Commit 59e21d68 authored by Yannig MARCHEGAY's avatar Yannig MARCHEGAY
Browse files

Updated Occitan translation

svn path=/trunk/; revision=1056
parent ecc7ee34
2007-10-14 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
2007-12-31 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
* oc.po: Updated Occitan translation.
2007-10-14 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
* configure.in: Added 'oc' to ALL_LINGUAS.
......
# translation of oc.po to Occitan
# Translation of oc.po to Occitan
# Occitan translation of gnome-schedule help.
# Copyright (C) 2004-2007 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-schedule package.
#
# Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007
# Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org> - 2006-2007
#
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
msgid ""
......@@ -908,5 +908,5 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/gnome-schedule.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org)"
msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
2007-12-31 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
2007-12-31 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
* oc.po: Updated Occitan translation.
2007-12-31 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
......
......@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-schedule HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-26 16:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 20:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-31 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
#: ../desktop/gnome-schedule.desktop.in.in.h:1
msgid "Manage your system tasks"
......@@ -164,15 +164,13 @@ msgstr ""
#. edit template
#: ../src/crontabEditor.py:201 ../src/atEditor.py:155
#, fuzzy
msgid "Edit template"
msgstr "_Modèl :"
msgstr "Modificar lo modèl"
#. edit template
#: ../src/crontabEditor.py:231 ../src/atEditor.py:176
#, fuzzy
msgid "New template"
msgstr "_Modèl :"
msgstr ""
#: ../src/crontabEditor.py:257 ../src/atEditor.py:216
msgid "Edit a Scheduled Task"
......@@ -216,23 +214,20 @@ msgid "Every weekday"
msgstr ""
#: ../src/crontabEditorHelper.py:163
#, fuzzy
msgid "Edit minute"
msgstr "minuta"
msgstr ""
#: ../src/crontabEditorHelper.py:165
#, fuzzy
msgid "Edit hour"
msgstr "ora"
msgstr ""
#: ../src/crontabEditorHelper.py:167
msgid "Edit day"
msgstr ""
#: ../src/crontabEditorHelper.py:169
#, fuzzy
msgid "Edit month"
msgstr "mes"
msgstr ""
#: ../src/crontabEditorHelper.py:171
msgid "Edit weekday"
......@@ -330,15 +325,15 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:1
msgid "*"
msgstr ""
msgstr "*"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:2
msgid "0"
msgstr ""
msgstr "0"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:3
msgid ":"
msgstr ""
msgstr ":"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:4
msgid "<b>Choose the user whose tasks you want to modify</b>"
......@@ -349,18 +344,16 @@ msgid "<b>Select the type of the scheduled task:</b>"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<big>Preview</big>"
msgstr "<b>Ulhada</b>"
msgstr "<big>Ulhada</big>"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:7
msgid "<big>Time &amp; Date</big>"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "About Gnome-schedule"
msgstr "A prepaus de Gnome Schedule"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:9
msgid "Add a Scheduled Task"
......@@ -372,7 +365,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:11
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgstr "A_vançat"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:14
msgid "Change User"
......@@ -392,9 +385,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:18 ../src/template.py:192
#: ../src/template.py:202
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Co_manda :"
msgstr "Comanda :"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:19
msgid "Configure Scheduled Tasks"
......@@ -405,33 +397,28 @@ msgid "Create a new task from the selected template"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Create a new template."
msgstr "_Modèl :"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "_Data :"
msgstr "Data :"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:24
msgid "Delete a scheduled task"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Delete the selected template"
msgstr "_Modèl :"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Descripcion"
msgstr "Descripcion :"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "ora"
msgstr "Edicion"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:28
msgid "Edit a periodical task"
......@@ -442,9 +429,8 @@ msgid "Edit a scheduled task"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Edit the selected template"
msgstr "_Modèl :"
msgstr "Modificar lo modèl seleccionat"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:33
msgid "Execute at:"
......@@ -509,19 +495,16 @@ msgid "Show help"
msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Task description:"
msgstr "Descripcion"
msgstr "Descripcion del prètzfach :"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Task:"
msgstr "_Prètzfach"
msgstr "Prètzfach :"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:55 ../src/mainWindow.py:183
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "_Modèl :"
msgstr "Modèls"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:56
msgid "Time expression help"
......@@ -529,7 +512,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:57
msgid "Time:"
msgstr ""
msgstr "Títol:"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:58
msgid "To:"
......@@ -859,9 +842,8 @@ msgid "One-time task"
msgstr ""
#: ../src/mainWindow.py:132
#, fuzzy
msgid "From template"
msgstr "_Modèl :"
msgstr "A partir del modèl"
#: ../src/mainWindow.py:151
msgid "Add a new task"
......@@ -884,9 +866,8 @@ msgstr ""
#: ../src/mainWindow.py:438 ../src/template_chooser.py:69
#: ../src/template_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Task"
msgstr "_Prètzfach"
msgstr "Prètzfach (Task)"
#: ../src/mainWindow.py:451 ../src/mainWindow.py:477
#: ../src/template_chooser.py:78 ../src/template_manager.py:81
......@@ -954,11 +935,11 @@ msgstr ""
#: ../src/mainWindow.py:734
msgid "translator-credits"
msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org)"
msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
#: ../src/mainWindow.py:755
msgid "Could not display help"
msgstr "Impossible de mostrar l'ajuda"
msgstr "Impossible de visualizar l'ajuda"
#: ../src/scheduleapplet.py:131
msgid "ERROR: Could not load menu xml file"
......@@ -982,7 +963,7 @@ msgstr ""
#: ../src/atEditor.py:77
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgstr "Calendièr"
#: ../src/atEditor.py:495
msgid ""
......@@ -1005,9 +986,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/template.py:192 ../src/template.py:202
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Minuta :"
msgstr "Títol:"
#: ../src/template.py:202
msgid "Run:"
......@@ -1018,59 +998,10 @@ msgid "No output"
msgstr ""
#: ../src/template_chooser.py:40 ../src/template_manager.py:37
#, fuzzy
msgid "Use template"
msgstr "_Modèl :"
msgstr "Utilizar lo modèl"
#: ../src/template_chooser.py:97 ../src/template_manager.py:102
msgid "One-time"
msgstr ""
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>General</b>"
#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "A prepaus del logicial"
#~ msgid "Mi_nutes:"
#~ msgstr "Mi_nutas :"
#~ msgid "Select..."
#~ msgstr "Seleccionar..."
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_A prepaus"
#~ msgid "_Advanced"
#~ msgstr "_Avançat"
#~ msgid "_Hour:"
#~ msgstr "_Ora :"
#~ msgid "_Hours:"
#~ msgstr "_Oras :"
#~ msgid "_Manual"
#~ msgstr "_Manual"
#~ msgid "_Minute:"
#~ msgstr "_Minuta :"
#~ msgid "_Months:"
#~ msgstr "_Meses :"
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Mostrar"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Icòna"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipe"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Ulhada"
#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (c) 2004-2008 Gaute Hope."
#~ msgstr "Copyright (c) 2004-2007 Gaute Hope."
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment