Commit 01feb451 authored by Matej Urbančič's avatar Matej Urbančič

Updated Slovenian translation

parent e313b5c8
......@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-schedule master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-schedule&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 12:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 21:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-16 07:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
......@@ -41,35 +41,45 @@ msgstr "Urnik Gnome"
msgid "System tools"
msgstr "Sistemska orodja"
#: ../src/at.py:91
#: ../src/at.py:112
#: ../src/crontab.py:62
msgid "Failed to create data dir! Make sure ~/.gnome and ~/.gnome/gnome-schedule are writable."
msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape podatkov. Prepričajte se, da imata mapi ~/.gnome in ~/.gnome/gnome-schedule ustrezna dovoljenja za pisanje."
#: ../src/at.py:124
#: ../src/at.py:145
#: ../src/crontab.py:162
#, python-format
msgid "Failed to create data dir: %s. Make sure ~/.gnome and ~/.gnome/gnome-schedule are writable."
msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape podatkov: %s. Prepričajte se, da imata mapi ~/.gnome in ~/.gnome/gnome-schedule ustrezna dovoljenja za pisanje."
#: ../src/at.py:512
#: ../src/at.py:547
#, python-format
msgid "Warning! Unknown task: %(preview)s"
msgstr "Opozorilo! Neznana naloga: %(preview)s"
#: ../src/at.py:519
#: ../src/at.py:554
#, python-format
msgid "On %(timestring)s"
msgstr "Ob %(timestring)s"
#: ../src/at.py:525
#: ../src/at.py:530
#: ../src/at.py:560
#: ../src/at.py:565
msgid "Once"
msgstr "Enkrat"
#: ../src/at.py:534
msgid "Warning: a line in atq's output didn't parse"
msgstr "Opozorilo: vrstice v atq's odvodu ni mogoče razčleniti"
#: ../src/at.py:569
msgid "Warning: a line in atq's output didn't parse:"
msgstr "Opozorilo: vrstice v atq's odvodu ni mogoče razčleniti:"
#: ../src/at.py:624
#: ../src/crontab.py:288
#: ../src/crontab.py:334
#: ../src/crontabEditor.py:275
#: ../src/atEditor.py:127
#: ../src/atEditor.py:523
#: ../src/atEditor.py:549
msgid "Untitled"
msgstr "Brez naslova"
#: ../src/crontab.py:87
msgid "Minute"
......@@ -113,49 +123,40 @@ msgstr "Vrednost mora biti med %(min)s in %(max)s"
msgid "%s is not a number"
msgstr "%s ni število"
#: ../src/crontab.py:288
#: ../src/crontab.py:334
#: ../src/crontabEditor.py:275
#: ../src/atEditor.py:123
#: ../src/atEditor.py:519
#: ../src/atEditor.py:545
msgid "Untitled"
msgstr "Brez naslova"
#: ../src/crontab.py:450
#: ../src/crontab.py:452
#: ../src/crontab.py:455
#: ../src/crontab.py:457
#: ../src/template_chooser.py:106
#: ../src/template_manager.py:111
msgid "Recurrent"
msgstr "Ponavljajoče"
#: ../src/crontab.py:450
#: ../src/crontab.py:455
#: ../src/crontabEditor.py:74
#: ../src/lang.py:168
msgid "At reboot"
msgstr "Med ponovnim zagonom"
#: ../src/crontab.py:464
#: ../src/crontab.py:469
msgid "minute"
msgstr "minute"
#: ../src/crontab.py:466
#: ../src/crontab.py:471
msgid "hour"
msgstr "ure"
#: ../src/crontab.py:468
#: ../src/crontab.py:473
msgid "day"
msgstr "dan"
#: ../src/crontab.py:470
#: ../src/crontab.py:475
msgid "month"
msgstr "mesec"
#: ../src/crontab.py:472
#: ../src/crontab.py:477
msgid "weekday"
msgstr "dan v tednu"
#: ../src/crontab.py:571
#: ../src/crontab.py:576
msgid "Failed to parse the Day of Month field, possibly due to a bug in crontab."
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem polja dneva meseca; najverjetneje je to napaka crontab sistema."
......@@ -188,23 +189,23 @@ msgstr "Vsak teden"
#. add new task
#: ../src/crontabEditor.py:131
#: ../src/crontabEditor.py:142
#: ../src/atEditor.py:125
#: ../src/atEditor.py:144
#: ../src/atEditor.py:129
#: ../src/atEditor.py:148
msgid "Create a New Scheduled Task"
msgstr "Ustvari novo načrtovano nalogo."
#: ../src/crontabEditor.py:198
#: ../src/atEditor.py:162
#: ../src/atEditor.py:166
msgid "Edit template"
msgstr "Uredi predlogo"
#: ../src/crontabEditor.py:223
#: ../src/atEditor.py:184
#: ../src/atEditor.py:188
msgid "New template"
msgstr "Nova predloga"
#: ../src/crontabEditor.py:249
#: ../src/atEditor.py:226
#: ../src/atEditor.py:230
msgid "Edit a Scheduled Task"
msgstr "Uredi načrtovano nalogo"
......@@ -231,13 +232,13 @@ msgstr ""
#: ../src/crontabEditor.py:457
#: ../src/mainWindow.py:666
#: ../src/atEditor.py:593
#: ../src/atEditor.py:597
msgid "_Don't show again"
msgstr "_Sporočila ne pokaži več"
#: ../src/crontabEditor.py:458
#: ../src/mainWindow.py:667
#: ../src/atEditor.py:594
#: ../src/atEditor.py:598
msgid "Warning: Working directory of executed tasks"
msgstr "Opozorilo: delovna mapa izvedenih nalog"
......@@ -1083,20 +1084,20 @@ msgstr "Naloga, ki se izvede le enkrat"
msgid "A task from a predefined template"
msgstr "Naloge iz predloge"
#: ../src/atEditor.py:78
#: ../src/atEditor.py:83
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
#: ../src/atEditor.py:511
#: ../src/atEditor.py:515
msgid "In one or both of the fields hour and minute there was entered a letter, or a number out of range. Remember an hour only has 60 minutes and a day only 24 hours."
msgstr "V enem ali obeh poljih ure in minute je vnesena črka ali pa številčna vrednosti, ki je izven časovnega območja. Ura ima le 60 minut in dan le 24 ur."
#: ../src/atEditor.py:572
#: ../src/atEditor.py:576
#, python-format
msgid "This is an invalid record! The problem could be: %s"
msgstr "Neveljaven zapis! Težava je lahko: %s"
#: ../src/atEditor.py:592
#: ../src/atEditor.py:596
msgid ""
"Note about working directory of executed tasks:\n"
"\n"
......@@ -1175,4 +1176,5 @@ msgstr "Nikoli ne bo pokazano."
#: ../src/xwrapper.py:158
msgid "xwrapper.py: completed"
msgstr "xwrapper.py: končano"
\ No newline at end of file
msgstr "xwrapper.py: končano"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment