Commit 50e7d3d8 authored by Marek Černocký's avatar Marek Černocký

Updated Czech translation

parent 8cbb2bf9
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-31 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-17 17:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-07 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 10:40+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
......@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"fotografie v plnohodnotném editoru</li>"
#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1
#: ../src/photos-search-type-manager.c:89
#: ../src/photos-search-type-manager.c:145
msgid "Photos"
msgstr "Fotky"
......@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "O aplikaci"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: ../src/photos-base-item.c:303
#: ../src/photos-base-item.c:304
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: ../src/photos-base-item.c:727
#: ../src/photos-base-item.c:731
msgid "Screenshots"
msgstr "Snímky obrazovky"
......@@ -182,35 +182,47 @@ msgstr "Snímky obrazovky"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Vykreslovací zařízení DLNA"
#: ../src/photos-embed.c:505
#: ../src/photos-embed.c:651
msgid "Recent"
msgstr "Nedávné"
#: ../src/photos-embed.c:508 ../src/photos-search-type-manager.c:75
#: ../src/photos-embed.c:654 ../src/photos-search-type-manager.c:131
msgid "Albums"
msgstr "Alba"
#: ../src/photos-embed.c:511 ../src/photos-search-type-manager.c:82
#: ../src/photos-embed.c:657 ../src/photos-search-type-manager.c:138
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
#: ../src/photos-empty-results-box.c:111
msgid "Name your first album"
msgstr "Pojmenujte své první album"
#. Translators: this should be translated in the context of the "You
#. * can add your online accounts in System Settings" sentence below
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
#: ../src/photos-empty-results-box.c:107
msgid "System Settings"
msgstr "Nastavení systému"
#: ../src/photos-empty-results-box.c:131
msgid "Settings"
msgstr "nastaveních"
#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate
#. * string due to markup, and should be translated only in the context
#. * of this sentence.
#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string
#. * due to markup, and should be translated only in the context of
#. * this sentence.
#.
#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
#: ../src/photos-empty-results-box.c:137
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Své účty on-line můžete přidat v %s"
#: ../src/photos-empty-results-box.c:160
#: ../src/photos-empty-results-box.c:187
msgid "No Albums Found"
msgstr "Nenalezena žádná alba"
#: ../src/photos-empty-results-box.c:191
msgid "No Favorites Found"
msgstr "Nenalezeny žádné oblíbené"
#: ../src/photos-empty-results-box.c:196
msgid "No Photos Found"
msgstr "Nenalezeny žádné fotografie"
......@@ -222,31 +234,31 @@ msgstr "Facebook"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: ../src/photos-indexing-notification.c:168
#: ../src/photos-indexing-notification.c:169
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Vaše fotografie budou indexovány"
#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Během tohoto procesu nemusí být některé fotografie přístupné"
#: ../src/photos-load-more-button.c:72 ../src/photos-load-more-button.c:189
#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:194
msgid "Load More"
msgstr "Načíst další"
#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
#: ../src/photos-load-more-button.c:86 ../src/photos-spinner-box.c:69
msgid "Loading…"
msgstr "Načítá se…"
#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:130
#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:155
msgid "Local"
msgstr "Místní"
#: ../src/photos-main-toolbar.c:99
#: ../src/photos-main-toolbar.c:112
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknutím na položku ji vyberete"
#: ../src/photos-main-toolbar.c:101
#: ../src/photos-main-toolbar.c:114
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
......@@ -254,30 +266,34 @@ msgstr[0] "%d vybraná"
msgstr[1] "%d vybrané"
msgstr[2] "%d vybraných"
#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
#: ../src/photos-main-toolbar.c:159
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: ../src/photos-main-toolbar.c:271
#: ../src/photos-main-toolbar.c:283
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: ../src/photos-main-toolbar.c:299
msgid "Select Items"
msgstr "Vybrat položky"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: ../src/photos-main-toolbar.c:360 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
#: ../src/photos-main-toolbar.c:413 ../src/photos-selection-toolbar.c:281
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Otevřít pomocí %s"
#: ../src/photos-main-toolbar.c:488
#: ../src/photos-main-toolbar.c:573
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: ../src/photos-main-window.c:329
#: ../src/photos-main-window.c:441
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Zobrazovat, třídit a sdílet své fotografie v GNOME"
#. Translators: Put your names here
#: ../src/photos-main-window.c:339
#: ../src/photos-main-window.c:453
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký, <marek@manet.cz>"
......@@ -296,8 +312,8 @@ msgid "Organize"
msgstr "Třídění"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:284
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:440
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
......@@ -314,17 +330,17 @@ msgid "Set as Background"
msgstr "Nastavit jako pozadí"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:464
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:208
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:291
#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:209
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:293
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:213
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:214
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:299
msgid "Add to favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
......@@ -484,6 +500,38 @@ msgstr "Zapnut, byl spuštěn"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: ../src/photos-search-match-manager.c:156
#: ../src/photos-search-type-manager.c:124 ../src/photos-source-manager.c:151
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
#: ../src/photos-search-match-manager.c:163
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Název"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
#: ../src/photos-search-match-manager.c:170
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
#: ../src/photos-search-match-manager.c:197
msgid "Match"
msgstr "Porovnávat"
#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
#. * Favorites and Photos.
#.
#: ../src/photos-search-type-manager.c:176
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
......@@ -492,22 +540,22 @@ msgstr "Vybrat vše"
msgid "Select None"
msgstr "Zrušit výběr"
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:445
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:448
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:453
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:456
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:472
msgid "Add to Album"
msgstr "Přidat album"
#: ../src/photos-source-manager.c:126
msgid "All"
msgstr "e"
#: ../src/photos-source-manager.c:196
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
#: ../src/photos-tracker-controller.c:83
#: ../src/photos-tracker-controller.c:92
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Nelze získat seznam fotografií."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment