Commit 4c5d6b01 authored by Fabio Tomat's avatar Fabio Tomat

Updated Friulian translation

parent a379f084
......@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-09 08:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 10:07+0100\n"
"Last-Translator: TmTFx <f.t.public@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 10:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:32+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
msgid "Screenshot"
......@@ -23,15 +24,19 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Salve lis imagjins dal to visôr o di bessôi barcons"
msgstr "Salve lis figuris dal to visôr o di ugnui barcons"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Fâs une imagjin di dut il visôr"
msgid "snapshot;capture;print;"
msgstr ""
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Fâs une figure di dut il visôr"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Fâs une imagjin di chest barcon"
msgstr "Fâs une figure di chest barcon"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "About Screenshot"
......@@ -75,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
msgid "Screenshot delay"
msgstr "Ritart dal screenshot"
msgstr "Ritart screenshot"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
......@@ -142,7 +147,7 @@ msgstr "Il non dal file \"%s\" al esist digià in \"%s\""
#: ../src/screenshot-application.c:149
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sorescrîvi il file esistent?"
msgstr "Sorescrîvi il file esistint?"
#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
......@@ -229,7 +234,7 @@ msgstr "Fâs une imagjin dal visôr"
#: ../src/screenshot-application.c:683
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>"
#: ../src/screenshot-config.c:56
#, c-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment