Commit 14325805 authored by Yosef Or Boczko's avatar Yosef Or Boczko

Updated Hebrew translation

parent a4add498
......@@ -12,33 +12,34 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2003, 2005.
# Yuval Tanny, 2005.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-31 10:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:777
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:787
msgid "Screenshot"
msgstr "צילום מסך"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:778
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:788
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "שמירת תמונות של שולחן העבודה או של חלונות בנפרד"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
msgid "snapshot;capture;print;"
msgstr "צילום;לכידה;מסך;הדפסה;להדפיס;תצלום;תמונה;"
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
msgstr "צילום;לכידה;מסך;הדפסה;הדפסה;תצלום;תמונה;"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
......@@ -49,13 +50,13 @@ msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "צילום החלון הנוכחי"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "About Screenshot"
msgstr "על אודות צילום המסך"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "About"
msgstr "על אודות"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
......@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "_שם:"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
msgid "Save in _folder:"
msgstr "שמירה בתיקייה:"
msgstr "שמירה ב_תיקייה:"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "C_opy to Clipboard"
......@@ -156,100 +157,106 @@ msgstr "Default file type extension"
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "The default file type extension for screenshots."
#: ../src/screenshot-application.c:144
#: ../src/screenshot-application.c:145
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "קובץ בשם „%s“ כבר קיים תחת „%s“"
#: ../src/screenshot-application.c:151
#: ../src/screenshot-application.c:152
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "האם לשכתב על הקובץ הקיים?"
#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "לא ניתן לצלם"
#: ../src/screenshot-application.c:173
#: ../src/screenshot-application.c:175
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "שגיאה בעת יצירת הקובץ. נא לבחור במיקום שונה ולנסות שוב."
#: ../src/screenshot-application.c:462
#: ../src/screenshot-application.c:464
msgid "Error creating file"
msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת הקובץ"
#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:540
msgid "Screenshot taken"
msgstr "המסך צולם"
#: ../src/screenshot-application.c:506
#: ../src/screenshot-application.c:508
msgid "All possible methods failed"
msgstr "כל השיטות האפשריות נכשלו"
#: ../src/screenshot-application.c:639
#: ../src/screenshot-application.c:642
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "שליחת הצילום ישירות ללוח הגזירים"
msgstr "Send the grab directly to the clipboard"
#: ../src/screenshot-application.c:640
#: ../src/screenshot-application.c:643
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Grab a window instead of the entire screen"
#: ../src/screenshot-application.c:641
#: ../src/screenshot-application.c:644
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
#: ../src/screenshot-application.c:642
#: ../src/screenshot-application.c:645
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Include the window border with the screenshot"
#: ../src/screenshot-application.c:643
#: ../src/screenshot-application.c:646
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Remove the window border from the screenshot"
#: ../src/screenshot-application.c:644
#: ../src/screenshot-application.c:647
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "הצגת הסמן בצילום המסך"
msgstr "Include the pointer with the screenshot"
#: ../src/screenshot-application.c:645
#: ../src/screenshot-application.c:648
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:645
#: ../src/screenshot-application.c:648
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
msgid "seconds"
msgstr "שניות"
#: ../src/screenshot-application.c:646
#: ../src/screenshot-application.c:649
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
#: ../src/screenshot-application.c:646
#: ../src/screenshot-application.c:649
msgid "effect"
msgstr "effect"
#: ../src/screenshot-application.c:647
#: ../src/screenshot-application.c:650
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interactively set options"
#: ../src/screenshot-application.c:648
#: ../src/screenshot-application.c:651
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "שמירת הצילום ישירות לקובץ זה"
msgstr "Save screenshot directly to this file"
#: ../src/screenshot-application.c:648
#: ../src/screenshot-application.c:651
msgid "filename"
msgstr "שם הקובץ"
msgstr "filename"
#: ../src/screenshot-application.c:662
#: ../src/screenshot-application.c:652
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
#: ../src/screenshot-application.c:666
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Take a picture of the screen"
#: ../src/screenshot-application.c:780
#: ../src/screenshot-application.c:790
msgid "translator-credits"
msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>"
msgstr ""
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>"
#: ../src/screenshot-config.c:59
#, c-format
......@@ -308,7 +315,7 @@ msgstr "הכללת _סמן העכבר"
#. * Include window border *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
msgid "Include the window _border"
msgstr "צירוף גבולות החלון לצילום"
msgstr "צירוף _גבולות החלון לצילום"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
msgid "Apply _effect:"
......@@ -333,16 +340,15 @@ msgstr "בחירת _אזור ללכידה"
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "צילום לאחר ה_שהייה של"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:465
msgid "Take Screenshot"
msgstr "צילום המסך"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:466
msgid "Effects"
msgstr "אפקטים"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "צילום ה_מסך"
......@@ -350,6 +356,9 @@ msgstr "צילום ה_מסך"
msgid "Error loading the help page"
msgstr "שגיאה בטעינת דף העזרה"
#~ msgid "About Screenshot"
#~ msgstr "על אודות צילום המסך"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment