Commit da94a010 authored by Cheng-Chia Tseng's avatar Cheng-Chia Tseng Committed by Administrator

Update Chinese (Taiwan) translation

parent 73b9fe83
......@@ -14,299 +14,312 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-23 22:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-01 08:48+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 22:43+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
#: ../src/screenshot-application.c:767
msgid "Screenshot"
msgstr "螢幕擷圖"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
#: ../src/screenshot-application.c:768
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為影片"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
msgstr "snapshot;capture;print;screenshot;螢幕擷圖;擷取;列印;"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "拍下全螢幕的螢幕擷圖"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "拍下視窗的螢幕擷圖"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Screenshot"
msgstr "GNOME Screenshot"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
"applications."
msgstr ""
"GNOME Screenshot 是一個簡單的公用程式,讓您可以為電腦畫面拍照。螢幕擷圖可以是"
"您的整個螢幕、任何特定的程式,或是選擇的矩陣區域。您也可以將擷取的螢幕擷圖直"
"接複製到 GNOME 剪貼簿並將它貼到其他的應用程式。"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
msgstr ""
"GNOME Screenshot 允許您在沒有開啟它的狀況下拍攝螢幕擷圖:只要按下您鍵盤上的 "
"PrtSc 按鈕,您整個畫面的擷圖就會被儲存在您的圖片資料夾。按下 PrtSc 時按住 "
"Alt 則只會取得目前選取視窗的螢幕擷圖。"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "Help"
msgstr "求助"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "About"
msgstr "關於"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "結束"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
msgid "Save Screenshot"
msgstr "儲存螢幕擷圖"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿(_O)"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
msgid "Save in _folder:"
msgstr "儲存於資料夾(_F):"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:1
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "指定視窗的螢幕擷圖 (已廢棄)"
msgstr "指定視窗的螢幕擷圖(已廢棄)"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:2
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr "只抓取目前的視窗,而非整個桌面。這個設定鍵已廢棄,因此不再使用了。"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:3
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
msgid "Screenshot delay"
msgstr "螢幕擷圖延遲"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:4
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "在照下螢幕擷圖前等待的秒數。"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:5
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
msgid "Screenshot directory"
msgstr "螢幕擷圖目錄"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:6
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "螢幕擷圖預設儲存的目錄。"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:7
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
msgid "Last save directory"
msgstr "上次儲存的目錄"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:8
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr "上次在互動模式中儲存螢幕擷圖的目錄。"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:9
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
msgid "Include Border"
msgstr "包含邊框"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:10
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "螢幕擷圖包含視窗管理員邊框"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:11
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
msgid "Include Pointer"
msgstr "包含滑鼠指標"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:12
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "螢幕擷圖包含滑鼠指標"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:13
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "包含 ICC 設定檔"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:14
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "螢幕擷圖檔案包含目標的 ICC 設定檔"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:15
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
msgid "Border Effect"
msgstr "邊框效果"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:16
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
"“none”, and “border”."
msgstr "加到邊框外的效果。可用的數值有:“shadow”,“none”及“border”。"
msgstr "加到邊框外的效果。可用的數值有:「shadow」、「none」及「border」。"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:17
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
msgid "Default file type extension"
msgstr "預設檔案類型延伸檔名"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:18
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "螢幕擷圖的預設檔案類型延伸檔名。"
#: ../src/screenshot-application.c:145
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
#: src/screenshot-application.c:838
msgid "Screenshot"
msgstr "螢幕擷圖"
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為影片"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
msgstr "snapshot;capture;print;screenshot;螢幕擷圖;擷取;列印;畫面快照;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
#| msgid "Save Screenshot"
msgid "applets-screenshooter"
msgstr "applets-screenshooter"
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "拍下全螢幕的螢幕擷圖"
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "拍下視窗的螢幕擷圖"
#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
msgid "GNOME Screenshot"
msgstr "GNOME 螢幕擷圖"
#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
"applications."
msgstr ""
"GNOME 螢幕擷圖是一個簡單的公用程式,讓您可以為電腦畫面拍照。螢幕擷圖可以是您"
"的整個螢幕、任何特定的程式,或是選擇的矩陣區域。您也可以將擷取的螢幕擷圖直接"
"複製到 GNOME 剪貼簿並將它貼到其他的應用程式。"
#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
msgid ""
"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
msgstr ""
"GNOME 螢幕擷圖允許您在沒有開啟它的狀況下拍攝螢幕擷圖:只要按下您鍵盤上的 "
"PrtSc 按鈕,您整個畫面的擷圖就會被儲存在您的圖片資料夾。按下 PrtSc 時按住 "
"Alt 則只會取得目前選取視窗的螢幕擷圖。"
#: src/screenshot-app-menu.ui:6
msgid "Help"
msgstr "求助"
#: src/screenshot-app-menu.ui:10
msgid "About"
msgstr "關於"
#: src/screenshot-app-menu.ui:14
msgid "Quit"
msgstr "結束"
#: src/screenshot-application.c:151
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "名為「%s」的檔案已存在「%s」中"
#: ../src/screenshot-application.c:152
#: src/screenshot-application.c:158
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "是否覆寫已存在的檔案?"
#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "無法拍下螢幕擷圖"
#: ../src/screenshot-application.c:175
#: src/screenshot-application.c:181
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "建立檔案時發生錯誤。請選擇另一個位置並再試一次。"
#: ../src/screenshot-application.c:464
#: src/screenshot-application.c:467
msgid "Error creating file"
msgstr "建立檔案時發生錯誤"
#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
msgid "Screenshot taken"
msgstr "螢幕擷圖拍攝"
#: ../src/screenshot-application.c:508
#: src/screenshot-application.c:511
msgid "All possible methods failed"
msgstr "所有可能的方法都失敗了"
#: ../src/screenshot-application.c:631
#: src/screenshot-application.c:634
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "將抓圖直接傳送至剪貼簿"
#: ../src/screenshot-application.c:632
#: src/screenshot-application.c:635
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "擷取單一視窗而不是整個畫面"
#: ../src/screenshot-application.c:633
#: src/screenshot-application.c:636
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "擷取畫面的一個區域而不是整個畫面"
#: ../src/screenshot-application.c:634
#: src/screenshot-application.c:637
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "螢幕擷圖包含視窗邊框"
#: ../src/screenshot-application.c:635
#: src/screenshot-application.c:638
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "自螢幕擷圖移除視窗邊框"
#: ../src/screenshot-application.c:636
#: src/screenshot-application.c:639
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "螢幕擷圖包含滑鼠指標"
#: ../src/screenshot-application.c:637
#: src/screenshot-application.c:640
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕擷圖"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:637
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:414
#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
msgid "seconds"
msgstr "秒後拍下螢幕擷圖"
#: ../src/screenshot-application.c:638
#: src/screenshot-application.c:641
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr "加到視窗邊框的效果 (陰影、邊框、舊化或沒有)"
msgstr "加到視窗邊框的效果(陰影、邊框、舊化或沒有)"
#: ../src/screenshot-application.c:638
#: src/screenshot-application.c:641
msgid "effect"
msgstr "效果"
#: ../src/screenshot-application.c:639
#: src/screenshot-application.c:642
msgid "Interactively set options"
msgstr "互動設定選項"
#: ../src/screenshot-application.c:640
#: src/screenshot-application.c:643
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "螢幕擷圖直接儲存到這個檔案"
#: ../src/screenshot-application.c:640
#: src/screenshot-application.c:643
msgid "filename"
msgstr "檔案名稱"
#: ../src/screenshot-application.c:641
#: src/screenshot-application.c:644
msgid "Print version information and exit"
msgstr "列印版本資訊並離開"
#: ../src/screenshot-application.c:770
#: src/screenshot-application.c:773
msgid "translator-credits"
msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2012"
#: ../src/screenshot-config.c:116
#, c-format
#: src/screenshot-config.c:117
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "衝突的選項:--window 和 --area 不應同時使用。\n"
#: ../src/screenshot-config.c:123
#, c-format
#: src/screenshot-config.c:124
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "衝突的選項:--area 和 --delay 不應同時使用。\n"
#: ../src/screenshot-dialog.c:312
#: src/screenshot-dialog.c:319
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
#: src/screenshot-dialog.ui:7
msgid "Save Screenshot"
msgstr "儲存螢幕擷圖"
#: src/screenshot-dialog.ui:17
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: src/screenshot-dialog.ui:38
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿(_O)"
#: src/screenshot-dialog.ui:50
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
#: src/screenshot-dialog.ui:110
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"
#: src/screenshot-dialog.ui:127
msgid "Save in _folder:"
msgstr "儲存於資料夾(_F):"
#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
#. * file format (e.g. "png").
#.
#: src/screenshot-filename-builder.c:147
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "%s 的螢幕擷圖.%s"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename
#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and
#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
#. * placeholder is the file format (e.g. "png").
#.
#: src/screenshot-filename-builder.c:157
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "%s 的螢幕擷圖 - %d.%s"
......@@ -316,76 +329,76 @@ msgstr "%s 的螢幕擷圖 - %d.%s"
#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
#. * to chooser.
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "None"
msgstr "沒有"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Drop shadow"
msgstr "陰影"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
msgid "Border"
msgstr "邊框"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
msgid "Vintage"
msgstr "舊化"
#. * Include pointer *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:263
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
msgid "Include _pointer"
msgstr "包含滑鼠指標(_P)"
#. * Include window border *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:273
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
msgid "Include the window _border"
msgstr "包括視窗邊框(_B)"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:290
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
msgid "Apply _effect:"
msgstr "套用效果(_E):"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:347
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "擷取整個螢幕(_R)"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:361
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
msgid "Grab the current _window"
msgstr "拍下目前的視窗(_W)"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:373
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
msgid "Select _area to grab"
msgstr "選擇要抓取的區域(_A)"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:393
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "擷取延遲時間為(_D)"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
msgid "Take Screenshot"
msgstr "拍下螢幕擷圖"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:465
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:466
msgid "Effects"
msgstr "效果"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:478
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:479
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:487
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:488
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "拍下螢幕擷圖(_S)"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:504
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:505
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: ../src/screenshot-utils.c:724
#: src/screenshot-utils.c:725
msgid "Error loading the help page"
msgstr "載入說明文件時發生錯誤"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment