updates
GNOME Screenshot 3.13.92 - 16th September 2014
==============================================
- Fix launching from gnome-shell in interactive mode (Kalev Lember)
- Parse delay cmdline parameter correctly (Ryan Lortie)
- Parse filename cmdline parameter correctly (Matthias Clasen)
- Remove duplicate cmdline parsing (Dominique Leuenberger)
- Add missing desktop file category (Elad Alfassa)
GNOME Screenshot 3.13.90 - 21st August 2014
===========================================
- Don't use deprecated GTK+ API (Matthias Clasen)
- Port commandline handling to GApplication (Matthias Clasen)
- Make DBus activatable (Matthias Clasen)
- Implement g_application_activate() (Michael Catanzaro)
- Translation updates
GNOME Screenshot 3.12.0 - 25th March 2014
=========================================
- Translation updates
GNOME Screenshot 3.11.90 - 17th February 2014
=============================================
- Use GtkHeaderBar (Yosef Or Boczko)
- Standardize Help/About/Quit in app menu (Michael Catanzaro)
- Support HiDpi scale factor when rendering preview
GNOME Screenshot 3.10.1 - 18th November 2013
============================================
......
GNOME Screenshot
================
GNOME Screenshot is a small utility that takes a screenshot of the whole
desktop; the currently focused window; or an area of the screen.
### Dependencies
- GLib 2.36
- GTK+ 3.0
- libcanberra-gtk3
- X11
#!/bin/sh
# Run this to generate all the initial makefiles, etc.
srcdir=`dirname $0`
test -z "$srcdir" && srcdir=.
PKG_NAME="gnome-screenshot"
(test -f $srcdir/src/gnome-screenshot.c) || {
echo -n "**Error**: Directory "\`$srcdir\'" does not look like the"
echo " top-level $PKG_NAME directory"
exit 1
}
which gnome-autogen.sh || {
echo "You need to install gnome-common from the GNOME git"
exit 1
}
REQUIRED_AUTOCONF_VERSION=2.59
REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION=1.11
REQUIRED_INTLTOOL_VERSION=0.40.0
REQUIRED_PKG_CONFIG_VERSION=0.22
. gnome-autogen.sh
#!/bin/sh
set -x
test -n "$srcdir" || srcdir=$1
test -n "$srcdir" || srcdir=.
cd "$srcdir"
PROJECT=gnome-screenshot
VERSION=$(git describe --abbrev=0)
NAME="${PROJECT}-${VERSION}"
rm -f "${NAME}.tar"
echo "Creating git tree archive…"
git archive --prefix="${NAME}/" --format=tar HEAD > ${NAME}.tar
rm -f "${NAME}.tar.xz"
echo "Compressing archive…"
xz -f "${NAME}.tar"
set +x
#!/usr/bin/env python3
import os
import subprocess
prefix = os.environ.get('MESON_INSTALL_PREFIX', '/usr/local')
datadir = os.path.join(prefix, 'share')
# Packaging tools define DESTDIR and this isn't needed for them
if 'DESTDIR' not in os.environ:
print('Updating icon cache...')
icon_cache_dir = os.path.join(datadir, 'icons', 'hicolor')
if not os.path.exists(icon_cache_dir):
os.makedirs(icon_cache_dir)
subprocess.call(['gtk-update-icon-cache', '-qtf', icon_cache_dir])
print('Updating desktop database...')
desktop_database_dir = os.path.join(datadir, 'applications')
if not os.path.exists(desktop_database_dir):
os.makedirs(desktop_database_dir)
subprocess.call(['update-desktop-database', '-q', desktop_database_dir])
print('Compiling GSettings schemas...')
schemas_dir = os.path.join(datadir, 'glib-2.0', 'schemas')
if not os.path.exists(schemas_dir):
os.makedirs(schemas_dir)
subprocess.call(['glib-compile-schemas', schemas_dir])
dnl -*- mode: m4 -*-
AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-screenshot],[3.10.1],[],[gnome-screenshot])
AC_CONFIG_HEADERS(config.h)
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
m4_ifdef([AM_SILENT_RULES],[AM_SILENT_RULES([yes])])
AC_CANONICAL_TARGET
AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 dist-xz no-dist-gzip foreign])
AM_SILENT_RULES([yes])
GETTEXT_PACKAGE=AC_PACKAGE_NAME
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE",[The name of the gettext domain])
IT_PROG_INTLTOOL(0.40.0)
PKG_PROG_PKG_CONFIG([0.22])
AC_PROG_CC
AM_PROG_CC_C_O
AC_PROG_CXX
AC_ISC_POSIX
AC_HEADER_STDC
## don't rerun to this point if we abort
AC_CACHE_SAVE
GLIB_GSETTINGS
GLIB_MIN_VERSION=2.35.1
GTK_MIN_VERSION=3.0.0
msg_xshape=no
PKG_CHECK_MODULES([XSHAPE],
[xext x11],
[
AC_CHECK_HEADERS([X11/extensions/shape.h],
[
XSHAPE_LIBS="-lXext -lX11"
msg_xshape=yes
])
])
AC_SUBST(XSHAPE_LIBS)
PKG_CHECK_MODULES(SCREENSHOT,
glib-2.0 >= $GLIB_MIN_VERSION
gtk+-3.0 >= $GTK_MIN_VERSION
libcanberra-gtk3)
AC_CONFIG_FILES([
Makefile
src/Makefile
po/Makefile.in
])
AC_OUTPUT
dnl ==========================================================================
echo "
GNOME Screenshot $VERSION
=========================
prefix: ${prefix}
compiler: ${CC}
XShape support: ${msg_xshape}
Now type 'make' to build $PACKAGE
"
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<svg
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
viewBox="0 0 128 128"
style="display:inline;enable-background:new"
version="1.0"
id="svg11300"
height="128"
width="128">
<title
id="title4162">Adwaita Icon Template</title>
<defs
id="defs3">
<linearGradient
id="linearGradient1078">
<stop
style="stop-color:#77767b;stop-opacity:1"
offset="0"
id="stop1066" />
<stop
id="stop1068"
offset="0.03571429"
style="stop-color:#c0bfbc;stop-opacity:1" />
<stop
style="stop-color:#9a9996;stop-opacity:1"
offset="0.07136531"
id="stop1070" />
<stop
id="stop1072"
offset="0.9285714"
style="stop-color:#9a9996;stop-opacity:1" />
<stop
style="stop-color:#c0bfbc;stop-opacity:1"
offset="0.96428573"
id="stop1074" />
<stop
style="stop-color:#77767b;stop-opacity:1"
offset="1"
id="stop1076" />
</linearGradient>
<linearGradient
id="linearGradient1044">
<stop
id="stop1040"
offset="0"
style="stop-color:#1a5fb4;stop-opacity:1" />
<stop
id="stop1042"
offset="1"
style="stop-color:#98c1f1;stop-opacity:0" />
</linearGradient>
<linearGradient
id="linearGradient1034">
<stop
style="stop-color:#98c1f1;stop-opacity:1"
offset="0"
id="stop1030" />
<stop
style="stop-color:#2dc0af;stop-opacity:0.13779527"
offset="1"
id="stop1032" />
</linearGradient>
<linearGradient
id="linearGradient6826">
<stop
id="stop6822"
offset="0"
style="stop-color:#50dbb5;stop-opacity:1;" />
<stop
id="stop6824"
offset="1"
style="stop-color:#4a86cf;stop-opacity:1" />
</linearGradient>
<radialGradient
r="225"
fy="-60.347851"
fx="106.66667"
cy="-60.347851"
cx="106.66667"
gradientTransform="matrix(0.21428571,0,0,0.32237036,9.1428574,245.58768)"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
id="radialGradient1018"
xlink:href="#linearGradient6826" />
<radialGradient
r="225"
fy="218.27841"
fx="276.58823"
cy="218.27841"
cx="276.58823"
gradientTransform="matrix(0.38857143,0,0,0.52385183,-35.474283,148.05445)"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
id="radialGradient1020"
xlink:href="#linearGradient1034" />
<radialGradient
r="225"
fy="86.747528"
fx="317.76471"
cy="86.747528"
cx="317.76471"
gradientTransform="matrix(0.38857143,0,0,0.2757274,-35.474283,-281.78533)"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
id="radialGradient1038"
xlink:href="#linearGradient1044" />
<linearGradient
y2="-449.39401"
x2="536.59589"
y1="-449.39401"
x1="88.595886"
gradientTransform="matrix(0.25,0,0,0.25,-14.148972,400.3485)"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
id="linearGradient1064"
xlink:href="#linearGradient1078" />
</defs>
<metadata
id="metadata4">
<rdf:RDF>
<cc:Work
rdf:about="">
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
<dc:type
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
<dc:creator>
<cc:Agent>
<dc:title>GNOME Design Team</dc:title>
</cc:Agent>
</dc:creator>
<dc:source />
<cc:license
rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" />
<dc:title>Adwaita Icon Template</dc:title>
<dc:subject>
<rdf:Bag />
</dc:subject>
<dc:date />
<dc:rights>
<cc:Agent>
<dc:title />
</cc:Agent>
</dc:rights>
<dc:publisher>
<cc:Agent>
<dc:title />
</cc:Agent>
</dc:publisher>
<dc:identifier />
<dc:relation />
<dc:language />
<dc:coverage />
<dc:description />
<dc:contributor>
<cc:Agent>
<dc:title />
</cc:Agent>
</dc:contributor>
</cc:Work>
<cc:License
rdf:about="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
<cc:permits
rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Reproduction" />
<cc:permits
rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Distribution" />
<cc:requires
rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Notice" />
<cc:requires
rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Attribution" />
<cc:permits
rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#DerivativeWorks" />
<cc:requires
rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#ShareAlike" />
</cc:License>
</rdf:RDF>
</metadata>
<g
transform="translate(0,-172)"
style="display:inline"
id="layer1">
<g
style="display:inline"
id="layer9">
<rect
style="display:inline;opacity:1;vector-effect:none;fill:url(#linearGradient1064);fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:0.25;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;enable-background:new"
id="rect1048"
width="112.00001"
height="76"
x="7.9999952"
y="212"
rx="7.9999995"
ry="8" />
<text
id="text850"
y="4"
x="-72"
style="font-style:normal;font-weight:normal;font-size:40px;line-height:1.25;font-family:sans-serif;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;fill:#000000;fill-opacity:1;stroke:none"
xml:space="preserve"><tspan
y="39.390625"
x="-72"
id="tspan848" /></text>
<rect
ry="8"
rx="7.9999995"
y="200.00002"
x="7.9999952"
height="84"
width="112.00001"
id="rect929-36-9"
style="display:inline;opacity:1;vector-effect:none;fill:#deddda;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:0.25;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;enable-background:new" />
<rect
ry="4"
y="204.00002"
x="12"
height="76"
width="104"
id="rect946-0-7"
style="display:inline;opacity:1;vector-effect:none;fill:#241f31;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:0.01129821px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;enable-background:new"
rx="4" />
<rect
style="display:inline;opacity:1;vector-effect:none;fill:url(#radialGradient1018);fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:0.50000006;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:bevel;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:0.49999998, 1.00000001;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:0.94881891;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;enable-background:new"
id="rect1012"
width="96"
height="68"
x="16"
y="208" />
<rect
transform="scale(1,-1)"
style="display:inline;opacity:0.5;vector-effect:none;fill:url(#radialGradient1038);fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:0.50000006;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:bevel;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:0.49999998, 1.00000001;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:0.94881891;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;enable-background:new"
id="rect1036"
width="96"
height="68"
x="16"
y="-276" />
<rect
y="208"
x="16"
height="68"
width="96"
id="rect1014"
style="display:inline;opacity:0.5;vector-effect:none;fill:url(#radialGradient1020);fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:0.50000006;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:bevel;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:0.49999998, 1.00000001;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:0.94881891;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;enable-background:new" />
<rect
y="208"
x="16"
height="68"
width="96"
id="rect1014-5"
style="display:inline;opacity:0.24200003;vector-effect:none;fill:#1a5fb4;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:0.50000006;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:bevel;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:0.49999998, 1.00000001;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:0.94881891;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;enable-background:new" />
<path
d="m 60,228 c -1.1,0 -2,0.9 -2,2 v 2 h -6 c -1.104,0 -2,0.9 -2,2 v 16 c 0,1.1 0.896,2 2,2 h 24 c 1.104,0 2,-0.9 2,-2 v -16 c 0,-1.1 -0.896,-2 -2,-2 h -6 v -2 c 0,-1.1 -0.9,-2 -2,-2 z m 4,6 a 8,8 0 1 1 0,16 8,8 0 0 1 0,-16 z m 0,4 a 4,4 0 1 0 0,8 4,4 0 0 0 0,-8 z"
style="color:#bebebe;display:inline;overflow:visible;opacity:1;fill:#ffffff;stroke-width:1;marker:none;enable-background:new"
overflow="visible"
id="path1160" />
<g
transform="translate(0,12)"
style="opacity:0.5"
id="g1010">
<path
style="display:inline;fill:none;fill-rule:evenodd;stroke:#ffffff;stroke-width:2;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-opacity:1;enable-background:new"
d="M 19,209 V 199 H 29"
id="path1171" />
<path
id="path1173"
d="M 109.01415,209 V 199 H 99.014141"
style="display:inline;fill:none;fill-rule:evenodd;stroke:#ffffff;stroke-width:2;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-opacity:1;enable-background:new" />
<path
style="display:inline;fill:none;fill-rule:evenodd;stroke:#ffffff;stroke-width:2;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-opacity:1;enable-background:new"
d="m 109.01415,251.01414 v 10 H 99.014141"
id="path1175" />
<path
id="path1177"
d="m 19,251.01414 v 10 h 10"
style="display:inline;fill:none;fill-rule:evenodd;stroke:#ffffff;stroke-width:2;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-opacity:1;enable-background:new" />
</g>
</g>
</g>
</svg>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<svg
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
width="16.000061"
version="1.1"
style="enable-background:new"
id="svg7384"
height="16.000031">
<metadata
id="metadata90">
<rdf:RDF>
<cc:Work
rdf:about="">
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
<dc:type
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
<dc:title>Gnome Symbolic Icons</dc:title>
<cc:license
rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" />
</cc:Work>
<cc:License
rdf:about="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
<cc:permits
rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Reproduction" />
<cc:permits
rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Distribution" />
<cc:requires
rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Notice" />
<cc:requires
rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Attribution" />
<cc:permits
rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#DerivativeWorks" />
<cc:requires
rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#ShareAlike" />
</cc:License>
</rdf:RDF>
</metadata>
<title
id="title8473">Gnome Symbolic Icons</title>
<defs
id="defs7386" />
<g
transform="translate(-212,-667.99997)"
id="layer3">
<path
d="m 214,668 v 1 h -1 v 1 h -1 v -2 z"
id="path901"
style="color:#000000;overflow:visible;opacity:1;vector-effect:none;fill:#241f31;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:1;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal" />
<path
d="m 228,670 h -1 v -1 h -1 l -1e-5,-1.00001 2.00001,-2e-5 z"
id="path903"
style="color:#000000;overflow:visible;opacity:1;vector-effect:none;fill:#241f31;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:1;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal" />
<path
d="M 214,683.99997 V 683 l -1,-3e-5 V 682 l -1,-3e-5 v 2 z"
id="path905"
style="color:#000000;overflow:visible;opacity:1;vector-effect:none;fill:#241f31;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:1;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal" />
<path
d="m 228,681.99997 -1,3e-5 v 0.99997 l -1,3e-5 -1e-5,0.99998 L 228,684 Z"
id="path907"
style="color:#000000;overflow:visible;opacity:1;vector-effect:none;fill:#241f31;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:1;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal" />
<path
d="m 218,671 c -0.54996,0 -1,0.45004 -1,1 v 1 h -2 c -0.55201,0 -1,0.45004 -1,1 v 6 c 0,0.54996 0.44799,1 1,1 h 10 c 0.55201,0 1,-0.45004 1,-1 v -6 c 0,-0.54996 -0.44799,-1 -1,-1 h -2 v -1 c 0,-0.54996 -0.45004,-1 -1,-1 z m 2,2.46816 c 1.81251,0 3.28184,1.46933 3.28184,3.28184 0,1.81251 -1.46933,3.28184 -3.28184,3.28184 -1.81251,0 -3.28184,-1.46933 -3.28184,-3.28184 0,-1.81251 1.46933,-3.28184 3.28184,-3.28184 z m 0,1.28184 c -1.10457,0 -2,0.89543 -2,2 0,1.10457 0.89543,2 2,2 1.10457,0 2,-0.89543 2,-2 0,-1.10457 -0.89543,-2 -2,-2 z"
id="rect5238"
style="color:#bebebe;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;fill:#241f31;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3;marker:none;enable-background:accumulate" />
</g>
</svg>
install_subdir('hicolor', install_dir : join_paths(gnome_screenshot_datadir, 'icons'))
# Subdirectories
subdir('icons')
......@@ -6,11 +6,15 @@
<name xml:lang="en">gnome-screenshot</name>
<shortdesc xml:lang="en">Take pictures of your screen</shortdesc>
<description>Takes a screenshot of the whole desktop, the currently
focused window, or an area of the screen.</description>
<license rdf:resource="http://usefulinc.com/doap/licenses/gpl"/>
<license rdf:resource="http://usefulinc.com/doap/licenses/gpl" />
<download-page rdf:resource="http://download.gnome.org/sources/gnome-screenshot/"/>
<category rdf:resource="http://api.gnome.org/doap-extensions#desktop" />
<download-page rdf:resource="http://download.gnome.org/sources/gnome-screenshot/" />
<bug-database rdf:resource="https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/issues/" />
<category rdf:resource="http://api.gnome.org/doap-extensions#core" />
<programming-language>C</programming-language>
<maintainer>
<foaf:Person>
......
project('gnome-screenshot', 'c',
version: '3.32.0',
license: 'GPLv2+',
meson_version: '>= 0.40.1',
default_options: [
'buildtype=debugoptimized',
'warning_level=1',
'c_std=c99',
])
add_project_arguments([ '-D_POSIX_C_SOURCE=200809L', '-D_XOPEN_SOURCE=700', '-D_DEFAULT_SOURCE' ], language: 'c')
cc = meson.get_compiler('c')
gnome_screenshot_prefix = get_option('prefix')
gnome_screenshot_bindir = join_paths(gnome_screenshot_prefix, get_option('bindir'))
gnome_screenshot_datadir = join_paths(gnome_screenshot_prefix, get_option('datadir'))
gnome_screenshot_libexecdir = join_paths(gnome_screenshot_prefix, get_option('libexecdir'))
gnome_screenshot_localedir = join_paths(gnome_screenshot_datadir, 'locale')
gnome_screenshot_appsdir = join_paths(gnome_screenshot_datadir, 'applications')
gnome_screenshot_appdatadir = join_paths(gnome_screenshot_datadir, 'metainfo')
gnome_screenshot_servicesdir = join_paths(gnome_screenshot_datadir, 'dbus-1', 'services')
gnome_screenshot_schemadir = join_paths(gnome_screenshot_datadir, 'glib-2.0', 'schemas')
glib_req_version = '>= 2.35.1'
gtk_req_version = '>= 3.12.0'
mathlib_dep = cc.find_library('m', required: false)
x11_dep = [ dependency('x11'), dependency('xext') ]
glib_dep = dependency('glib-2.0', version: glib_req_version)
gtk_dep = dependency('gtk+-3.0', version: gtk_req_version)
canberra_dep = dependency('libcanberra-gtk3')
config_h = configuration_data()
config_h.set_quoted('VERSION', meson.project_version())
config_h.set_quoted('GETTEXT_PACKAGE', meson.project_name())
if cc.has_header('X11/extensions/shape.h')
config_h.set('HAVE_X11_EXTENSIONS_SHAPE_H', 1)
endif
configure_file(output: 'config.h', configuration: config_h)
root_inc = include_directories('.')
i18n = import('i18n')
subdir('data')
subdir('src')
subdir('po')
meson.add_install_script('build-aux/postinstall.py')
{
"app-id": "org.gnome.Screenshot",
"runtime": "org.gnome.Platform",
"runtime-version": "master",
"sdk": "org.gnome.Sdk",
"command": "gnome-screenshot",
"finish-args": [
"--share=ipc",
"--socket=x11",
"--socket=wayland",
"--talk-name=org.gnome.Shell.Screenshot",
"--filesystem=xdg-run/dconf",
"--filesystem=~/.config/dconf:ro",
"--talk-name=ca.desrt.dconf",
"--env=DCONF_USER_CONFIG_DIR=.config/dconf"
],
"cleanup": [
"/include",
"/lib/pkgconfig",
"/share/pkgconfig",
"/share/aclocal",
"/man",
"/share/man",
"/share/gtk-doc",
"/share/vala",
"*.la",
"*.a"
],
"modules": [
{
"name": "libcanberra-gtk3",
"cleanup": [
"/bin",
"/lib/gnome-settings-daemon-3.0",
"/share/doc",
"/share/gdm",
"/share/gnome"
],
"sources": [
{
"type": "archive",
"url": "http://0pointer.de/lennart/projects/libcanberra/libcanberra-0.30.tar.xz",
"sha256": "c2b671e67e0c288a69fc33dc1b6f1b534d07882c2aceed37004bf48c601afa72"
}
]
},
{
"name": "gnome-screenshot",
"buildsystem": "meson",
"sources": [
{
"type": "git",
"url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot.git"
}
]
}
]
}
......@@ -35,6 +35,7 @@ fi
fr
fur
ga
gd
gl
gu
he
......@@ -42,9 +43,11 @@ hi
hr
hu
id
is
it
ja
ka
kk
km
kn
ko
......
# List of source files containing translatable strings.
# Please keep this file sorted alphabetically.
src/gnome-screenshot.c
src/gnome-screenshot.desktop.in
[type: gettext/glade]src/screenshot-app-menu.ui
[type: gettext/glade]src/screenshot-dialog.ui
src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in
src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml
src/org.gnome.Screenshot.desktop.in
src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in
src/screenshot-app-menu.ui
src/screenshot-application.c
src/screenshot-config.c
src/screenshot-dialog.c
src/screenshot-dialog.ui
src/screenshot-filename-builder.c
src/screenshot-interactive-dialog.c
src/screenshot-shadow.c
......
......@@ -2,338 +2,420 @@
# Copyright (C) 2010 gnome-utils's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2010, 2013.
# Pieter Schoeman <pieter@sonbesie.co.za>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 13:34+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Pieter Schalk Schoeman <pieter@sonbesie.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <pieter@sonbesie.co.za>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:777
msgid "Screenshot"
msgstr "Skermskoot"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:778
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Stoor beelde van die skerm of individuele vensters"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
msgid "snapshot;capture;print;"
msgstr "skermskoot;kiekie;snapshot;capture;print;"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Neem 'n skoot van die hele skerm"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Neem 'n skoot van die huidige venster"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "About Screenshot"
msgstr "Aangaande Skermskoot"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "Sluit af"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Stoor skermskoot"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Stoor in 'n _gids:"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "K_opieer na die knipbord"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr ""
msgstr "Venster spesifieke skermskoot (afgekeur)"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr ""
"Gryp slegs die huidige venster, eerder as die hele werkskerm. Die sleutel is "
"afgekeur en is nie meer in gebruik nie."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
msgid "Screenshot delay"
msgstr ""
msgstr "Skermskootvertraging"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr ""
msgstr "Die aantal sekondes om te wag voor die skermskoot geneem word."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
msgid "Screenshot directory"
msgstr ""
msgstr "Skermskoot gids"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr ""
msgstr "Die gids waar die skermskoot by verstek gestoor word."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
msgid "Last save directory"
msgstr ""
msgstr "Gids waar die vorige skermskoot gestoor is"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr ""
msgstr "Gids waar die vorige skermskoot, in interaktiewe modus, gestoor is."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
msgid "Include Border"
msgstr ""
msgstr "Sluit vensterraam in"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr ""
msgstr "Sluit die vensterraa bestuurder raam met die skermskoot in"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
msgid "Include Pointer"
msgstr ""
msgstr "Sluit wyser In"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr ""
msgstr "Sluit die wyser in die skermskoot in"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "Sluit ICC-profiel in"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "Sluit die ICC-profiel van die teiken in by die skermskootlêer"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
msgid "Border Effect"
msgstr ""
msgstr "Vensterraam effek"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
"“none”, and “border”."
msgstr ""
"Effek om buite die vensterraam aan te bring. Moontlike waardes is \"skaduwee"
"\", \"geen\" en \"raam\"."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
msgid "Default file type extension"
msgstr ""
msgstr "Verstek lêertipe uitbreiding"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Die verstek lêertipe uitbreiding vir skermskote."
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
#: src/screenshot-application.c:838
msgid "Screenshot"
msgstr "Skermskoot"
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Stoor beelde van die skerm of individuele vensters"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
msgstr "kiekie;opname;druk;skermskoot;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
msgid "applets-screenshooter"
msgstr "applets-screenshooter"
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Neem 'n skoot van die hele skerm"
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Neem 'n skoot van die huidige venster"
#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
msgid "GNOME Screenshot"
msgstr "GNOME Skermskoot"
#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
"applications."
msgstr ""
"GNOME Skermskoot is 'n eenvoudige program waarmee jy foto's van jou "
"rekenaarskerm kan neem. Skermskote kan van jou hele skerm, enige spesifieke "
"toepassing, of 'n geselekteerde reghoekige area wees. U kan ook die "
"afgeneemde skermskoot direk in die GNOME-knipbord kopieer en dit in ander "
"toepassings plak."
#: ../src/screenshot-application.c:144
#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
msgid ""
"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
msgstr ""
"Met GNOME Skermskoot kan u skermskote neem, selfs al is dit nie oop is nie: "
"druk net die PrtSc-knoppie op u sleutelbord en 'n foto van u hele skerm sal "
"in u Prente-lêergids gestoor word. Hou Alt terwyl jy PrtSc druk en jy sal 'n "
"skermskoot van slegs die huidige geselekteerde venster kry."
#: src/screenshot-app-menu.ui:6
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: src/screenshot-app-menu.ui:10
msgid "About"
msgstr "Aangaande"
#: src/screenshot-app-menu.ui:14
msgid "Quit"
msgstr "Sluit af"
#: src/screenshot-application.c:151
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "'n Lêer genaamd \"%s\" bestaan reeds in \"%s\""
#: ../src/screenshot-application.c:151
#: src/screenshot-application.c:158
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Oorskryf bestaande lêer?"
#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Kan nie 'n skermskoot neem nie"
#: ../src/screenshot-application.c:173
#: src/screenshot-application.c:181
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "Kan nie lêer skep nie. Kies gerus 'n ander ligging en probeer weer."
#: ../src/screenshot-application.c:462
#: src/screenshot-application.c:467
msgid "Error creating file"
msgstr "Kan nie lêer skep nie"
#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Skermskoot geneem"
#: ../src/screenshot-application.c:506
#: src/screenshot-application.c:511
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Alle moontlike metodes het misluk"
#: ../src/screenshot-application.c:639
#: src/screenshot-application.c:634
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Stuur die prentjie direk na die knipbord"
#: ../src/screenshot-application.c:640
#: src/screenshot-application.c:635
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Gryp 'n venster en plaas van die hele skerm"
#: ../src/screenshot-application.c:641
#: src/screenshot-application.c:636
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Gryp 'n area van die skerm in plaas van die hele skerm"
#: ../src/screenshot-application.c:642
#: src/screenshot-application.c:637
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Sluit die vensterraam in by die skermskoot"
#: ../src/screenshot-application.c:643
#: src/screenshot-application.c:638
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Verwyder die vensterraam uit die skermskoot"
#: ../src/screenshot-application.c:644
#: src/screenshot-application.c:639
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Sluit die muiswyser in by die skermskoot"
#: ../src/screenshot-application.c:645
#: src/screenshot-application.c:640
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Neem 'n skermskoot na 'n gespesifiseerde wagtyd [in sekondes]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:645
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
msgid "seconds"
msgstr "sekondes"
#: ../src/screenshot-application.c:646
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Effek om by die vensterraam te voeg (shadow, border of none)"
#: src/screenshot-application.c:641
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr "Effek om by die vensterraam te voeg (skadu, vensterraam of geen)"
#: ../src/screenshot-application.c:646
#: src/screenshot-application.c:641
msgid "effect"
msgstr "effek"
#: ../src/screenshot-application.c:647
#: src/screenshot-application.c:642
msgid "Interactively set options"
msgstr "Stel keuses interaktief"
#: ../src/screenshot-application.c:648
#: src/screenshot-application.c:643
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Stoor skermskoot direk na dié lêer"
#: ../src/screenshot-application.c:648
#: src/screenshot-application.c:643
msgid "filename"
msgstr "lêernaam"
#: ../src/screenshot-application.c:662
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Neem 'n foto van die skerm"
#: src/screenshot-application.c:644
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Druk weergawe-inligting en sluit af"
#: ../src/screenshot-application.c:780
#: src/screenshot-application.c:773
msgid "translator-credits"
msgstr "Friedel Wolff"
msgstr ""
"Friedel Wolff\n"
"Pieter Schoeman"
#: ../src/screenshot-config.c:59
#, c-format
#: src/screenshot-config.c:117
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"Konflik van keuses: --window en --area mag nie gelyktydig gebruik word nie.\n"
"Konflik van keuses: --venster en --area mag nie gelyktydig gebruik word "
"nie.\n"
#: ../src/screenshot-config.c:66
#, c-format
#: src/screenshot-config.c:124
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Konflik van keuses: --area en --delay moet nie gelyktydig gebruik word nie.\n"
msgstr ""
"Konflik van keuses: --area en --vertraging moet nie gelyktydig gebruik word "
"nie.\n"
#: ../src/screenshot-dialog.c:309
#: src/screenshot-dialog.c:319
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Skermskoot.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
#: src/screenshot-dialog.ui:7
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Stoor skermskoot"
#: src/screenshot-dialog.ui:17
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: src/screenshot-dialog.ui:38
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "K_opieer na die knipbord"
#: src/screenshot-dialog.ui:50
msgid "_Save"
msgstr "_Stoor"
#: src/screenshot-dialog.ui:110
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
#: src/screenshot-dialog.ui:127
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Stoor in 'n _gids:"
#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
#. * file format (e.g. "png").
#.
#: src/screenshot-filename-builder.c:147
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "Skermskoot op %s.%s"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename
#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and
#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
#. * placeholder is the file format (e.g. "png").
#.
#: src/screenshot-filename-builder.c:157
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Skermskoot op %s - %d.%s"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
#. Translators:
#. * these are the names of the effects available which will be
#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
#. * to chooser.
#.
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Drop shadow"
msgstr "Val-skaduwee"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
msgid "Border"
msgstr "Raam"
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
msgid "Vintage"
msgstr "Vintage"
#. * Include pointer *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
msgid "Include _pointer"
msgstr "Sluit _wyser in"
#. * Include window border *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
msgid "Include the window _border"
msgstr "Sluit vensterraa_m in"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Pas _effek toe:"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "G_ryp die hele skerm"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Gryp die huidige _venster"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Merk 'n _area om te gryp"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Gryp na 'n wagty_d van"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Neem skermskoot"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:466
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:479
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:488
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Neem _skermskoot"
#: ../src/screenshot-utils.c:724
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:505
msgid "_Cancel"
msgstr "_Kanselleer"
#: src/screenshot-utils.c:725
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Fout met laai van hulpblad"
#~ msgid "About Screenshot"
#~ msgstr "Aangaande Skermskoot"
#~ msgid "Take a picture of the screen"
#~ msgstr "Neem 'n foto van die skerm"
#~ msgid "Error while saving screenshot"
#~ msgstr "Fout met stoor van skermskoot"
......
......@@ -2,77 +2,120 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-screenshot's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Daniel Martinez <entaltoaragon@gmail.com>, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-18 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 19:16+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-17 08:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-17 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: Aragonés <softaragones@googlegroups.com>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
#: ../src/screenshot-application.c:698
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
#: ../src/screenshot-application.c:767
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
#: ../src/screenshot-application.c:699
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
#: ../src/screenshot-application.c:768
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Alce imachens d'a suya pantalla u de finestras individuals"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
msgid "snapshot;capture;print;"
msgstr "pantallazo;capturar;imprentar;"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
msgstr "pantallazo;capturar;imprentar;captura de pantalla;"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Prener una captura de pantalla completa"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Prener una captura de pantalla d'a finestra actual"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "About Screenshot"
msgstr "Arredol de Captura de pantalla"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla de GNOME"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
"applications."
msgstr ""
"Captura de pantalla de GNOME ye una sencilla utilidat que le permite fer "
"capturas d'a pantalla d'o suyo equipo. As capturas pueden estar de toda la "
"pantalla, d'una aplicación en concreto u d'un aria rectangular seleccionada. "
"Tamién puede copiar la captura dreitament a o portafuellas de GNOME y apegar-"
"la en atras aplicacions."
#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
msgstr ""
"Captura de pantalla de GNOME le aduya a realizar capturas de pantalla mesmo "
"quan no ye ubierto: simplament prete o botón ImprPant en o suyo teclau y "
"s'alzará una captura d'a pantalla completa en a suya carpeta Imachens. Prete "
"Alt+ImprPant y obtendrá una captura solament d'a finestra seleccionada."
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "Help"
msgstr "Aduya"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "About"
msgstr "Arredol de"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"