Commit ea0fc62a authored by Gaute Hope's avatar Gaute Hope

Merge branch 'master' into eximport

Conflicts:
	src/crontab.py
	src/gnome-schedule-export.py
	src/gnome-schedule-import.py
parents 13644406 817df252
......@@ -4,7 +4,10 @@ inst/
*.gmo
*.mo
*.omf
*.xml
help/*/*.xml
*.gz
*.bz2
gnome-schedule-2*
INSTALL
Makefile
Makefile.in
......
Maintainer/Developer: Gaute Hope <eg at gaute dot vetsj dot com>
Maintainer/Developer: Philip Van Hoof <pvanhoof at gnome dot org>
Developer: Kristof Vansant <de_lupus at pandora dot be>
Past developer: Philip Van Hoof <pvanhoof at gnome dot org>
Past developer: Kristof Vansant <de_lupus at pandora dot be>
Documentor: Rodrigo Marcos Fombellida <rmarcos@cvs.gnome.org>
Translators: Checkout the ChangeLog file in the . and po directory
Documentors: Rodrigo Marcos Fombellida <rmarcos@cvs.gnome.org>
2011-09-03:
* Released 2.1.5
2011-08-22:
* Released 2.1.4
2011-08-19:
* Applet disabled by default, not supported by GNOME 3
* Included export and import functionality
......
......@@ -3,7 +3,7 @@ TODO
Remember to send an email to the gnome-schedule-devel list
or check out the latest code from the git repository
in case work has allready been started on some of the features.
in case work has already been started on some of the features.
This list has a tendency to get outdated and forgotten.
......
AC_INIT(src/gnome-schedule.py)
AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-schedule, 2.1.3)
AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-schedule, 2.1.5)
dnl check for python
dnl AM_PATH_PYTHON
......
This diff is collapsed.
......@@ -12,6 +12,8 @@ src/crontab.py
src/crontabEditor.py
src/crontabEditorHelper.py
src/gnome-schedule-applet.xml
src/gnome-schedule-export.py
src/gnome-schedule-import.py
src/gnome-schedule.glade
src/gnome-schedule.py
src/lang.py
......@@ -25,3 +27,4 @@ src/template.py
src/template_chooser.py
src/template_manager.py
src/xwrapper.py
src/examples/dump.py
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arabic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 16:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-23 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n"
......@@ -375,6 +375,91 @@ msgstr "مساعدة"
msgid "_Manage tasks"
msgstr "إدارة الدِسكلت"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:45
#, fuzzy
msgid "Gnome Schedule: Export tasks"
msgstr "أهلا جنوم"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:47
#, python-format
msgid "Usage: %s [output file]"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:48
msgid " No file means export to stdout."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:72
msgid "File exists already."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:81
#, python-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:91
#, python-format
msgid "Exporting crontab task: %s"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:103
msgid "Exporting at task: "
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:113
#, python-format
msgid "Finished, exported: %d tasks total"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:63
#, fuzzy
msgid "Gnome Schedule: Import tasks"
msgstr "أهلا جنوم"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:65
#, python-format
msgid "Usage: %s [input file]"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:66
msgid " No file means import from stdin."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:72
msgid "File does not exist."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:77
msgid "Reading from stdin.."
msgstr ""
#. Reading file
#: ../src/gnome-schedule-import.py:82
#, python-format
msgid "Reading file: %s.."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:84
#, python-format
msgid "Could not open file for reading: %s"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:95
#, python-format
msgid "Importing crontab task: %s"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:107
#, python-format
msgid "Importing at task: %s"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:111
#, python-format
msgid "Finished, imported: %d tasks total."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:1
msgid "*"
msgstr ""
......@@ -597,6 +682,7 @@ msgid "To:"
msgstr "إلى:"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:60 ../src/mainWindow.py:73
#: ../src/examples/dump.py:57
#, fuzzy
msgid "X application"
msgstr "حوْل هذا البرنامج"
......@@ -919,15 +1005,15 @@ msgstr "مفتاح: %s"
msgid "At %(minute)s, %(hour)s, %(monthday)s, %(month)s, %(weekday)s"
msgstr ""
#: ../src/mainWindow.py:71
#: ../src/mainWindow.py:71 ../src/examples/dump.py:55
msgid "Default behaviour"
msgstr ""
#: ../src/mainWindow.py:72
#: ../src/mainWindow.py:72 ../src/examples/dump.py:56
msgid "Suppress output"
msgstr ""
#: ../src/mainWindow.py:74
#: ../src/mainWindow.py:74 ../src/examples/dump.py:58
msgid "X application: suppress output"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-schedule gnome 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 16:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-23 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-17 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <lfu.project@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
......@@ -346,6 +346,91 @@ msgstr "Помо_щ"
msgid "_Manage tasks"
msgstr "_Управление на задачите"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:45
#, fuzzy
msgid "Gnome Schedule: Export tasks"
msgstr "Gnome Schedule"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:47
#, python-format
msgid "Usage: %s [output file]"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:48
msgid " No file means export to stdout."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:72
msgid "File exists already."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Не може да се отвори връзка към Х!"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:91
#, python-format
msgid "Exporting crontab task: %s"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:103
msgid "Exporting at task: "
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:113
#, python-format
msgid "Finished, exported: %d tasks total"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:63
#, fuzzy
msgid "Gnome Schedule: Import tasks"
msgstr "Gnome Schedule"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:65
#, python-format
msgid "Usage: %s [input file]"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:66
msgid " No file means import from stdin."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:72
msgid "File does not exist."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:77
msgid "Reading from stdin.."
msgstr ""
#. Reading file
#: ../src/gnome-schedule-import.py:82
#, python-format
msgid "Reading file: %s.."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not open file for reading: %s"
msgstr "Не може да се отвори връзка към Х!"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:95
#, python-format
msgid "Importing crontab task: %s"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:107
#, python-format
msgid "Importing at task: %s"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:111
#, python-format
msgid "Finished, imported: %d tasks total."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
......@@ -541,6 +626,7 @@ msgid "To:"
msgstr "До:"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:60 ../src/mainWindow.py:73
#: ../src/examples/dump.py:57
msgid "X application"
msgstr "Приложение Х"
......@@ -889,15 +975,15 @@ msgstr "седмичен ден: %s"
msgid "At %(minute)s, %(hour)s, %(monthday)s, %(month)s, %(weekday)s"
msgstr "В %(minute)s, %(hour)s, %(monthday)s, %(month)s, %(weekday)s"
#: ../src/mainWindow.py:71
#: ../src/mainWindow.py:71 ../src/examples/dump.py:55
msgid "Default behaviour"
msgstr "Стандартно поведение"
#: ../src/mainWindow.py:72
#: ../src/mainWindow.py:72 ../src/examples/dump.py:56
msgid "Suppress output"
msgstr "Потискане на изхода"
#: ../src/mainWindow.py:74
#: ../src/mainWindow.py:74 ../src/examples/dump.py:58
msgid "X application: suppress output"
msgstr "Приложение X: потискане на изхода"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-schedule\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 16:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-23 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
......@@ -379,6 +379,91 @@ msgstr "A_juda"
msgid "_Manage tasks"
msgstr "Gestiona les tasques"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:45
#, fuzzy
msgid "Gnome Schedule: Export tasks"
msgstr "Planificador del Gnome"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:47
#, python-format
msgid "Usage: %s [output file]"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:48
msgid " No file means export to stdout."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:72
msgid "File exists already."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:81
#, python-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:91
#, python-format
msgid "Exporting crontab task: %s"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:103
msgid "Exporting at task: "
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-export.py:113
#, python-format
msgid "Finished, exported: %d tasks total"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:63
#, fuzzy
msgid "Gnome Schedule: Import tasks"
msgstr "Planificador del Gnome"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:65
#, python-format
msgid "Usage: %s [input file]"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:66
msgid " No file means import from stdin."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:72
msgid "File does not exist."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:77
msgid "Reading from stdin.."
msgstr ""
#. Reading file
#: ../src/gnome-schedule-import.py:82
#, python-format
msgid "Reading file: %s.."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:84
#, python-format
msgid "Could not open file for reading: %s"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:95
#, python-format
msgid "Importing crontab task: %s"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:107
#, python-format
msgid "Importing at task: %s"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule-import.py:111
#, python-format
msgid "Finished, imported: %d tasks total."
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:1
msgid "*"
msgstr ""
......@@ -596,6 +681,7 @@ msgstr "A:"
# Gnome_2.6_Desktop [gpdf.HEAD.ca.po]
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:60 ../src/mainWindow.py:73
#: ../src/examples/dump.py:57
#, fuzzy
msgid "X application"
msgstr "Quant a aquesta aplicació"
......@@ -933,15 +1019,15 @@ msgstr "dia laborable: %s"
msgid "At %(minute)s, %(hour)s, %(monthday)s, %(month)s, %(weekday)s"
msgstr "Als %(minute)s, %(hour)s, %(monthday)s, %(month)s, %(weekday)s"
#: ../src/mainWindow.py:71
#: ../src/mainWindow.py:71 ../src/examples/dump.py:55
msgid "Default behaviour"
msgstr ""
#: ../src/mainWindow.py:72
#: ../src/mainWindow.py:72 ../src/examples/dump.py:56
msgid "Suppress output"
msgstr ""
#: ../src/mainWindow.py:74
#: ../src/mainWindow.py:74 ../src/examples/dump.py:58
msgid "X application: suppress output"
msgstr ""
......
......@@ -2,21 +2,24 @@
# Copyright (C) 2004, 2005, 2008 the author(s) of gnome-schedule.
# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
# This file is distributed under the same license as the gnome-schedule package.
#
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005.
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2009.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-schedule\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 12:27+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"schedule&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 21:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
#: ../desktop/gnome-schedule.desktop.in.in.h:1
msgid "Manage your system tasks"
......@@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "Gnome Schedule"
msgid "System tools"
msgstr "Systémové nástroje"
#: ../src/at.py:91 ../src/crontab.py:62
#: ../src/at.py:104 ../src/crontab.py:62
msgid ""
"Failed to create data dir! Make sure ~/.gnome and ~/.gnome/gnome-schedule "
"are writable."
......@@ -46,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Selhalo vytvoření adresáře pro data! Ujistěte se, že je do ~/.gnome a ~/."
"gnome/gnome-schedule povolen zápis."
#: ../src/at.py:124 ../src/crontab.py:162
#: ../src/at.py:137 ../src/crontab.py:162
#, python-format
msgid ""
"Failed to create data dir: %s. Make sure ~/.gnome and ~/.gnome/gnome-"
......@@ -55,23 +58,30 @@ msgstr ""
"Selhalo vytvoření adresáře pro data: %s. Ujistěte se, že je do ~/.gnome a ~/."
"gnome/gnome-schedule povolen zápis."
#: ../src/at.py:512
#: ../src/at.py:533
#, python-format
msgid "Warning! Unknown task: %(preview)s"
msgstr "Varování! Neznámá úloha: %(preview)s"
#: ../src/at.py:519
#: ../src/at.py:540
#, python-format
msgid "On %(timestring)s"
msgstr "V %(timestring)s"
#: ../src/at.py:525 ../src/at.py:530
#: ../src/at.py:546 ../src/at.py:551
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
#: ../src/at.py:534
msgid "Warning: a line in atq's output didn't parse"
msgstr "Varování: Nelze analyzovat řádek ve výstupu atq"
#: ../src/at.py:555
#| msgid "Warning: a line in atq's output didn't parse"
msgid "Warning: a line in atq's output didn't parse:"
msgstr "Varování: nelze analyzovat řádek ve výstupu atq:"
#: ../src/at.py:606 ../src/crontab.py:288 ../src/crontab.py:334
#: ../src/crontabEditor.py:275 ../src/atEditor.py:123 ../src/atEditor.py:519
#: ../src/atEditor.py:545
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenovaná"
#: ../src/crontab.py:87
msgid "Minute"
......@@ -112,41 +122,36 @@ msgstr "Musí být mezi %(min)s a %(max)s"
msgid "%s is not a number"
msgstr "%s není číslo"
#: ../src/crontab.py:288 ../src/crontab.py:334 ../src/crontabEditor.py:275
#: ../src/atEditor.py:123 ../src/atEditor.py:519 ../src/atEditor.py:545
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenovaná"
#: ../src/crontab.py:450 ../src/crontab.py:452 ../src/template_chooser.py:106
#: ../src/crontab.py:455 ../src/crontab.py:457 ../src/template_chooser.py:106
#: ../src/template_manager.py:111
msgid "Recurrent"
msgstr "Opakovaná"
#: ../src/crontab.py:450 ../src/crontabEditor.py:74 ../src/lang.py:168
#: ../src/crontab.py:455 ../src/crontabEditor.py:74 ../src/lang.py:168
msgid "At reboot"
msgstr "Při restartu"
#: ../src/crontab.py:464
#: ../src/crontab.py:469
msgid "minute"
msgstr "minuta"
#: ../src/crontab.py:466
#: ../src/crontab.py:471
msgid "hour"
msgstr "hodina"
#: ../src/crontab.py:468
#: ../src/crontab.py:473
msgid "day"
msgstr "den"
#: ../src/crontab.py:470
#: ../src/crontab.py:475
msgid "month"
msgstr "měsíc"
#: ../src/crontab.py:472
#: ../src/crontab.py:477
msgid "weekday"
msgstr "den v týdnu"
#: ../src/crontab.py:571
#: ../src/crontab.py:576
msgid ""
"Failed to parse the Day of Month field, possibly due to a bug in crontab."
msgstr ""
......@@ -350,6 +355,89 @@ msgstr "_Nápověda"
msgid "_Manage tasks"
msgstr "_Spravovat úlohy"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:45
msgid "Gnome Schedule: Export tasks"
msgstr "Gnome Schedule: Export úloh"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:47
#, python-format
msgid "Usage: %s [output file]"
msgstr "Použití: %s [výstupní soubor]"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:48
msgid " No file means export to stdout."
msgstr " Bez uvedení souboru se export provede na standardní výstup."
#: ../src/gnome-schedule-export.py:72
msgid "File exists already."
msgstr "Soubor již existuje."
#: ../src/gnome-schedule-export.py:81
#, python-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis: %s"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:91
#, python-format
msgid "Exporting crontab task: %s"
msgstr "Exportuje se úloha crontab: %s"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:103
msgid "Exporting at task: "
msgstr "Exportuje se v úlohách: "
#: ../src/gnome-schedule-export.py:113
#, python-format
msgid "Finished, exported: %d tasks total"
msgstr "Dokončeno, vyexportováno: %d úloh celkem"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:63
msgid "Gnome Schedule: Import tasks"
msgstr "Gnome Schedule: Import úloh"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:65
#, python-format
msgid "Usage: %s [input file]"
msgstr "Použití: %s [vstupní soubor]"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:66
msgid " No file means import from stdin."
msgstr " Bez uvedení souboru se import provede ze standardní vstupu."
#: ../src/gnome-schedule-import.py:72
msgid "File does not exist."
msgstr "Soubor neexistuje."
#: ../src/gnome-schedule-import.py:77
msgid "Reading from stdin.."
msgstr "Čte se ze standardního vstupu…"
#. Reading file
#: ../src/gnome-schedule-import.py:82
#, python-format
msgid "Reading file: %s.."
msgstr "Čte se soubor: %s…"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:84
#, python-format
msgid "Could not open file for reading: %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor pro čtení: %s"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:95
#, python-format
msgid "Importing crontab task: %s"
msgstr "Importuje se úloha crontab: %s"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:107
#, python-format
msgid "Importing at task: %s"
msgstr "Importuje se v úlohách: %s"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:111
#, python-format
msgid "Finished, imported: %d tasks total."
msgstr "Dokončeno, naimportováno: %d úloh celkem"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
......@@ -545,6 +633,7 @@ msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:60 ../src/mainWindow.py:73
#: ../src/examples/dump.py:57
msgid "X application"
msgstr "Aplikace pro X"
......@@ -889,15 +978,15 @@ msgstr "den v týdnu: %s"
msgid "At %(minute)s, %(hour)s, %(monthday)s, %(month)s, %(weekday)s"
msgstr "V %(minute)s, %(hour)s, %(monthday)s, %(month)s, %(weekday)s"
#: ../src/mainWindow.py:71
#: ../src/mainWindow.py:71 ../src/examples/dump.py:55
msgid "Default behaviour"
msgstr "Výchozí chování"
#: ../src/mainWindow.py:72
#: ../src/mainWindow.py:72 ../src/examples/dump.py:56
msgid "Suppress output"
msgstr "Potlačit výstup"
#: ../src/mainWindow.py:74
#: ../src/mainWindow.py:74 ../src/examples/dump.py:58
msgid "X application: suppress output"
msgstr "Aplikace pro X: potlačit výstup"
......@@ -1004,13 +1093,14 @@ msgstr "Gnome Schedule"
#: ../src/mainWindow.py:738
#, python-format
msgid "Copyright (c) %(year)s %(name)s."
msgstr "Copyright (c) %(year)s %(name)s."
msgstr "Copyright © %(year)s %(name)s."
#: ../src/mainWindow.py:751
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>"
"Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>\n"
"Marek Černocký <marek@manet.cz>"
#: ../src/mainWindow.py:772
msgid "Could not display help"
......@@ -1123,7 +1213,7 @@ msgstr "Soubor s daty je příliš starý. Vytvořte úlohu znovu."
#: ../src/xwrapper.py:125
#, python-format
msgid "Launching %s.."
msgstr "Spouští se %s..."
msgstr "Spouští se %s"
#: ../src/xwrapper.py:127
msgid "output<2: Why am I launched?"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-schedule package.
# Alex Thomsen Leth <alexl@stofanet.dk>, 2004.
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2005.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2010.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2010, 2011.
#
# Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
# Bug 611639 indsendt 2. marts 2010
......@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-schedule\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 15:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-30 09:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-29 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
......@@ -361,6 +361,89 @@ msgstr "_Hjælp"
msgid "_Manage tasks"
msgstr "_Håndter opgaver"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:45
msgid "Gnome Schedule: Export tasks"
msgstr "Gnomeplanlægning: Eksporter opgaver"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:47
#, python-format
msgid "Usage: %s [output file]"
msgstr "Brug: %s [uddatafil]"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:48
msgid " No file means export to stdout."
msgstr " Ingen fil betyder eksport til standardud."
#: ../src/gnome-schedule-export.py:72
msgid "File exists already."
msgstr "Fil findes allerede."
#: ../src/gnome-schedule-export.py:81
#, python-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åben fil for skrivning: %s"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:91
#, python-format
msgid "Exporting crontab task: %s"
msgstr "Eksporterer crontab-opgave: %s"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:103
msgid "Exporting at task: "
msgstr "Eksporter ved opgave: "
#: ../src/gnome-schedule-export.py:113
#, python-format
msgid "Finished, exported: %d tasks total"
msgstr "Færdig, eksporteret: %d opgaver i alt"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:63
msgid "Gnome Schedule: Import tasks"
msgstr "Gnomeplanlægning: Importer opgaver"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:65
#, python-format
msgid "Usage: %s [input file]"
msgstr "Brug: %s [inddatafil]"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:66
msgid " No file means import from stdin."
msgstr " Ingen fil betyder import fra standardind."