Commit 64f9e295 authored by Marcos Lans's avatar Marcos Lans Committed by Administrator

Update Galician translation

parent ec40a9a6
......@@ -5,16 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-12 07:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 19:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-09 15:03+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcoslansgarza@gmail.com>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
......@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Etiqueta unha imaxe especial como favorita."
#. (itstool) path: page/title
#: C/favorites.page:25
msgid "Favorite photos"
msgstr "Fotos favoritas"
msgstr "Fotografías favoritas"
#. (itstool) path: page/p
#: C/favorites.page:26
......@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/favorites-set.page:22
msgid "Pick favorites from <app>Photos</app>."
msgstr "Escolla as fotos favoritas desde <app>Fotos</app>."
msgstr "Escolla as fotos favoritas desde <app>Fotografías</app>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/favorites-set.page:25
......@@ -70,8 +70,8 @@ msgid ""
"Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab"
"\">Recent</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
msgstr ""
"Fotos e álbums poden marcarse como favoritas des a lapela <gui style=\"tab\""
">Recentess</gui> ou a lapela <gui style=\"tab\">Álbums</gui>."
"Fotos e álbums poden marcarse como favoritas desde a lapela <gui style=\"tab"
"\">Recente</gui> ou a lapela <gui style=\"tab\">Álbums</gui>."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/favorites-set.page:31
......@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Recent</gui> tab depending on "
"whether you want to mark an album or a photo as a favorite."
msgstr ""
"Seleccione a lapela <gui>Álbums</gui> ou <gui>Recentes</gui> dependendo se "
"Seleccione a lapela <gui>Álbums</gui> ou <gui>Recente</gui> dependendo se "
"quere marcar un álbum ou unha foto como favorito."
#. (itstool) path: item/p
......@@ -116,17 +116,17 @@ msgstr ""
#: C/index.page:7
msgctxt "text"
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
msgstr "Fotografías"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:12
msgid "<app>Photos</app> is a personalised photo manager tool from GNOME."
msgstr "<app>Fotos</app> é un xestor de fotos personalizado de GNOME."
msgstr "<app>Fotografías</app> é un xestor de fotos personalizado de GNOME."
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:16
msgid "<_:media-1/> Photos"
msgstr "<_:media-1/> Fotos"
msgstr "<_:media-1/> Fotografías"
#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:21
......@@ -137,6 +137,11 @@ msgid ""
"with <app>Photos</app>. You can also set photos you like as your desktop "
"wallpaper, or easily bookmark them as favorites."
msgstr ""
"<app>Fotografías</app> pode usarse para organizar e xestionar as súas imaxes "
"dun xeito atractivo e personalizado. Ademais de crear albums coas imaxes do "
"computador, pode integrar os albums do Facebook e do Flickr co "
"<app>Fotografías</app>. Tamén pode estabelecer as fotos que desexe como "
"fondo de pantalla ou marcalas como favoritas de xeito doado."
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:5
......@@ -220,6 +225,70 @@ msgstr ""
"Seleccione a foto que quere abrir, ou use as frechas do teclado pra navegar "
"á foto e prema <key>Intro</key>."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/view-photos.page:10
msgid "Rashi Aswani"
msgstr "Rashi Aswani"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/view-photos.page:16
msgid "Open your recent photos."
msgstr "Abrir as súas fotos recentes."
#. (itstool) path: page/title
#: C/view-photos.page:19
msgid "View recent photos"
msgstr "Ver fotos recentes"
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:21
msgid ""
"The <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab displays photos from local file "
"system locations such as <file>~/Downloads</file>, <file>~/Pictures</file> "
"and from online collections. You can also add other locations, even cloud-"
"based collections such as Flickr or Facebook photographs, through <app>GNOME "
"Online Accounts</app>."
msgstr ""
"A lapela <gui style=\"tab\">Recente</gui> mostra fotos localizadas no "
"sistema de ficheiros local tales como <file>~/Descargas</file>, <file>~/"
"Imaxes</file> e de coleccións en liña. Tamén pode engadir localizacións "
"incluso coleccións almacenadas na nube como fotos do Flickr ou do Facebook "
"por medio das <app>Contas en liña de GNOME</app>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:27
msgid "To add other local file system locations:"
msgstr "Para engadir outras localizacións do sistema de ficheiros local:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:31
msgid "Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Search</gui></guiseq>."
msgstr "Ir a <guiseq><gui>Preferencias</gui><gui>Buscar</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:34
msgid ""
"Click on the gear button on the bottom right. You can select the locations "
"you want to display in the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
msgstr ""
"Prema no botón coa engranaxe na parte inferior dereita. Pode seleccionar as "
"localizacións que desexa ver na lapela <gui style=\"tab\">Recente</gui>"
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:40
msgid "To view recent photos:"
msgstr "Para ver fotos recentes:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:43
msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
msgstr "Seleccione a lapela <gui style=\"tab\">Recente</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:46
msgid "You will see a grid of photos. Select a photo from the grid to open it."
msgstr "Verá unha grella de fotos. Seleccione unha foto da grella para abrila."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/view.page:21
msgid "Open a photo for viewing."
......@@ -238,7 +307,7 @@ msgid ""
"<gui>Albums</gui> tab contains your photo albums, and any image you mark as "
"a favourite can be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"Cando <app>Fotos</app> está aberto verá a lapela <gui>Recentes</gui> "
"abertas. A lapela <gui>Recentes</gui> contén imaxes do seu computador, "
"Cando <app>Fotografías</app> está aberto verá a lapela <gui>Recente</gui> "
"abertas. A lapela <gui>Recente</gui> contén imaxes do seu computador, "
"<gui>Álbums</gui> contén álbums de fotos e calquera imaxe marcada como "
"favorita estará na la pela <gui>Favoritas</gui>."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment