Commit 9144a104 authored by Danial Behzadi's avatar Danial Behzadi Committed by Administrator
Browse files

Update Persian translation

parent ca348bf0
Pipeline #320341 passed with stages
in 6 minutes and 50 seconds
......@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 21:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 13:45+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
......@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
......@@ -86,13 +86,14 @@ msgstr "پسوند گونهٔ پروندهٔ پیش‌گزیده"
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "پسوند گونهٔ پروندهٔ پیش‌گزیده برای نماگرفت‌ها."
#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749
#: src/screenshot-application.c:819
#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3
#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:767
#: src/screenshot-application.c:837
msgid "Screenshot"
msgstr "نماگرفت"
#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750
#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:9 src/screenshot-application.c:768
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "ذخیرهٔ تصویرها از صفحه‌تان یا پنجره‌های تکی"
......@@ -109,33 +110,27 @@ msgstr "نماگرفت از کل صفحه"
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "نماگرفت از پنجرهٔ کنونی"
#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
msgid "GNOME Screenshot"
msgstr "نماگرفت گنوم"
#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:11
msgid ""
"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
"applications."
"Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer "
"screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, or a "
"selected rectangular area. You can also copy the captured screenshot directly "
"into the GNOME clipboard and paste it into other applications."
msgstr ""
"نماگرفت گنوم، ابزاری ساده است که می‌گذارد از صفحهٔ رایانه‌تان عکس بگیرید. "
"نماگرفت‌ها می‌توانند از تمام صفحه‌تان، برنامه‌ای خاص یا ناحیه‌ای گزیده باشند. همچنین "
"می‌توانید نماگرفت را مستقیماً در تخته‌گیرهٔ گنوم رونویسی و در برنامه‌های دیگر "
"بچسبانید."
"نماگرفت، ابزاری ساده است که می‌گذارد از صفحهٔ رایانه‌تان عکس بگیرید. نماگرفت‌ها "
"می‌توانند از تمام صفحه‌تان، برنامه‌ای خاص یا ناحیه‌ای گزیده باشند. همچنین می‌توانید "
"نماگرفت را مستقیماً در تخته‌گیرهٔ گنوم رونویسی و در برنامه‌های دیگر بچسبانید."
#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:18
msgid ""
"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just "
"press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen "
"will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you "
"will get a screenshot of only the currently selected window."
"Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just press "
"the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen will be "
"saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you will get a "
"screenshot of only the currently selected window."
msgstr ""
"نماگرفت گنوم می‌گذارد حتا هنگام بسته بودنش، از صفحه عکس بگیرید: تنها دکمهٔ "
"نماگرفت را روی صفحه‌کلیدتان فشرده و تصویری از تمام صفحه‌تان در شاخهٔ تصاویر ذخیره "
"می‌شود. هنگام فشردننماگرفت، دگرساز را گرفته تا تنها از پنجرهٔ گزیده عکس بگیرید."
"نماگرفت می‌گذارد حتا هنگام بسته بودنش، از صفحه عکس بگیرید: تنها دکمهٔ نماگرفت را "
"روی صفحه‌کلیدتان فشرده و تصویری از تمام صفحه‌تان در شاخهٔ تصاویر ذخیره می‌شود. "
"هنگام فشردننماگرفت، دگرساز را گرفته تا تنها از پنجرهٔ گزیده عکس بگیرید."
#: data/ui/screenshot-dialog.ui:17
msgid "_Cancel"
......@@ -153,7 +148,7 @@ msgstr "_رونوشت در تخته‌گیره"
msgid "_Name:"
msgstr "_نام:"
#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110
#: data/ui/screenshot-dialog.ui:111
msgid "_Folder:"
msgstr "_شاخه:"
......@@ -198,50 +193,45 @@ msgstr "_راهنما"
msgid "_About Screenshot"
msgstr "_دربارهٔ نماگرفت"
#: src/screenshot-application.c:147
#: src/screenshot-application.c:169
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "یک پرونده با نام «%s» از قبل در «%s» وجود دارد"
#: src/screenshot-application.c:153
#: src/screenshot-application.c:175
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "رونویسی بر روی پرونده موجود؟"
#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178
#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432
#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477
#: src/screenshot-application.c:185 src/screenshot-application.c:443
#: src/screenshot-application.c:497
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "گرفتن عکس ممکن نیست"
#: src/screenshot-application.c:170
#: src/screenshot-application.c:186
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "خطا در هنگام ساخت پرونده. لطفا یک محل دیگر انتخاب و مجددا تلاش کنید."
#: src/screenshot-application.c:429
#: src/screenshot-application.c:444
msgid "Error creating file"
msgstr "خطا درهنگام ساخت پرونده"
#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491
msgid "Screenshot taken"
msgstr "نماگرفت گرفته شد"
#: src/screenshot-application.c:475
#: src/screenshot-application.c:498
msgid "All possible methods failed"
msgstr "تمام روش‌های ممکن شکست خورد"
#: src/screenshot-application.c:592
#: src/screenshot-application.c:609
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "ارسال مستقیم عکس به تخته‌گیره"
#: src/screenshot-application.c:593
#: src/screenshot-application.c:610
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "عکس گرفتن از یک پنجره به جای تمام صفحه‌ٔ نمایش"
#: src/screenshot-application.c:594
#: src/screenshot-application.c:611
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "بجای تمام صفحه، یک ناحیه را بگیرید انتخاب کنید"
#: src/screenshot-application.c:595
#: src/screenshot-application.c:612
msgid ""
"Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and "
"window border is always included"
......@@ -249,7 +239,7 @@ msgstr ""
"شامل شدن حاشیهٔ پنجره در نماگرفت. این گزینه منقضی شده و حاشیهٔ پنجره، همواره ضبط "
"می‌شود"
#: src/screenshot-application.c:596
#: src/screenshot-application.c:613
msgid ""
"Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and "
"window border is always included"
......@@ -257,19 +247,19 @@ msgstr ""
"برداشتن حاشیهٔ پنجره در نماگرفت. این گزینه منقضی شده و حاشیهٔ پنجره، همواره ضبط "
"می‌شود"
#: src/screenshot-application.c:597
#: src/screenshot-application.c:614
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "نمایش نشانگر همراه با نماگرفت"
#: src/screenshot-application.c:598
#: src/screenshot-application.c:615
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "عکس گرفتن از صفحه پس از تأخیر مشخص [به ثانیه]"
#: src/screenshot-application.c:598
#: src/screenshot-application.c:615
msgid "seconds"
msgstr "ثانیه"
#: src/screenshot-application.c:599
#: src/screenshot-application.c:616
msgid ""
"Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: "
"This option is deprecated and is assumed to be ‘none’"
......@@ -277,33 +267,33 @@ msgstr ""
"جلوه برای افزودن به حاشیه («سایه»، «کناره»، «قدیمی» یا «هیچ‌کدام»). نکته: این "
"گزینه منقضی شده و هیچ‌کدام در نظر گرفته می‌شود"
#: src/screenshot-application.c:599
#: src/screenshot-application.c:616
msgid "effect"
msgstr "جلوه"
#: src/screenshot-application.c:600
#: src/screenshot-application.c:617
msgid "Interactively set options"
msgstr "گزینه‌های تنظیم تعاملی"
#: src/screenshot-application.c:601
#: src/screenshot-application.c:618
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "ذخیرهٔ نماگرفت مستقیماً در این پرونده"
#: src/screenshot-application.c:601
#: src/screenshot-application.c:618
msgid "filename"
msgstr "نام‌پرونده"
#: src/screenshot-application.c:602
#: src/screenshot-application.c:619
msgid "Print version information and exit"
msgstr "چاپ اطلاعات نگارش و خروج"
#: src/screenshot-application.c:752
#: src/screenshot-application.c:770
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"دانیال بهزادی <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"آرش موسوی <mousavi.arash@gmail.com>"
#: src/screenshot-config.c:102
#: src/screenshot-config.c:101
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.\n"
msgstr "گزینه‌های مخالف: ‪--window‬ و ‪--area‬ نباید با هم استفاده شوند.\n"
......@@ -333,10 +323,16 @@ msgstr "نماگرفت از %s.%s"
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "نماگرفت از %s - %Id.%s"
#: src/screenshot-utils.c:161
#: src/screenshot-utils.c:149
msgid "Error loading the help page"
msgstr "خطای بار کردن صفحهٔ راهنما"
#~ msgid "GNOME Screenshot"
#~ msgstr "نماگرفت گنوم"
#~ msgid "Screenshot taken"
#~ msgstr "نماگرفت گرفته شد"
#~ msgid "Include Border"
#~ msgstr "گنجاندن کناره"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment