Commit 79a32824 authored by Trần Ngọc Quân's avatar Trần Ngọc Quân

Updated Vietnamese translation

Signed-off-by: Trần Ngọc Quân's avatarTrần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>
parent ecceeafc
# Vietnamese Translation for gnome-screenshot.
# Copyright © 2014 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# Bản dịch tiếng Việt dành cho gnome-screenshot.
# Copyright © 2015 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002,2007,2011-2012.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-29 08:57+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-15 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 09:11+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"Language: vi\n"
......@@ -19,7 +20,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
#: ../src/screenshot-application.c:767
......@@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr ""
"Lấy chỉ cửa sổ hiện thời, thay cho toàn màn hình. Kh này đã lỗi thời và "
"Lấy chỉ cửa sổ hiện thời, thay cho toàn màn hình. Khóa này đã lỗi thời và "
"sau này không dùng nữa."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
......@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Mọi cách đều thất bại"
#: ../src/screenshot-application.c:631
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Gửi ảnh chụp thẳng vào clipboard"
msgstr "Gửi ảnh chụp trực tiếp vào clipboard"
#: ../src/screenshot-application.c:632
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
......@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Chụp màn hình sau khi chờ một khoảng thời gian [theo giây]"
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:637
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
msgid "seconds"
msgstr "giây"
......@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "hiệu ứng"
#: ../src/screenshot-application.c:639
msgid "Interactively set options"
msgstr "Đặt tuỳ chọn tương tác"
msgstr "Đặt tùy chọn tương tác"
#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "Save screenshot directly to this file"
......@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
#: ../src/screenshot-application.c:770
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME (https://l10n.gnome.org/teams/vi/)"
msgstr "Nhóm dịch GNOME <gnome-vi-list@gnome.org>"
#: ../src/screenshot-config.c:116
#, c-format
......@@ -286,7 +286,7 @@ msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"Tuỳ chọn không tương thích: không thể dùng cùng lúc --window và --area\n"
"Tùy chọn không tương thích: không thể dùng cùng lúc --window và --area\n"
#: ../src/screenshot-config.c:123
#, c-format
......@@ -294,26 +294,26 @@ msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"Tuỳ chọn không tương thích: không thể dùng --area và --delay cùng lúc.\n"
"Tùy chọn không tương thích: không thể dùng --area và --delay cùng lúc.\n"
#: ../src/screenshot-dialog.c:314
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Hình-chụp.png"
msgstr "Hình_chụp.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
#, c-format
msgid "Screenshot-from-%s.%s"
msgstr "Hình-chụp-từ-%s.%s"
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "Hình chụp từ %s.%s"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
#, c-format
msgid "Screenshot-from-%s-%d.%s"
msgstr "Hình-chụp-từ-%s-%d.%s"
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Hình chụp từ %s - %d.%s"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "None"
......@@ -332,55 +332,55 @@ msgid "Vintage"
msgstr "Vintage"
#. * Include pointer *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
msgid "Include _pointer"
msgstr "Lấy cả con t_rỏ"
#. * Include window border *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
msgid "Include the window _border"
msgstr "Lấy _viền cửa sổ"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Áp dụng _hiệu ứng:"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Chụp _toàn bộ màn hình"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Chụp cửa sổ _hiện thời"
msgstr "Chụp cửa sổ h_iện thời"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Chọn _vùng cần chụp"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Chụp _sau khi chờ"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Chụp màn hình"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
msgid "Effects"
msgstr "Hiệu ứng"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Chụp màn hình"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
msgid "_Cancel"
msgstr "T_hôi"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment