Commit 137e6280 authored by Pedro Albuquerque's avatar Pedro Albuquerque Committed by Administrator

Updated Portuguese translation

parent 47138997
......@@ -4,8 +4,7 @@
# Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>, 1998.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Tiago S. <almosthumane@portugalmail.pt>, 2014.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>, 2015.
#
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
......@@ -29,7 +28,7 @@ msgstr "_Novo jogo"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
#| msgid "Robots Preferences"
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferências do Robôs"
msgstr "_Preferências"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "_Scores"
......@@ -416,8 +415,7 @@ msgstr "Baseado no clássico BSD Robots"
#: ../src/gnome-robots.c:206
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>"
#: ../src/gnome-robots.c:227
......@@ -431,12 +429,12 @@ msgstr "Continuar a _Jogar"
#: ../src/gnome-robots.c:361
#| msgid "Teleport randomly"
msgid "Teleport _Randomly"
msgstr "Teletransportar aleatoriamente"
msgstr "Teletransportar _Aleatoriamente"
#: ../src/gnome-robots.c:380
#| msgid "Wait for the robots"
msgid "_Wait for Robots"
msgstr "Esperar pelos robôs"
msgstr "_Esperar pelos robôs"
#: ../src/gnome-robots.c:408
msgid "No game data could be found."
......@@ -447,7 +445,7 @@ msgid ""
"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
"Please check that the program is installed correctly."
msgstr ""
"A aplicação Robots não pôde encontrar quaisquer ficheiros de configuração de "
"A aplicação Robôs não pôde encontrar quaisquer ficheiros de configuração de "
"jogo válidos. Por favor confirme que o jogo está corretamente instalado."
#: ../src/gnome-robots.c:426
......@@ -459,7 +457,7 @@ msgid ""
"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
"Please check that the program is installed correctly."
msgstr ""
"A aplicação Robots não pôde ler a totalidade dos ficheiros de gráficos "
"A aplicação Robôs não pôde ler a totalidade dos ficheiros de gráficos "
"necessários. Por favor, confirme que o jogo está corretamente instalado."
#: ../src/graphics.c:151
......@@ -478,7 +476,7 @@ msgstr "Tipo de jogo"
#: ../src/properties.c:427
msgid "_Use safe moves"
msgstr "_Utilizar jogadas seguras"
msgstr "_Usar jogadas seguras"
#: ../src/properties.c:432
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
......@@ -486,7 +484,7 @@ msgstr "Impedir movimentos acidentais que resultam em morte."
#: ../src/properties.c:435
msgid "U_se super safe moves"
msgstr "Utilizar jogadas _Super seguras"
msgstr "Usar jogadas _Super seguras"
#: ../src/properties.c:442
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment