Commit a7253854 authored by Nilamdyuti Goswami's avatar Nilamdyuti Goswami

Assamese translation updated

parent fd4fa95f
...@@ -4,22 +4,22 @@ ...@@ -4,22 +4,22 @@
# #
# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2008. # Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2008.
# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2008, 2009. # Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2008, 2009.
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012. # Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012, 2013.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n" "Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"cgi?product=gnome-screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 22:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-03 10:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 14:40+0530\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-04 14:57+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as\n" "Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
msgid "Screenshot" msgid "Screenshot"
...@@ -30,10 +30,14 @@ msgid "Save images of your screen or individual windows" ...@@ -30,10 +30,14 @@ msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "আপোনাৰ পৰ্দা অথবা স্বতন্ত্ৰ উইন্ডোসমূহৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰক" msgstr "আপোনাৰ পৰ্দা অথবা স্বতন্ত্ৰ উইন্ডোসমূহৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰক"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
msgid "snapshot;capture;print;"
msgstr "snapshot;capture;print;"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাৰ এটা স্ক্ৰিনশ্বট লওক" msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাৰ এটা স্ক্ৰিনশ্বট লওক"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "বৰ্তমান উইন্ডোৰ এটা স্ক্ৰিনশ্বট লওক" msgstr "বৰ্তমান উইন্ডোৰ এটা স্ক্ৰিনশ্বট লওক"
...@@ -74,7 +78,8 @@ msgid "" ...@@ -74,7 +78,8 @@ msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use." "been deprecated and it is no longer in use."
msgstr "" msgstr ""
"সম্পূৰ্ণ ডেস্কটপৰ পৰিবৰ্তে, অকল বৰ্তমান উইন্ডোৰ ছবি গ্ৰহণ কৰক। এই কি' স্খলিত হৈছে আৰু " "সম্পূৰ্ণ ডেস্কটপৰ পৰিবৰ্তে, অকল বৰ্তমান উইন্ডোৰ ছবি গ্ৰহণ কৰক। এই কি' স্খলিত "
"হৈছে আৰু "
"বৰ্তমানে ব্যৱহাৰ কৰা নহয়।" "বৰ্তমানে ব্যৱহাৰ কৰা নহয়।"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
...@@ -99,7 +104,8 @@ msgstr "শেষ সংৰক্ষিত ডাইৰেকটৰি" ...@@ -99,7 +104,8 @@ msgstr "শেষ সংৰক্ষিত ডাইৰেকটৰি"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr "সৰ্বশেষ ডাইৰেকটৰি যত এটা স্ক্ৰিনশ্বট ভাৱবিনিময়ী অৱস্থাত সংৰক্ষণ কৰা হৈছিল" msgstr ""
"সৰ্বশেষ ডাইৰেকটৰি যত এটা স্ক্ৰিনশ্বট ভাৱবিনিময়ী অৱস্থাত সংৰক্ষণ কৰা হৈছিল"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Include Border" msgid "Include Border"
...@@ -134,7 +140,8 @@ msgid "" ...@@ -134,7 +140,8 @@ msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"." "\"none\", and \"border\"."
msgstr "" msgstr ""
"এটা প্ৰান্তৰ বাহিৰত যোগ কৰিব লগিয়া প্ৰভাৱ। সম্ভাব্য মানসমূহ হল \"shadow\", \"none" "এটা প্ৰান্তৰ বাহিৰত যোগ কৰিব লগিয়া প্ৰভাৱ। সম্ভাব্য মানসমূহ হল \"shadow\", "
"\"none"
"\", আৰু \"border\"।" "\", আৰু \"border\"।"
#: ../src/screenshot-application.c:142 #: ../src/screenshot-application.c:142
...@@ -155,7 +162,8 @@ msgstr "এটা স্ক্ৰিনশ্বট কৰগত কৰিবল ...@@ -155,7 +162,8 @@ msgstr "এটা স্ক্ৰিনশ্বট কৰগত কৰিবল
#: ../src/screenshot-application.c:171 #: ../src/screenshot-application.c:171
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "" msgstr ""
"নথিতপত্ৰ সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি। অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা অৱস্থান নিৰ্বাচন কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।" "নথিতপত্ৰ সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি। অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা অৱস্থান নিৰ্বাচন কৰি পুনৰ "
"চেষ্টা কৰক।"
#: ../src/screenshot-application.c:351 #: ../src/screenshot-application.c:351
msgid "Error creating file" msgid "Error creating file"
...@@ -232,7 +240,8 @@ msgstr "পৰ্দাৰ এটা ছবি লওক" ...@@ -232,7 +240,8 @@ msgstr "পৰ্দাৰ এটা ছবি লওক"
#: ../src/screenshot-application.c:683 #: ../src/screenshot-application.c:683
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami@redhat." "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী "
"(ngoswami@redhat."
"com)" "com)"
#: ../src/screenshot-config.c:56 #: ../src/screenshot-config.c:56
...@@ -241,14 +250,16 @@ msgid "" ...@@ -241,14 +250,16 @@ msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n" "time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"দ্বন্দ্বপূৰ্ণ বিকল্পসমূহ: --window আৰু --area বিকল্প দুটা একেলগে ব্যৱহাৰ কৰা উচিত নহয়।\n" "দ্বন্দ্বপূৰ্ণ বিকল্পসমূহ: --window আৰু --area বিকল্প দুটা একেলগে ব্যৱহাৰ কৰা "
"উচিত নহয়।\n"
#: ../src/screenshot-config.c:63 #: ../src/screenshot-config.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n" "time.\n"
msgstr "দ্বন্দ্বপূৰ্ণ বিকল্পসমূহ: --area আৰু --delay একেলগে ব্যৱহাৰ কৰা উচিত নহয়।\n" msgstr ""
"দ্বন্দ্বপূৰ্ণ বিকল্পসমূহ: --area আৰু --delay একেলগে ব্যৱহাৰ কৰা উচিত নহয়।\n"
#: ../src/screenshot-dialog.c:172 #: ../src/screenshot-dialog.c:172
msgid "Save Screenshot" msgid "Save Screenshot"
...@@ -319,7 +330,6 @@ msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত কৰিবলে অংশ বাছ ...@@ -319,7 +330,6 @@ msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত কৰিবলে অংশ বাছ
#. * delay of <spin button> seconds". #. * delay of <spin button> seconds".
#. #.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
#| msgid "Grab _after a delay of"
msgid "Grab after a _delay of" msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "এটা বিলম্বৰ পিছত অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (_d)" msgstr "এটা বিলম্বৰ পিছত অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (_d)"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment