Updated Spanish translation

parent 89e307f2
......@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-schedule.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"schedule&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 13:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -208,8 +208,8 @@ msgid ""
"This is an invalid record! The problem could be in the %(field)s field. "
"Reason: %(reason)s"
msgstr ""
"¡Este es un registro inválido! El problema podría estar en el campo %(field)"
"s. Razón: %(reason)s"
"¡Este es un registro inválido! El problema podría estar en el campo "
"%(field)s. Razón: %(reason)s"
#: ../src/crontabEditor.py:307
msgid ""
......@@ -389,12 +389,12 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:103
msgid "Exporting at task: "
msgstr ""
msgstr "Exportando a la tarea: "
#: ../src/gnome-schedule-export.py:113
#, python-format
msgid "Finished, exported: %d tasks total"
msgstr ""
msgstr "Exportación terminada: %d tareas en total"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:63
msgid "Gnome Schedule: Import tasks"
......@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Planificador de GNOME: importar tareas"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:65
#, python-format
msgid "Usage: %s [input file]"
msgstr ""
msgstr "Uso: %s [archivo de entrada]"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:66
msgid " No file means import from stdin."
......@@ -415,13 +415,13 @@ msgstr "El archivo no existe."
#: ../src/gnome-schedule-import.py:77
msgid "Reading from stdin.."
msgstr ""
msgstr "Leyendo de stdin…"
#. Reading file
#: ../src/gnome-schedule-import.py:82
#, python-format
msgid "Reading file: %s.."
msgstr ""
msgstr "Leyendo archivo: %s…"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:84
#, python-format
......@@ -436,12 +436,12 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:107
#, python-format
msgid "Importing at task: %s"
msgstr ""
msgstr "Importando en la tarea: %s"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:111
#, python-format
msgid "Finished, imported: %d tasks total."
msgstr ""
msgstr "Importación terminada: %d tareas en total."
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:1
msgid "*"
......@@ -724,8 +724,8 @@ msgid ""
"On day %(monthday)s of every month at every minute between %(time_from)s and "
"%(time_to)s"
msgstr ""
"El día %(monthday)s de cada mes a cada minuto entre las %(time_from)s y las %"
"(time_to)s"
"El día %(monthday)s de cada mes a cada minuto entre las %(time_from)s y las "
"%(time_to)s"
#: ../src/lang.py:204
#, python-format
......@@ -750,11 +750,11 @@ msgstr "Cada día de %(month)s en el minuto %(minute)s de cada hora"
#: ../src/lang.py:215
#, python-format
msgid ""
"On every day in %(month)s at every minute between %(time_from)s and %"
"(time_to)s"
"On every day in %(month)s at every minute between %(time_from)s and "
"%(time_to)s"
msgstr ""
"Cada día de %(month)s a cada minuto entre las %(time_from)s y las %(time_to)"
"s horas"
"Cada día de %(month)s a cada minuto entre las %(time_from)s y las "
"%(time_to)s horas"
#: ../src/lang.py:217
#, python-format
......@@ -806,8 +806,8 @@ msgstr "Cada %(weekday)s en el minuto %(minute)s de cada hora"
#: ../src/lang.py:241
#, python-format
msgid ""
"On every weekday: %(weekday)s at every minute between %(time_from)s and %"
"(time_to)s"
"On every weekday: %(weekday)s at every minute between %(time_from)s and "
"%(time_to)s"
msgstr ""
"Cada %(weekday)s a cada minuto entre las %(time_from)s y las %(time_to)s"
......@@ -834,8 +834,8 @@ msgstr "El día %(monthday)s de cada mes y cada %(weekday)s a cada minuto"
#: ../src/lang.py:252
#, python-format
msgid ""
"On day %(monthday)s of every month and every weekday: %(weekday)s at minute %"
"(minute)s of every hour"
"On day %(monthday)s of every month and every weekday: %(weekday)s at minute "
"%(minute)s of every hour"
msgstr ""
"El día %(monthday)s de cada mes y cada %(weekday)s en el minuto %(minute)s "
"de cada hora"
......@@ -846,8 +846,8 @@ msgid ""
"On day %(monthday)s of every month and every weekday: %(weekday)s at every "
"minute between %(time_from)s and %(time_to)s"
msgstr ""
"El día %(monthday)s de cada mes y cada %(weekday)s a cada minuto entre las %"
"(time_from)s y las %(time_to)s"
"El día %(monthday)s de cada mes y cada %(weekday)s a cada minuto entre las "
"%(time_from)s y las %(time_to)s"
#: ../src/lang.py:256
#, python-format
......@@ -874,11 +874,11 @@ msgstr "Cada %(weekday)s de %(month)s en el minuto %(minute)s de cada hora"
#: ../src/lang.py:267
#, python-format
msgid ""
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s at every minute between %"
"(time_from)s and %(time_to)s"
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s at every minute between "
"%(time_from)s and %(time_to)s"
msgstr ""
"Cada %(weekday)s de %(month)s a cada minuto entre las %(time_from)s y las %"
"(time_to)s"
"Cada %(weekday)s de %(month)s a cada minuto entre las %(time_from)s y las "
"%(time_to)s"
#: ../src/lang.py:269
#, python-format
......@@ -924,11 +924,11 @@ msgstr ""
#: ../src/lang.py:282
#, python-format
msgid ""
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at %"
"(time)s"
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at "
"%(time)s"
msgstr ""
"Cada %(weekday)s del mes de %(month)s y el día %(date)s de cada año a las %"
"(time)s"
"Cada %(weekday)s del mes de %(month)s y el día %(date)s de cada año a las "
"%(time)s"
#: ../src/lang.py:290
msgid "every minute"
......@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "El archivo de datos es demasiado viejo. Vuelva a crear la tarea."
#: ../src/xwrapper.py:125
#, python-format
msgid "Launching %s.."
msgstr "Lanzando %s..."
msgstr "Lanzando %s"
#: ../src/xwrapper.py:127
msgid "output<2: Why am I launched?"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment