Commit ac779972 authored by Marek Černocký's avatar Marek Černocký

Updated Czech translation

parent 9a5737f8
......@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 07:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-23 07:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-23 07:13+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
......@@ -34,23 +34,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
#: ../src/screenshot-application.c:757
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
#: ../src/screenshot-application.c:758
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Uložit obrázky pracovní plochy nebo konkrétních oken"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
msgstr "snímek;zachytit;otisk;obrazovka;"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Zachytit snímek celé obrazovky"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Zachytit snímek aktuálního okna"
......@@ -199,73 +201,69 @@ msgstr "Snímek obrazovky zachycen"
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Všechny možné postupy selhaly"
#: ../src/screenshot-application.c:645
#: ../src/screenshot-application.c:631
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Poslat zachycený snímek přímo do schránky"
#: ../src/screenshot-application.c:646
#: ../src/screenshot-application.c:632
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Zachytit okno místo celé obrazovky"
#: ../src/screenshot-application.c:647
#: ../src/screenshot-application.c:633
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Zachytit oblast obrazovky místo celé obrazovky"
#: ../src/screenshot-application.c:648
#: ../src/screenshot-application.c:634
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Vložit do snímku obrazovky i rámeček okna"
#: ../src/screenshot-application.c:649
#: ../src/screenshot-application.c:635
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Odstranit ze snímku obrazovky rámeček okna"
#: ../src/screenshot-application.c:650
#: ../src/screenshot-application.c:636
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Zahrnout do snímku obrazovky kurzor myši"
#: ../src/screenshot-application.c:651
#: ../src/screenshot-application.c:637
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Zachytit snímek obrazovky po zadaném zpoždění [v sekundách]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:651
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
#: ../src/screenshot-application.c:637
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#: ../src/screenshot-application.c:652
#: ../src/screenshot-application.c:638
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr ""
"Přidaný efekt – shadow (stín), border (rámeček), vintage (patina) nebo none "
"(nic)"
#: ../src/screenshot-application.c:652
#: ../src/screenshot-application.c:638
msgid "effect"
msgstr "efekt"
#: ../src/screenshot-application.c:653
#: ../src/screenshot-application.c:639
msgid "Interactively set options"
msgstr "Nastavit volby interaktivně"
#: ../src/screenshot-application.c:654
#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Uložit snímek přímo do tohoto souboru"
#: ../src/screenshot-application.c:654
#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "filename"
msgstr "název_souboru"
#: ../src/screenshot-application.c:655
#: ../src/screenshot-application.c:641
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit"
#: ../src/screenshot-application.c:669
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Zachytit snímek obrazovky"
#: ../src/screenshot-application.c:793
#: ../src/screenshot-application.c:760
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
......@@ -333,41 +331,45 @@ msgstr "Zahrnout _rámeček okna"
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Použít _efekt:"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Zachytit _celou obrazovku"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Zachytit _aktuální okno"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Zvolit _oblast zachycení"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Zachytit po pro_dlevě"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Zachytit snímek obrazovky"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Zachytit _snímek obrazovky"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Chyba při načítání nápovědy"
\ No newline at end of file
msgstr "Chyba při načítání nápovědy"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment