Commit 76a0641f authored by Fabio Tomat's avatar Fabio Tomat Committed by Administrator

Update Friulian translation

parent cac399ac
Pipeline #222303 passed with stages
in 1 minute and 54 seconds
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot gnome-3-6\n" "Project-Id-Version: gnome-screenshot gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-28 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 13:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-18 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
...@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "" ...@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21 #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
msgid "Screenshot directory" msgid "Screenshot directory"
msgstr "Cartele des caturis di schermade" msgstr "Cartele des videadis caturadis"
#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22 #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default." msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "" msgstr ""
"Le cartele predefinide dulà che lis caturis di schermade a vegnaran salvâdis." "Le cartele predefinide dulà che lis videadis caturadis a vignaran salvadis."
#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26 #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
msgid "Last save directory" msgid "Last save directory"
...@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Estension file predefinide" ...@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Estension file predefinide"
#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42 #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
msgid "The default file type extension for screenshots." msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "La estension predefinide dai file par lis caturis des schermadis." msgstr "La estension predefinide dai files pes videadis caturadis."
#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749 #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749
#: src/screenshot-application.c:819 #: src/screenshot-application.c:819
...@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "schermade;schermadis;cature;stampe;screenshot;snapshot;" ...@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "schermade;schermadis;cature;stampe;screenshot;snapshot;"
#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Fâs une cature di dut il visôr" msgstr "Cature une videade di dut il visôr"
#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26 #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Fâs une cature di chest barcon" msgstr "Cature une videade di chest barcon"
#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7 #: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
msgid "GNOME Screenshot" msgid "GNOME Screenshot"
...@@ -132,7 +132,7 @@ msgid "" ...@@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Cature de schermade GNOME al permet di caturâ imagjins ancje cuant che la " "Cature de schermade GNOME al permet di caturâ imagjins ancje cuant che la "
"aplicazion no je in esecuzion: frache il tast Stamp (o PrtScr) par salvâ une " "aplicazion no je in esecuzion: frache il tast Stamp (o PrtScr) par salvâ une "
"istantanie dal visôr che e vegnarà salvade te cartele Imagjins. Tignint " "istantanie dal visôr che e vignarà salvade te cartele Imagjins. Tignint "
"fracât il tast Alt adun cun Stamp tu varâs une schermade nome dal barcon " "fracât il tast Alt adun cun Stamp tu varâs une schermade nome dal barcon "
"atualmentri selezionât." "atualmentri selezionât."
...@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Sorescrîvi il file esistint?" ...@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Sorescrîvi il file esistint?"
#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432 #: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432
#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477 #: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477
msgid "Unable to capture a screenshot" msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Impussibil cjapà une cature di schermade" msgstr "Impussibil caturâ une videade"
#: src/screenshot-application.c:170 #: src/screenshot-application.c:170
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
...@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Erôr tal creâ il file" ...@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Erôr tal creâ il file"
#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491 #: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491
msgid "Screenshot taken" msgid "Screenshot taken"
msgstr "Cature di schermade fate" msgstr "Videade caturade"
#: src/screenshot-application.c:475 #: src/screenshot-application.c:475
msgid "All possible methods failed" msgid "All possible methods failed"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment