Commit ebd99f06 authored by Dr.T.Vasudevan's avatar Dr.T.Vasudevan

updated Tamil translation

parent 4ba2cab3
......@@ -6,15 +6,15 @@
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001.
# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 21:29+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:42+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 12:56+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
......@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
......@@ -30,76 +31,6 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
#: ../src/gnome-screenshot.c:143
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "திரைவெட்டை சேமிக்கையில் பிழை"
#: ../src/gnome-screenshot.c:147
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
" Error was %s.\n"
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
"திரைவெட்டை %s க்கு சேமிக்க முடியவில்லை\n"
"பிழை %s இல் இருந்தது\n"
"தயவு செய்து வேறு இடம் தேர்ந்து எடுத்து முயற்சிக்கவும்."
#: ../src/gnome-screenshot.c:336
msgid "Screenshot taken"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கப்பட்டது"
#: ../src/gnome-screenshot.c:495
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "நடப்பு சாளரத்தை திரை பிடிப்பு செய்ய முடியவில்லை"
#: ../src/gnome-screenshot.c:662
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "பிடிப்பை நேரடியாக ஒட்டுப்பலகைக்கு அனுப்புக"
#: ../src/gnome-screenshot.c:663
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "முழுத்திரைக்கு பதிலாக ஒரு சாளரத்தை எடுக்கவும்"
#: ../src/gnome-screenshot.c:664
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "முழுத்திரைக்கு பதிலாக திரையின் ஒரு பகுதியை எடுக்கவும்"
#: ../src/gnome-screenshot.c:665
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பில் சாளரத்தின் எல்லையை சேர்க்கவும்"
#: ../src/gnome-screenshot.c:666
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பில் சாளரத்தின் எல்லையை நீக்கவும்"
#: ../src/gnome-screenshot.c:667
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "குறித்த தாமதம் சென்று பின் திரைவெட்டை எடுக்கவும் (நொடிகளில்)"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
msgid "seconds"
msgstr "விநாடிகள்"
#: ../src/gnome-screenshot.c:668
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "எல்லைக்கு சேர்க்க வேண்டிய தோற்றம் (நிழல், விளிம்பு அல்லது ஏதுமில்லை)"
#: ../src/gnome-screenshot.c:668
msgid "effect"
msgstr "தோற்றம்"
#: ../src/gnome-screenshot.c:669
msgid "Interactively set options"
msgstr "ஊடாடல் வகையில் விருப்பங்களை அமை"
#: ../src/gnome-screenshot.c:680
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "திரையினை ஒரு படம் பிடிக்கவும்"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
......@@ -110,14 +41,12 @@ msgid "Screenshot"
msgstr "திரைவெட்டு"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the current window"
msgstr "நடப்பு சாளரத்தை திரை பிடிப்பு செய்ய முடியவில்லை"
msgstr "நடப்பு சாளரத்தை திரை பிடிப்பு செய்"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the whole screen"
msgstr "திரையினை ஒரு படம் பிடிக்கவும்"
msgstr "முழுத்திரையினை ஒரு திரைவெட்டு பிடிக்கவும்"
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
msgid "*"
......@@ -184,26 +113,115 @@ msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்புடன் சாளர மேலாளர் எல்லையையும் சேர்க்கவும்"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
msgid "Last save directory"
msgstr "கடைசியாக சேமித்த அடைவு"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
msgid "Screenshot delay"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு தாமதம்"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
msgid "Screenshot directory"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு அடைவு"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
msgid "The directory the last screenshot was saved in."
msgstr "அடைவில் சேமிக்கப்பட்ட கடைசி திரைப்பிடிப்பு."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "திரைப்பிடிப்புகளை முன்னிருப்பாக சேமிக்க அடைவு."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr "ஊடாடும் பாங்கில் திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்ட கடைசி அடைவு."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "திரைவெட்டு எடுக்கு முன் தாமதிக்க வேண்டிய நேரம் வினாடிகளில்"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "சாளரம் குறிப்பான திரைவெட்டு (நீக்கப்பட்டது)"
#: ../src/screenshot-config.c:78
#: ../src/screenshot-application.c:147
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "\"%s\" எனப்பெயரிட்ட கோப்பு ஏற்கெனெவே \"%s\" இல் உள்ளது"
#: ../src/screenshot-application.c:154
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "இருப்பில் உள்ள கோப்பை மேலெழுதவா?"
#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "திரை பிடிப்பு செய்ய முடியவில்லை"
#: ../src/screenshot-application.c:176
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
"கோப்பை உருவாக்குவதில் பிழை. தயவு செய்து வேறு இடம் தேர்ந்து எடுத்து மீண்டும் "
"முயற்சிக்கவும்."
#: ../src/screenshot-application.c:343
msgid "Error creating file"
msgstr "கோப்பை உருவாக்கும் போது பிழை"
#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419
msgid "Screenshot taken"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கப்பட்டது"
#: ../src/screenshot-application.c:389
msgid "All possible methods failed"
msgstr "எல்லா இயலக்கூடிய முறைகளும் தோல்வியுற்றன."
#: ../src/screenshot-application.c:504
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "பிடிப்பை நேரடியாக ஒட்டுப்பலகைக்கு அனுப்புக"
#: ../src/screenshot-application.c:505
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "முழுத்திரைக்கு பதிலாக ஒரு சாளரத்தை எடுக்கவும்"
#: ../src/screenshot-application.c:506
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "முழுத்திரைக்கு பதிலாக திரையின் ஒரு பகுதியை எடுக்கவும்"
#: ../src/screenshot-application.c:507
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பில் சாளரத்தின் எல்லையை சேர்க்கவும்"
#: ../src/screenshot-application.c:508
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பில் சாளரத்தின் எல்லையை நீக்கவும்"
#: ../src/screenshot-application.c:509
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "குறித்த தாமதம் சென்று பின் திரைவெட்டை எடுக்கவும் (நொடிகளில்)"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:509
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
msgid "seconds"
msgstr "விநாடிகள்"
#: ../src/screenshot-application.c:510
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "எல்லைக்கு சேர்க்க வேண்டிய தோற்றம் (நிழல், விளிம்பு அல்லது ஏதுமில்லை)"
#: ../src/screenshot-application.c:510
msgid "effect"
msgstr "தோற்றம்"
#: ../src/screenshot-application.c:511
msgid "Interactively set options"
msgstr "ஊடாடல் வகையில் விருப்பங்களை அமை"
#: ../src/screenshot-application.c:525
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "திரையினை ஒரு படம் பிடிக்கவும்"
#: ../src/screenshot-config.c:54
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
......@@ -211,15 +229,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"முரண்படும் விருப்பங்கள்: --window மற்றும் --area ஒரே நேரத்தில் பயன்படுத்தப்பட கூடாது.\n"
#: ../src/screenshot-config.c:85
#, fuzzy, c-format
#: ../src/screenshot-config.c:61
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"முரண்படும் விருப்பங்கள்: --window மற்றும் --area ஒரே நேரத்தில் பயன்படுத்தப்பட கூடாது.\n"
"முரண்படும் விருப்பங்கள்: --area மற்றும் --delay ஒரே நேரத்தில் பயன்படுத்தப்பட கூடாது.\n"
#: ../src/screenshot-dialog.c:193
#: ../src/screenshot-dialog.c:171
msgid ""
"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
"Please check your installation of gnome-utils"
......@@ -227,28 +245,28 @@ msgstr ""
"திரைவெட்டு நிரலுக்கு தேவையான யூஐ வரையரை கோப்பு காணவில்லை. \n"
"தயை செய்து உங்கள் க்னோம் யுடில்ஸ் நிறுவலை சரி பார்க்கவும்."
#: ../src/screenshot-dialog.c:214
#: ../src/screenshot-dialog.c:192
msgid "Select a folder"
msgstr "ஒரு அடைவினை தேர்ந்தெடு"
#: ../src/screenshot-dialog.c:323
#: ../src/screenshot-dialog.c:301
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "திரைபிடிப்பு %s.png இல"
msgid "Screenshot from %s.png"
msgstr "திரைபிடிப்பு %s.png இலிருந்து"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு %s இல -%d.png"
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு %s இலிருந்து -%d.png"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
msgid "None"
......@@ -291,23 +309,26 @@ msgstr "(_a) பிட்ப்பதற்கு ஒரு இடத்தை
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "சாளரத்தை இவ்வளவு தாமதித்து முன்னிலை படுத்து"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
msgid "Take Screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு செய்யவும்"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
msgid "Effects"
msgstr "விளைவுகள்"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு செய்யவும்"
#: ../src/screenshot-utils.c:702
#: ../src/screenshot-utils.c:723
msgid "Error loading the help page"
msgstr "உதவி பக்கத்தை ஏற்றுவதில் பிழை"
#~ msgid "Error while saving screenshot"
#~ msgstr "திரைவெட்டை சேமிக்கையில் பிழை"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment