Commit a8d02171 authored by Goran Vidović's avatar Goran Vidović Committed by Administrator

Update Croatian translation

parent 55476373
...@@ -4,10 +4,10 @@ ...@@ -4,10 +4,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils 0\n" "Project-Id-Version: gnome-utils 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 23:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-07 15:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-26 18:09+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
...@@ -97,13 +97,13 @@ msgstr "Zadana vrsta datoteke" ...@@ -97,13 +97,13 @@ msgstr "Zadana vrsta datoteke"
msgid "The default file type extension for screenshots." msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Zadana vrsta datoteke za slike zaslona." msgstr "Zadana vrsta datoteke za slike zaslona."
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:768
#: src/screenshot-application.c:838 #: src/screenshot-application.c:836
msgid "Screenshot" msgid "Screenshot"
msgstr "Slika zaslona" msgstr "Slika zaslona"
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771 #: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:769
msgid "Save images of your screen or individual windows" msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Spremite slike vašeg zaslona ili određenih prozora" msgstr "Spremite slike vašeg zaslona ili određenih prozora"
...@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "snimak;snimi;ispiši;slika zaslona;" ...@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "snimak;snimi;ispiši;slika zaslona;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
msgid "applets-screenshooter" msgid "org.gnome.Screenshot"
msgstr "applets-screenshooter" msgstr "org.gnome.Screenshot"
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
...@@ -166,98 +166,98 @@ msgstr "O programu" ...@@ -166,98 +166,98 @@ msgstr "O programu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
#: src/screenshot-application.c:151 #: src/screenshot-application.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "Datoteka naziva \"%s\" već postoji u \"%s\"" msgstr "Datoteka naziva \"%s\" već postoji u \"%s\""
#: src/screenshot-application.c:158 #: src/screenshot-application.c:156
msgid "Overwrite existing file?" msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepisati preko postojeće datoteke?" msgstr "Prepisati preko postojeće datoteke?"
#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189 #: src/screenshot-application.c:178 src/screenshot-application.c:187
#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470 #: src/screenshot-application.c:464 src/screenshot-application.c:468
#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513 #: src/screenshot-application.c:508 src/screenshot-application.c:511
msgid "Unable to capture a screenshot" msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Nemoguće uslikati" msgstr "Nemoguće uslikati"
#: src/screenshot-application.c:181 #: src/screenshot-application.c:179
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "" msgstr ""
"Greška pri stvaranju datoteke. Odaberite drugu lokaciju i pokušajte ponovno." "Greška pri stvaranju datoteke. Odaberite drugu lokaciju i pokušajte ponovno."
#: src/screenshot-application.c:467 #: src/screenshot-application.c:465
msgid "Error creating file" msgid "Error creating file"
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke" msgstr "Greška pri stvaranju datoteke"
#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546 #: src/screenshot-application.c:476 src/screenshot-application.c:544
msgid "Screenshot taken" msgid "Screenshot taken"
msgstr "Slika zaslona uslikana" msgstr "Slika zaslona uslikana"
#: src/screenshot-application.c:511 #: src/screenshot-application.c:509
msgid "All possible methods failed" msgid "All possible methods failed"
msgstr "Nije uspio nijedan način" msgstr "Nije uspio nijedan način"
#: src/screenshot-application.c:634 #: src/screenshot-application.c:632
msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Pošalji uslikano područje izravno u međuspremnik" msgstr "Pošalji uslikano područje izravno u međuspremnik"
#: src/screenshot-application.c:635 #: src/screenshot-application.c:633
msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Uslikaj prozor umjesto cijelog zaslona" msgstr "Uslikaj prozor umjesto cijelog zaslona"
#: src/screenshot-application.c:636 #: src/screenshot-application.c:634
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Uslikaj određeno područje zaslona umjesto cijelog zaslona" msgstr "Uslikaj određeno područje zaslona umjesto cijelog zaslona"
#: src/screenshot-application.c:637 #: src/screenshot-application.c:635
msgid "Include the window border with the screenshot" msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Uključi rub prozora u slici zaslona" msgstr "Uključi rub prozora u slici zaslona"
#: src/screenshot-application.c:638 #: src/screenshot-application.c:636
msgid "Remove the window border from the screenshot" msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Ukloni rub prozora sa slike prozora" msgstr "Ukloni rub prozora sa slike prozora"
#: src/screenshot-application.c:639 #: src/screenshot-application.c:637
msgid "Include the pointer with the screenshot" msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Uključi pokazivač miša u slici zaslona" msgstr "Uključi pokazivač miša u slici zaslona"
#: src/screenshot-application.c:640 #: src/screenshot-application.c:638
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Uslikaj sliku zaslona nakon određene odgode [u sekundama]" msgstr "Uslikaj sliku zaslona nakon određene odgode [u sekundama]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a #. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds". #. * delay of <spin button> seconds".
#. #.
#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415 #: src/screenshot-application.c:638 src/screenshot-interactive-dialog.c:413
msgid "seconds" msgid "seconds"
msgstr "sekunda" msgstr "sekunda"
#: src/screenshot-application.c:641 #: src/screenshot-application.c:639
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr "Efekti za dodavanje na rubove sjenka, rub, prastaro ili ništa)" msgstr "Efekti za dodavanje na rubove sjenka, rub, prastaro ili ništa)"
#: src/screenshot-application.c:641 #: src/screenshot-application.c:639
msgid "effect" msgid "effect"
msgstr "efekt" msgstr "efekt"
#: src/screenshot-application.c:642 #: src/screenshot-application.c:640
msgid "Interactively set options" msgid "Interactively set options"
msgstr "Interaktivno postavi mogućnosti" msgstr "Interaktivno postavi mogućnosti"
#: src/screenshot-application.c:643 #: src/screenshot-application.c:641
msgid "Save screenshot directly to this file" msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Spremi slike zaslona izravno u ovu datoteku" msgstr "Spremi slike zaslona izravno u ovu datoteku"
#: src/screenshot-application.c:643 #: src/screenshot-application.c:641
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "naziv datoteke" msgstr "naziv datoteke"
#: src/screenshot-application.c:644 #: src/screenshot-application.c:642
msgid "Print version information and exit" msgid "Print version information and exit"
msgstr "Ispiši podatke o inačici i izađi" msgstr "Ispiši podatke o inačici i izađi"
#: src/screenshot-application.c:773 #: src/screenshot-application.c:771
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n" "Launchpad Contributions:\n"
...@@ -336,75 +336,78 @@ msgstr "Slika zaslona %s - %d.%s" ...@@ -336,75 +336,78 @@ msgstr "Slika zaslona %s - %d.%s"
#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user #. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
#. * to chooser. #. * to chooser.
#. #.
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157 #: src/screenshot-interactive-dialog.c:155
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ništa" msgstr "Ništa"
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158 #: src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "Drop shadow" msgid "Drop shadow"
msgstr "Prikaži sjenku" msgstr "Prikaži sjenku"
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159 #: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "Border" msgid "Border"
msgstr "Rub" msgstr "Rub"
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160 #: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Vintage" msgid "Vintage"
msgstr "Prastaro" msgstr "Prastaro"
#. * Include pointer * #. * Include pointer *
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264 #: src/screenshot-interactive-dialog.c:262
msgid "Include _pointer" msgid "Include _pointer"
msgstr "Vidljiv _pokazivač miša" msgstr "Vidljiv _pokazivač miša"
#. * Include window border * #. * Include window border *
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274 #: src/screenshot-interactive-dialog.c:272
msgid "Include the window _border" msgid "Include the window _border"
msgstr "Vidljiv rub _prozora" msgstr "Vidljiv rub _prozora"
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291 #: src/screenshot-interactive-dialog.c:289
msgid "Apply _effect:" msgid "Apply _effect:"
msgstr "Primijeni _efekt:" msgstr "Primijeni _efekt:"
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348 #: src/screenshot-interactive-dialog.c:346
msgid "Grab the whole sc_reen" msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Uslikaj cijeli za_slon" msgstr "Uslikaj cijeli za_slon"
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362 #: src/screenshot-interactive-dialog.c:360
msgid "Grab the current _window" msgid "Grab the current _window"
msgstr "Uslikaj trenutni _prozor" msgstr "Uslikaj trenutni _prozor"
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374 #: src/screenshot-interactive-dialog.c:372
msgid "Select _area to grab" msgid "Select _area to grab"
msgstr "Uslikaj odabrano _područje zaslona" msgstr "Uslikaj odabrano _područje zaslona"
#. translators: this is the first part of the "grab after a #. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds". #. * delay of <spin button> seconds".
#. #.
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394 #: src/screenshot-interactive-dialog.c:392
msgid "Grab after a _delay of" msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Uslikaj nakon _odgode od" msgstr "Uslikaj nakon _odgode od"
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464 #: src/screenshot-interactive-dialog.c:462
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Uslikaj prikaz zaslona" msgstr "Uslikaj prikaz zaslona"
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465 #: src/screenshot-interactive-dialog.c:463
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "Efekti" msgstr "Efekti"
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:469 #: src/screenshot-interactive-dialog.c:467
msgid "Take _Screenshot" msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Uslikaj sliku zaslona" msgstr "_Uslikaj sliku zaslona"
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:486 #: src/screenshot-interactive-dialog.c:484
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani" msgstr "_Odustani"
#: src/screenshot-utils.c:725 #: src/screenshot-utils.c:723
msgid "Error loading the help page" msgid "Error loading the help page"
msgstr "Greška pri učitavanju stranice pomoći" msgstr "Greška pri učitavanju stranice pomoći"
#~ msgid "applets-screenshooter"
#~ msgstr "applets-screenshooter"
#~ msgid "_Help" #~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Pomoć" #~ msgstr "_Pomoć"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment