Commit 3c376d4b authored by Justin van Steijn's avatar Justin van Steijn Committed by Administrator

Add Dutch translation

parent 79e7f42a
Pipeline #64893 failed with stage
in 1 minute and 53 seconds
......@@ -10,6 +10,7 @@ fur
gl
hu
ko
nl
pl
pt_BR
ro
......
# Dutch translation for gnome-photos.
# Copyright (C) 2016 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
# Justin van Steijn <justin50@live.nl>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-23 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <justin50@live.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Justin van Steijn <justin50@live.nl>, 2016."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/favorites.page:11 C/favorites-set.page:12 C/view-album.page:11
#: C/view-favorites.page:11 C/view.page:11
msgid "Venkatesh Tahiliani"
msgstr "Venkatesh Tahiliani"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/favorites.page:15 C/favorites-set.page:16 C/view-album.page:15
#: C/view-favorites.page:15 C/view.page:15
msgid "Aruna Sankaranarayanan"
msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/favorites.page:21
msgid "Tag a special image or album as a favorite."
msgstr "Een speciale afbeelding of album als favoriet markeren."
#. (itstool) path: page/title
#: C/favorites.page:25
msgid "Favorite photos"
msgstr "Favoriete foto's"
#. (itstool) path: page/p
#: C/favorites.page:26
msgid ""
"You can label photos or images that you particularly like as favorites to "
"store them for easy access in the <gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"U kunt foto's of afbeeldingen die u waardeert als favoriet markeren, zodat u "
"deze gemakkelijk kunt bereiken in het <gui>Favorieten</gui>-tabblad."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/favorites-set.page:22
msgid "Pick favorites from <app>Photos</app>."
msgstr "Favorieten kiezen in <app>Foto's</app>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/favorites-set.page:25
msgid "Tag your favorites"
msgstr "Uw favorieten labelen"
#. (itstool) path: page/p
#: C/favorites-set.page:27
msgid ""
"Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab"
"\">Recent</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
msgstr ""
"Foto's of albums kunnen worden gemarkeerd als favoriet vanuit het <gui style="
"\"tab\">Recent</gui>-tabblad of het <gui style=\"tab\">Albums</gui>-tabblad."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/favorites-set.page:31
msgid "To label favorite items:"
msgstr "Om favoriete items te labelen:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:33
msgid ""
"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Recent</gui> tab depending on "
"whether you want to mark an album or a photo as a favorite."
msgstr ""
"Afhankelijk of u een album of foto als favoriet wilt markeren, selecteer het "
"<gui>Albums</gui>-tabblad of <gui>Recent</gui>-tabblad."
#. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:37
msgid "Switch on the selection mode."
msgstr "Wissel naar de selectiemodus."
#. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:40
msgid "Select all the items you want to favorite."
msgstr "Selecteer alle items die u als favoriet wilt markeren."
#. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:43
msgid ""
"To finish, select the button with the picture of a star from the toolbar at "
"the bottom."
msgstr ""
"Om af te ronden, selecteer de knop met de ster in de werkbalk aan de "
"bovenkant."
#. (itstool) path: page/p
#: C/favorites-set.page:48
msgid "Your favorite items can now be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"U kunt uw favoriete items nu vinden in het <gui>Favorieten</gui>-tabblad."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
msgctxt "text"
msgid "Photos"
msgstr "Foto's"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:12
msgid "<app>Photos</app> is a personalised photo manager tool from GNOME."
msgstr "<app>Foto's</app> is een gepersonaliseerde fotobeheerder voor Gnome."
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:16
msgid "<_:media-1/> Photos"
msgstr "<_:media-1/> Foto's"
#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:21
msgid ""
"<app>Photos</app> can be used to organise and manage your images in an "
"engaging and personalized manner. In addition to creating albums out of "
"images on your computer, you can integrate your Facebook and Flickr albums "
"with <app>Photos</app>. You can also set photos you like as your desktop "
"wallpaper, or easily bookmark them as favorites."
msgstr ""
"<app>Foto's</app> kan worden gebruikt om uw afbeeldingen op een uitnodigende "
"en gepersonaliseerde manier te organiseren en beheren. Naast het maken van "
"albums met afbeeldingen op uw computer, kunt u ook uw Facebook- en Flickr-"
"albums integreren in <app>Foto's</app>. U kunt foto's die u leuk vindt ook "
"gebruiken als bureaubladachtergrond, of ze eenvoudig als favoriet markeren."
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:5
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr "Creative Commons Naamsvermelding-GelijkDelen 3.0 Unported Licentie"
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:4
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Dit werk is uitgebracht onder een <_:link-1/>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/view-album.page:21
msgid "Open a photo from your albums."
msgstr "Een foto openen vanuit uw albums."
#. (itstool) path: page/title
#: C/view-album.page:24
msgid "View photos from an album"
msgstr "Foto's in een album bekijken"
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-album.page:25
msgid "To open a photo located in a specific album:"
msgstr "Om een foto in een bepaald album te openen:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-album.page:29
msgid "Select the <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
msgstr "Selecteer het <gui style=\"tab\">Albums</gui>-tabblad."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-album.page:32
msgid "Select the album which contains the photo."
msgstr "Selecteer het album dat de foto bevat."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-album.page:35
msgid ""
"You will see a grid of photos from the album you selected. Select a photo "
"from the grid to open it."
msgstr ""
"U zult een raster van foto's zien vanuit het album dat u heeft geselecteerd. "
"Selecteer een foto in het raster om het te openen."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/view-favorites.page:21
msgid "Open your favorite photos."
msgstr "Uw favoriete foto's openen."
#. (itstool) path: page/title
#: C/view-favorites.page:24
msgid "View photos marked as favorites."
msgstr "Favoriete foto's bekijken"
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-favorites.page:26
msgid ""
"Your <link xref=\"favorites\">favorite</link> photos are located in the "
"<gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"Uw <link xref=\"favorites\">favoriete</link> foto's kunt u vinden in het "
"<gui>Favorieten</gui>-tabblad."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/view-favorites.page:30
msgid "To open a photo tagged as a favorite:"
msgstr "Om een favoriete foto te openen:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-favorites.page:32
msgid "Select the <gui style=\"tab\">Favorites</gui> tab."
msgstr "Selecteer het <gui>Favorieten</gui>-tabblad."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-favorites.page:35
msgid ""
"Select photo you want to open, or use the arrow keys to navigate to the "
"photo and press <key>Enter</key>."
msgstr ""
"Selecteer de foto die u wilt openen, of gebruik de pijltjestoetsen om naar "
"de foto te bladeren en druk op <key>Enter</key>."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/view-photos.page:10
msgid "Rashi Aswani"
msgstr "Rashi Aswani"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/view-photos.page:16
msgid "Open your recent photos."
msgstr "Uw recente foto's openen."
#. (itstool) path: page/title
#: C/view-photos.page:19
msgid "View recent photos"
msgstr "Recente foto's bekijken"
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:21
msgid ""
"The <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab displays photos from local file "
"system locations such as <file>~/Downloads</file>, <file>~/Pictures</file> "
"and from online collections. You can also add other locations, even cloud-"
"based collections such as Flickr or Facebook photographs, through <app>GNOME "
"Online Accounts</app>."
msgstr ""
"Het <gui style=\"tab\">Recent</gui>-tabblad geeft foto's weer die op "
"locaties in uw lokale bestandssysteem staan, zoals <file>~/Downloads</file>, "
"<file>~/Afbeeldingen</file>, en vanuit online collecties. U kunt ook andere "
"locaties toevoegen, en zelfs collecties op andermans servers zoals op Flickr "
"en Facebook, door middel van <app>Gnome Online-accounts</app>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:27
msgid "To add other local file system locations:"
msgstr "Om andere locaties op het lokale bestandssysteem toe te voegen:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:31
msgid "Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Search</gui></guiseq>."
msgstr "Ga naar <guiseq><gui>Instellingen</gui><gui>Zoeken</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:34
msgid ""
"Click on the gear button on the bottom right. You can select the locations "
"you want to display in the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
msgstr ""
"Klik op de knop met het tandrad rechtsonder. U kunt de locaties selecteren "
"die u in het <gui style=\"tab\">Recent</gui>-tabblad wilt laten weergeven."
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:40
msgid "To view recent photos:"
msgstr "Om recente foto's te bekijken:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:43
msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
msgstr "Selecteer het <gui style=\"tab\">Recent</gui>-tabblad."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:46
msgid "You will see a grid of photos. Select a photo from the grid to open it."
msgstr ""
"U ziet een raster van foto's. Selecteer een foto in het raster om het te "
"openen."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/view.page:21
msgid "Open a photo for viewing."
msgstr "Een foto openen om te bekijken."
#. (itstool) path: page/title
#: C/view.page:24
msgid "View images"
msgstr "Afbeeldingen bekijken"
#. (itstool) path: page/p
#: C/view.page:26
msgid ""
"When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Recent</gui> tab "
"open. The <gui>Recent</gui> tab contains images from your computer, the "
"<gui>Albums</gui> tab contains your photo albums, and any image you mark as "
"a favourite can be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"Wanneer <app>Foto's</app> is geopend, zult u het <gui>Recent</gui>-tabblad "
"geopend zien. Het <gui>Recent</gui>-tabblad bevat afbeeldingen van uw "
"computer, het <gui>Albums</gui>-tabblad bevat uw fotoalbums, en elke "
"afbeelding die u als favoriet markeert kunt u vinden in het <gui>Favorieten</"
"gui>-tabblad."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment