ta.po 16.9 KB
Newer Older
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
1 2 3 4 5 6 7 8
# translation of gnome-utils.master.ta.po to Tamil
# translation of gnome-utils.HEAD.ta.po to
# Tamil translation of gnome-utils.
# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001.
# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
9
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
10 11
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010, 2011.
12
# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2012, 2013, 2014.
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
13 14 15
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.ta\n"
16 17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
18 19
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 03:02+0530\n"
20
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
21
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
22
"Language: ta\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
23 24 25
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 27 28
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
29 30 31 32 33 34 35 36
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"

37 38
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
#: ../src/screenshot-application.c:767
39
msgid "Screenshot"
40
msgstr "ஸ்கிரீன்ஷாட்"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
41

42 43
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
#: ../src/screenshot-application.c:768
44 45 46
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "உங்கள் பணிமேடையின்  அல்லது தனித்தனி சாளரங்களின் படங்களை சேமிக்கவும்"

47 48 49 50
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
#| msgid "snapshot;capture;print;"
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
msgstr "snapshot;capture;print;screenshot;"
51

52
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
53 54 55
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "முழுத்திரையினை ஒரு திரைவெட்டு பிடிக்கவும்"

56
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
57
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
58
msgstr "நடப்பு சாளரத்தை திரை பிடிப்பு செய்க"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
59

60 61 62
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
63

64 65 66 67
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "About"
msgstr "அறிமுகம்"

68 69 70 71 72
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "வெளியேறு"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
73 74
msgid "Save Screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமி"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
75

76
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
77 78 79 80 81 82 83 84
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "(_o) ஒட்டுப்பலகைக்கு பிரதி எடு"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
msgid "_Save"
msgstr "சேமி (_S)"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
85 86 87
msgid "_Name:"
msgstr "பெயர்: (_N)"

88
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
89 90
msgid "Save in _folder:"
msgstr "அடைவில் சேமி: (_f)"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
91

92
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
93 94
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "சாளரம் குறிப்பான திரைவெட்டு (நீக்கப்பட்டது)"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
95

96
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
97
msgid ""
98 99 100
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr ""
101 102
"முழு பணிமேடை இல்லாமல் இப்போதைய சாளரத்தை மட்டும் பிடி. இந்த விசை நீக்கப்பட்டு "
"இனி "
103
"பயன்படுத்தப்பட மாட்டாது."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
104

105 106 107 108
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
msgid "Screenshot delay"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு தாமதம்"

109
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
110 111
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "திரைவெட்டு எடுக்கு முன் தாமதிக்க வேண்டிய நேரம் வினாடிகளில்"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
112

113
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
114 115
msgid "Screenshot directory"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு அடைவு"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
116

117
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
118 119
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "திரைப்பிடிப்புகளை முன்னிருப்பாக சேமிக்க  அடைவு."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
120

121
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
122 123
msgid "Last save directory"
msgstr "கடைசியாக சேமித்த அடைவு"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
124

125
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
126 127
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr "ஊடாடும் பாங்கில்  திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்ட கடைசி  அடைவு."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
128

129
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
130 131
msgid "Include Border"
msgstr "எல்லையை சேர்"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
132

133
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
134 135
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்புடன் சாளர மேலாளர் எல்லையையும் சேர்க்கவும்"
136 137

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
138 139
msgid "Include Pointer"
msgstr "சுட்டியை சேர்"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
140

141
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
142 143
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பில் சுட்டியை சேர்க்கவும்"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
144

145
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
146 147
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "ஐசிசி வரியுரு சேர்"
148 149

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
150 151
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "திரைப்பிடிப்பில் இலக்கின் ஐசிசி வரியுரு சேர்க்கவும்"
152 153

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
154 155
msgid "Border Effect"
msgstr "எல்லை தோற்றம்"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
156

157
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
158 159 160 161
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
162 163
"ஒரு விளிம்புக்கு அப்பால் சேர்க்க வேண்டிய விளைவு. இருக்கக்கூடிய மதிப்புகள் "
"\"நிழல்\", "
164
"\"எதுவும் இல்லை\", மற்றும் \"விளிம்பு\". "
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
165

166 167 168 169 170 171 172 173
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
msgid "Default file type extension"
msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு வகை நீட்சி"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "திரைப்பிடிப்புகளுக்கான முன்னிருப்பு கோப்பு வகை நீட்சி."

174
#: ../src/screenshot-application.c:145
175 176 177 178
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "\"%s\" எனப்பெயரிட்ட கோப்பு ஏற்கெனெவே \"%s\" இல் உள்ளது"

179
#: ../src/screenshot-application.c:152
180 181 182
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "இருப்பில் உள்ள கோப்பை மேலெழுதவா?"

183 184 185
#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
186 187 188
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "திரை பிடிப்பு செய்ய முடியவில்லை"

189
#: ../src/screenshot-application.c:175
190 191
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
192 193
"கோப்பை உருவாக்குவதில் பிழை. தயவு செய்து வேறு இடம் தேர்ந்து எடுத்து மீண்டும் "
"முயற்சிக்கவும்."
194

195
#: ../src/screenshot-application.c:464
196 197 198
msgid "Error creating file"
msgstr "கோப்பை உருவாக்கும் போது பிழை"

199
#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
200 201 202
msgid "Screenshot taken"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கப்பட்டது"

203
#: ../src/screenshot-application.c:508
204 205 206
msgid "All possible methods failed"
msgstr "எல்லா இயலக்கூடிய முறைகளும் தோல்வியுற்றன."

207
#: ../src/screenshot-application.c:631
208 209 210
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "பிடிப்பை நேரடியாக ஒட்டுப்பலகைக்கு அனுப்புக"

211
#: ../src/screenshot-application.c:632
212 213 214
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "முழுத்திரைக்கு பதிலாக ஒரு சாளரத்தை எடுக்கவும்"

215
#: ../src/screenshot-application.c:633
216 217 218
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "முழுத்திரைக்கு பதிலாக திரையின் ஒரு பகுதியை எடுக்கவும்"

219
#: ../src/screenshot-application.c:634
220 221 222
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பில் சாளரத்தின் எல்லையை சேர்க்கவும்"

223
#: ../src/screenshot-application.c:635
224 225 226
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பில் சாளரத்தின் எல்லையை நீக்கவும்"

227
#: ../src/screenshot-application.c:636
228 229 230
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பில் நிலை காட்டியை சேர்க்கவும்"

231
#: ../src/screenshot-application.c:637
232 233 234 235 236 237
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "குறித்த தாமதம் சென்று பின் திரைவெட்டை எடுக்கவும் (நொடிகளில்)"

#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
238 239
#: ../src/screenshot-application.c:637
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
240 241 242
msgid "seconds"
msgstr "விநாடிகள்"

243 244 245 246 247 248
#: ../src/screenshot-application.c:638
#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr ""
"எல்லைக்கு சேர்க்க வேண்டிய தோற்றம் (நிழல், விளிம்பு, பழங்காலம் அல்லது "
"ஏதுமில்லை)"
249

250
#: ../src/screenshot-application.c:638
251 252 253
msgid "effect"
msgstr "தோற்றம்"

254
#: ../src/screenshot-application.c:639
255 256 257
msgid "Interactively set options"
msgstr "ஊடாடல் வகையில் விருப்பங்களை அமை"

258
#: ../src/screenshot-application.c:640
259 260 261
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "திரைப்பிடிப்புகளை நேரடியாக இந்த அடைவில் சேமிக்கவும்"

262
#: ../src/screenshot-application.c:640
263 264 265
msgid "filename"
msgstr "கோப்பு பெயர்"

266
#: ../src/screenshot-application.c:641
267 268 269
msgid "Print version information and exit"
msgstr "பதிப்பின் தகவலை அச்சிட்டு வெளியேறு"

270
#: ../src/screenshot-application.c:770
271
msgid "translator-credits"
272 273 274 275
msgstr ""
"Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001., Jayaradha N <jaya@pune.redhat."
"com>, 2004., Felix <ifelix@redhat.com>, 2006., Dr. T. Vasudevan "
"<agnihot3@gmail.com>, 2012"
276

277
#: ../src/screenshot-config.c:116
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
278 279
#, c-format
msgid ""
280 281
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
282
msgstr ""
283 284
"முரண்படும் விருப்பங்கள்: --window மற்றும் --area ஒரே நேரத்தில் பயன்படுத்தப்பட "
"கூடாது.\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
285

286
#: ../src/screenshot-config.c:123
287
#, c-format
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
288
msgid ""
289 290
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
291
msgstr ""
292 293
"முரண்படும் விருப்பங்கள்: --area மற்றும் --delay ஒரே நேரத்தில் பயன்படுத்தப்பட "
"கூடாது.\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
294

295
#: ../src/screenshot-dialog.c:314
296 297
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
298

299 300
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
301
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
302
#, c-format
303 304
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "%s இலிருந்து திரைப்பிடிப்பு.%s"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
305

306 307 308
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
309
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
310
#, c-format
311 312
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "%s இலிருந்து திரைப்பிடிப்பு - %d.%s"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
313

314
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
315 316
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
317

318
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
319 320
msgid "Drop shadow"
msgstr "நிழலை அமை"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
321

322
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
323 324
msgid "Border"
msgstr "எல்லை"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
325

326 327 328 329
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
msgid "Vintage"
msgstr "வின்ட்டேஜ்"

330
#. * Include pointer *
331
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
332 333
msgid "Include _pointer"
msgstr "(_p) சுட்டியை சேர்"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
334

335
#. * Include window border *
336
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
337 338
msgid "Include the window _border"
msgstr "சாளரத்தின் எல்லையை சேர்க்கவும்"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
339

340
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
341 342
msgid "Apply _effect:"
msgstr "தோற்றத்தை செயல்படுத்துக:"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
343

344
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
345 346
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "_r  முழு மேல்மேசையைபிடிக்கவும்"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
347

348
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
349 350
msgid "Grab the current _window"
msgstr "_தற்போதைய  சாளரத்தை முன்னிலை படுத்து"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
351

352
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
353 354
msgid "Select _area to grab"
msgstr "(_a) பிட்ப்பதற்கு ஒரு இடத்தை தேர்ந்தெடு"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
355

356 357 358
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
359
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
360 361
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "_d சாளரத்தை இவ்வளவு தாமதித்து பிடிக்கவும்"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
362

363
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
364 365
msgid "Take Screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு செய்யவும்"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
366

367
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
368 369
msgid "Effects"
msgstr "விளைவுகள்"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
370

371 372 373 374 375 376
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
#| msgid "Help"
msgid "_Help"
msgstr "உதவி (_H)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
377 378
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு செய்யவும்"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
379

380 381 382 383
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
msgid "_Cancel"
msgstr "ரத்து (_C)"

384
#: ../src/screenshot-utils.c:724
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
385 386
msgid "Error loading the help page"
msgstr "உதவி பக்கத்தை ஏற்றுவதில் பிழை"
387

388 389 390 391 392 393
#~ msgid "About Screenshot"
#~ msgstr "ஸ்கிரீன்ஷாட் பற்றி"

#~ msgid "Take a picture of the screen"
#~ msgstr "திரையினை ஒரு படம் பிடிக்கவும்"

394 395 396 397 398 399
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "Select a folder"
#~ msgstr "ஒரு அடைவினை தேர்ந்தெடு"

400 401 402 403 404 405 406
#~ msgid ""
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
#~ msgstr ""
#~ "திரைவெட்டு நிரலுக்கு தேவையான யூஐ வரையரை கோப்பு காணவில்லை. \n"
#~ "தயை செய்து உங்கள் க்னோம் யுடில்ஸ் நிறுவலை சரி பார்க்கவும்."

407 408
#~ msgid "Error while saving screenshot"
#~ msgstr "திரைவெட்டை சேமிக்கையில் பிழை"