Updated Serbian translation

parent 33a45ada
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
......@@ -20,24 +20,25 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
#: ../src/screenshot-application.c:767
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимач екрана"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
#: ../src/screenshot-application.c:768
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Сачувајте слике вашег екрана или појединачних прозора"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
#| msgid "snapshot;capture;print;"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
msgstr "снимак;сними;штампај;снимак екрана;"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Направите снимак целог екрана"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Направите снимак текућег прозора"
......@@ -188,79 +189,74 @@ msgstr "Снимак екрана је урађен"
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Није успео ниједан од могућих начина"
#: ../src/screenshot-application.c:645
#: ../src/screenshot-application.c:631
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Шаље снимљено директно у оставу"
#: ../src/screenshot-application.c:646
#: ../src/screenshot-application.c:632
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Снима прозор уместо читавог екрана"
#: ../src/screenshot-application.c:647
#: ../src/screenshot-application.c:633
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Обухвата област екрана уместо читавог екрана"
#: ../src/screenshot-application.c:648
#: ../src/screenshot-application.c:634
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Укључује ивице прозора у снимак екрана"
#: ../src/screenshot-application.c:649
#: ../src/screenshot-application.c:635
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Уклања ивице прозора из снимка екрана"
#: ../src/screenshot-application.c:650
#: ../src/screenshot-application.c:636
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Укључује показивач у снимак екрана"
#: ../src/screenshot-application.c:651
#: ../src/screenshot-application.c:637
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Снима екран након наведеног времена [у секундама]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:651
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
#: ../src/screenshot-application.c:637
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
msgid "seconds"
msgstr "секунде"
#: ../src/screenshot-application.c:652
#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
#: ../src/screenshot-application.c:638
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr "Ефекат који се додаје на ивицу (сенка, ивица, порекло или ништа)"
msgstr "Дејство које се додаје на ивицу (сенка, ивица, порекло или ништа)"
#: ../src/screenshot-application.c:652
#: ../src/screenshot-application.c:638
msgid "effect"
msgstr "ефекат"
#: ../src/screenshot-application.c:653
#: ../src/screenshot-application.c:639
msgid "Interactively set options"
msgstr "Међудејствено поставља опције"
#: ../src/screenshot-application.c:654
#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Чува снимак у ову датотеку"
#: ../src/screenshot-application.c:654
#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "filename"
msgstr "назив датотеке"
#: ../src/screenshot-application.c:655
#: ../src/screenshot-application.c:641
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Исписује податке о издању и излази"
#: ../src/screenshot-application.c:669
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Прави снимак екрана радног окружења"
#: ../src/screenshot-application.c:793
#: ../src/screenshot-application.c:770
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик"
#: ../src/screenshot-config.c:59
#: ../src/screenshot-config.c:116
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
......@@ -268,7 +264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Сукоб опција: „--window“ и „--area“ не могу бити коришћене у исто време.\n"
#: ../src/screenshot-config.c:66
#: ../src/screenshot-config.c:123
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
......@@ -323,40 +319,45 @@ msgstr "Укључи _ивицу прозора"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Примени _ефекат:"
msgstr "Примени _дејство:"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Сними _целу радну површ"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Сними _тренутни прозор"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Изабери _област за снимање"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Сними након _застоја од"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Снимак екрана"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
msgid "Effects"
msgstr "Ефекти"
msgstr "Дејства"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
#| msgid "Help"
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Сними екран"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
......@@ -364,5 +365,8 @@ msgstr "_Откажи"
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Грешка учитавања странице помоћи"
#~ msgid "Take a picture of the screen"
#~ msgstr "Прави снимак екрана радног окружења"
#~ msgid "About Screenshot"
#~ msgstr "О снимачу екрана"
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
......@@ -20,24 +20,25 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
#: ../src/screenshot-application.c:767
msgid "Screenshot"
msgstr "Snimač ekrana"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
#: ../src/screenshot-application.c:768
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Sačuvajte slike vašeg ekrana ili pojedinačnih prozora"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
#| msgid "snapshot;capture;print;"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
msgstr "snimak;snimi;štampaj;snimak ekrana;"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Napravite snimak celog ekrana"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Napravite snimak tekućeg prozora"
......@@ -188,79 +189,74 @@ msgstr "Snimak ekrana je urađen"
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Nije uspeo nijedan od mogućih načina"
#: ../src/screenshot-application.c:645
#: ../src/screenshot-application.c:631
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Šalje snimljeno direktno u ostavu"
#: ../src/screenshot-application.c:646
#: ../src/screenshot-application.c:632
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Snima prozor umesto čitavog ekrana"
#: ../src/screenshot-application.c:647
#: ../src/screenshot-application.c:633
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Obuhvata oblast ekrana umesto čitavog ekrana"
#: ../src/screenshot-application.c:648
#: ../src/screenshot-application.c:634
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Uključuje ivice prozora u snimak ekrana"
#: ../src/screenshot-application.c:649
#: ../src/screenshot-application.c:635
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Uklanja ivice prozora iz snimka ekrana"
#: ../src/screenshot-application.c:650
#: ../src/screenshot-application.c:636
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Uključuje pokazivač u snimak ekrana"
#: ../src/screenshot-application.c:651
#: ../src/screenshot-application.c:637
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Snima ekran nakon navedenog vremena [u sekundama]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:651
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
#: ../src/screenshot-application.c:637
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
msgid "seconds"
msgstr "sekunde"
#: ../src/screenshot-application.c:652
#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
#: ../src/screenshot-application.c:638
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr "Efekat koji se dodaje na ivicu (senka, ivica, poreklo ili ništa)"
msgstr "Dejstvo koje se dodaje na ivicu (senka, ivica, poreklo ili ništa)"
#: ../src/screenshot-application.c:652
#: ../src/screenshot-application.c:638
msgid "effect"
msgstr "efekat"
#: ../src/screenshot-application.c:653
#: ../src/screenshot-application.c:639
msgid "Interactively set options"
msgstr "Međudejstveno postavlja opcije"
#: ../src/screenshot-application.c:654
#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Čuva snimak u ovu datoteku"
#: ../src/screenshot-application.c:654
#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "filename"
msgstr "naziv datoteke"
#: ../src/screenshot-application.c:655
#: ../src/screenshot-application.c:641
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Ispisuje podatke o izdanju i izlazi"
#: ../src/screenshot-application.c:669
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Pravi snimak ekrana radnog okruženja"
#: ../src/screenshot-application.c:793
#: ../src/screenshot-application.c:770
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
#: ../src/screenshot-config.c:59
#: ../src/screenshot-config.c:116
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
......@@ -268,7 +264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sukob opcija: „--window“ i „--area“ ne mogu biti korišćene u isto vreme.\n"
#: ../src/screenshot-config.c:66
#: ../src/screenshot-config.c:123
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
......@@ -323,40 +319,45 @@ msgstr "Uključi _ivicu prozora"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Primeni _efekat:"
msgstr "Primeni _dejstvo:"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Snimi _celu radnu površ"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Snimi _trenutni prozor"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Izaberi _oblast za snimanje"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Snimi nakon _zastoja od"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Snimak ekrana"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
msgstr "Dejstva"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
#| msgid "Help"
msgid "_Help"
msgstr "Po_moć"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Snimi ekran"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
......@@ -364,5 +365,8 @@ msgstr "_Otkaži"
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Greška učitavanja stranice pomoći"
#~ msgid "Take a picture of the screen"
#~ msgstr "Pravi snimak ekrana radnog okruženja"
#~ msgid "About Screenshot"
#~ msgstr "O snimaču ekrana"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment