Updated Spanish translation

parent 11397657
...@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" ...@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-schedule.HEAD\n" "Project-Id-Version: gnome-schedule.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"schedule&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "schedule&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-02 19:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 12:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-08 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
...@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" ...@@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
"This is an invalid record! The problem could be in the %(field)s field. " "This is an invalid record! The problem could be in the %(field)s field. "
"Reason: %(reason)s" "Reason: %(reason)s"
msgstr "" msgstr ""
"¡Este es un registro inválido! El problema podría estar en el campo %(field)" "¡Este no es un registro válido! El problema podría estar en el campo %(field)"
"s. Razón: %(reason)s" "s. Razón: %(reason)s"
#: ../src/crontabEditor.py:307 #: ../src/crontabEditor.py:307
...@@ -390,13 +390,11 @@ msgstr "Exportando la tarea crontab: %s" ...@@ -390,13 +390,11 @@ msgstr "Exportando la tarea crontab: %s"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:103 #: ../src/gnome-schedule-export.py:103
#, python-format #, python-format
#| msgid "Exporting at task: "
msgid "Exporting at task: %s" msgid "Exporting at task: %s"
msgstr "Exportando a la tarea: %s" msgstr "Exportando a la tarea: %s"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:113 #: ../src/gnome-schedule-export.py:113
#, python-format #, python-format
#| msgid "Finished, exported: %d tasks total"
msgid "Finished, exported: %d task total." msgid "Finished, exported: %d task total."
msgid_plural "Finished, exported: %d tasks total." msgid_plural "Finished, exported: %d tasks total."
msgstr[0] "Exportación terminada: %d tarea en total." msgstr[0] "Exportación terminada: %d tarea en total."
...@@ -446,7 +444,6 @@ msgstr "Importando en la tarea: %s" ...@@ -446,7 +444,6 @@ msgstr "Importando en la tarea: %s"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:111 #: ../src/gnome-schedule-import.py:111
#, python-format #, python-format
#| msgid "Finished, imported: %d tasks total."
msgid "Finished, imported: %d task total." msgid "Finished, imported: %d task total."
msgid_plural "Finished, imported: %d tasks total." msgid_plural "Finished, imported: %d tasks total."
msgstr[0] "Importación terminada: %d tarea en total." msgstr[0] "Importación terminada: %d tarea en total."
...@@ -1158,7 +1155,7 @@ msgstr "" ...@@ -1158,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#: ../src/atEditor.py:576 #: ../src/atEditor.py:576
#, python-format #, python-format
msgid "This is an invalid record! The problem could be: %s" msgid "This is an invalid record! The problem could be: %s"
msgstr "¡Este es un registro inválido! El problema podría ser: %s" msgstr "¡Este no es un registro válido! El problema podría ser: %s"
#: ../src/atEditor.py:596 #: ../src/atEditor.py:596
msgid "" msgid ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment