Commit e3f7c7b8 authored by Jeeyong Um's avatar Jeeyong Um Committed by Administrator

Update Korean translation

parent 2fe73549
Pipeline #62811 failed with stage
in 32 seconds
......@@ -2,25 +2,26 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2013-2018.
# Jeeyong Um <conr2d@gmail.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-17 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-22 21:27+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 17:17+0900\n"
"Last-Translator: Jeeyong Um <conr2d@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819
#: src/photos-search-type-manager.c:144
#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825
#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "사진"
......@@ -123,11 +124,11 @@ msgstr "창 최대화"
msgid "Window maximized state"
msgstr "창 최대화 상태"
#: src/photos-application.c:167
#: src/photos-application.c:164
msgid "Show the empty state"
msgstr "빈 상태 표시"
#: src/photos-application.c:168
#: src/photos-application.c:165
msgid "Show the application's version"
msgstr "프로그램 버전 표시"
......@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "프로그램 버전 표시"
#. Translators: this is the name of the default album that will be
#. * created for imported photos.
#.
#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195
#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195
#: src/photos-import-dialog.c:134
msgid "%-d %B %Y"
msgstr "%Y년 %B %-d일"
......@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "%Y년 %B %-d일"
msgid "Album"
msgstr "앨범"
#: src/photos-base-item.c:2830
#: src/photos-base-item.c:2840
msgid "Screenshots"
msgstr "스크린샷"
......@@ -177,39 +178,39 @@ msgstr "DLNA 렌더링 장치"
msgid "“%s” edited"
msgstr "“%s” 항목을 편집했습니다"
#: src/photos-embed.c:823
#: src/photos-embed.c:829
msgid "Collection View"
msgstr "모아보기"
#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129
#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129
msgid "Albums"
msgstr "앨범"
#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137
#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
#: src/photos-embed.c:834
#: src/photos-embed.c:840
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316
#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: src/photos-empty-results-box.c:129
#: src/photos-empty-results-box.c:120
msgid "No albums found"
msgstr "앨범이 없습니다"
#: src/photos-empty-results-box.c:133
#: src/photos-empty-results-box.c:124
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "중요 표시한 사진은 여기에 나타납니다"
#: src/photos-empty-results-box.c:143
#: src/photos-empty-results-box.c:134
msgid "No photos found"
msgstr "사진이 없습니다"
#: src/photos-empty-results-box.c:172
#: src/photos-empty-results-box.c:163
msgid "You can create albums from the Photos view"
msgstr "사진 보기에서 앨범을 만들 수 있습니다"
......@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "사진 보기에서 앨범을 만들 수 있습니다"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
#: src/photos-empty-results-box.c:193
#: src/photos-empty-results-box.c:184
msgid "Online Accounts"
msgstr "온라인 계정"
......@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "온라인 계정"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
#: src/photos-empty-results-box.c:200
#: src/photos-empty-results-box.c:191
msgid "Pictures folder"
msgstr "사진 폴더"
......@@ -234,12 +235,12 @@ msgstr "사진 폴더"
#. * strings due to markup, and should be translated only in the
#. * context of this sentence.
#.
#: src/photos-empty-results-box.c:207
#: src/photos-empty-results-box.c:198
#, c-format
msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
msgstr "%s와(과) %s의 사진을 여기에 나타냅니다."
#: src/photos-empty-results-box.c:217
#: src/photos-empty-results-box.c:208
msgid "Try a different search"
msgstr "다른 검색 시도"
......@@ -265,8 +266,8 @@ msgid "_Reduced"
msgstr "감소(_R)"
#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503
#: src/photos-main-toolbar.c:614
#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526
#: src/photos-main-toolbar.c:639
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
......@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "폴더 내보내기"
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
#: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102
#: src/photos-google-item.c:100
#: src/photos-google-item.c:98
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
......@@ -387,71 +388,76 @@ msgstr "모두 선택"
#: src/photos-help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export selected photos"
msgstr "선택한 사진 내보내기"
#: src/photos-help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photos"
msgstr "선택한 사진 인쇄"
#: src/photos-help-overlay.ui:113
#: src/photos-help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos"
msgstr "선택한 사진 삭제"
#: src/photos-help-overlay.ui:122
#: src/photos-help-overlay.ui:129
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
msgstr "사진 보기"
#: src/photos-help-overlay.ui:126
#: src/photos-help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: src/photos-help-overlay.ui:133
#: src/photos-help-overlay.ui:140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
#: src/photos-help-overlay.ui:140
#: src/photos-help-overlay.ui:147
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
#: src/photos-help-overlay.ui:147
#: src/photos-help-overlay.ui:154
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "확대"
#: src/photos-help-overlay.ui:154
#: src/photos-help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "축소"
# # eog 번역에 따름 2017.08.27
#: src/photos-help-overlay.ui:161
#: src/photos-help-overlay.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Best fit"
msgstr "창에 맞게"
#: src/photos-help-overlay.ui:168
#: src/photos-help-overlay.ui:175
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: src/photos-help-overlay.ui:175
#: src/photos-help-overlay.ui:182
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "동작 메뉴"
#: src/photos-help-overlay.ui:182
#: src/photos-help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "최대 화면"
#: src/photos-help-overlay.ui:191
#: src/photos-help-overlay.ui:198
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
msgstr "편집 보기"
#: src/photos-help-overlay.ui:195
#: src/photos-help-overlay.ui:202
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
......@@ -501,6 +507,11 @@ msgstr "사진을 인덱싱하는 중입니다"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "이 처리 과정 중 일부 사진은 사용할 수 없습니다"
#: src/photos-item-manager.c:824
#, c-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "저런! “%s” 항목을 불러오는데 실패했습니다"
#: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399
msgid "Local"
msgstr "로컬"
......@@ -529,69 +540,48 @@ msgstr[0] "가져올 항목 선택(선택 항목 %u개)"
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#: src/photos-main-toolbar.c:331
#: src/photos-main-toolbar.c:351
msgid "Select Items"
msgstr "항목 선택"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237
#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237
#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s(으)로 열기"
#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248
#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248
msgid "Remove from favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253
#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253
msgid "Add to favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가"
#: src/photos-main-toolbar.c:472
#: src/photos-main-toolbar.c:494
msgid "Done"
msgstr "완료"
#: src/photos-main-toolbar.c:507
#: src/photos-main-toolbar.c:530
msgid "_Select"
msgstr "선택(_S)"
#: src/photos-main-window.c:458
#| msgid ""
#| "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
#| "Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
msgid ""
"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain"
msgstr ""
"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
#: src/photos-main-window.c:466
msgid "translator-credits"
msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>"
#: src/photos-menus.ui:6
msgid "Fullscreen"
msgstr "최대 화면"
#: src/photos-menus.ui:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 바로 가기 키"
#: src/photos-menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#: src/photos-menus.ui:20
msgid "About"
msgstr "정보"
#: src/photos-menus.ui:24
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
msgstr ""
"조성호 <shcho@gnome.org>\n"
"엄지용 <conr2d@gmail.com>"
#: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
msgid "_OK"
......@@ -632,6 +622,22 @@ msgstr "잠금 화면으로 설정"
msgid "Properties"
msgstr "속성"
#: src/photos-preview-menu.ui:41
msgid "Fullscreen"
msgstr "최대 화면"
#: src/photos-primary-menu.ui:6
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 바로 가기 키"
#: src/photos-primary-menu.ui:10
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#: src/photos-primary-menu.ui:14
msgid "About Photos"
msgstr "사진 정보"
#: src/photos-print-notification.c:71
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
......@@ -885,27 +891,27 @@ msgstr "사진 업로드 실패"
msgid "Sources"
msgstr "원본"
#: src/photos-source-notification.c:183
#: src/photos-source-notification.c:171
msgid "New device discovered"
msgstr "새 장치를 발견함"
#: src/photos-source-notification.c:196
#: src/photos-source-notification.c:184
msgid "Import…"
msgstr "가져오기…"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
#: src/photos-source-notification.c:226
#: src/photos-source-notification.c:214
#, c-format
msgid "Your %s credentials have expired"
msgstr "%s 인증 정보 기한이 끝났습니다"
#: src/photos-source-notification.c:233
#: src/photos-source-notification.c:221
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: src/photos-thumbnailer.c:76
#: src/photos-thumbnailer.c:74
msgid "D-Bus address to use"
msgstr "사용할 D-Bus 주소"
......@@ -1033,10 +1039,20 @@ msgstr "홈타운"
msgid "Filters"
msgstr "필터"
#: src/photos-tracker-controller.c:168
#: src/photos-tracker-controller.c:174
msgid "Unable to find Tracker on your operating system"
msgstr "운영체제에서 Tracker를 찾지 못했습니다"
#: src/photos-tracker-controller.c:176
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "사진 목록을 가져올 수 없습니다"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "정보"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "끝내기"
#~ msgid "It lets you:"
#~ msgstr "이 프로그램에는 다음 기능이 있습니다:"
......@@ -1046,9 +1062,6 @@ msgstr "사진 목록을 가져올 수 없습니다"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "취소"
#~ msgid "Add to Photos"
#~ msgstr "사진 모음에 추가"
#~ msgid "Name your first album"
#~ msgstr "첫번째 앨범에 이름을 지어주세요"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment