Commit 2fe73549 authored by Aurimas Černius's avatar Aurimas Černius

Updated Lithuanian translation

parent 757e8085
Pipeline #62350 failed with stage
in 1 minute and 44 seconds
# Lithuanian translation for gnome-photos.
# Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 21:46+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-24 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
......@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819
#: src/photos-search-type-manager.c:144
#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825
#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "Nuotraukos"
......@@ -30,11 +30,6 @@ msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Pasiekite, tvarkykite ir dalinkitės savo nuotraukomis GNOME aplinkoje"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10
#| msgid ""
#| "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. "
#| "It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file "
#| "manager to deal with photos. Seamless cloud integration is offered "
#| "through GNOME Online Accounts."
msgid ""
"Access, organize and share your photos on GNOME. A simple and elegant "
"replacement for using a file manager to deal with photos. Enhance, crop and "
......@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "View recent local and online photos"
msgstr "Rodyti nesenas vietines ir internetines nuotraukas"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20
#| msgid "Access your Facebook or Flickr content"
msgid "Access your Facebook or Flickr pictures"
msgstr "Pasiekite savo Facebook ar Flickr nuotraukas"
......@@ -71,7 +65,6 @@ msgstr ""
"įrenginiuose vietiniame tinkle"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23
#| msgid "Set as background"
msgid "Set pictures as your desktop background"
msgstr "Nustatyti nuotraukas kaip darbalaukio foną"
......@@ -84,7 +77,6 @@ msgid "Select favorites"
msgstr "Pasirinkite mėgiamiausias"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:26
#| msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
msgid ""
"Easily edit your pictures in the app, or send to a full featured editor for "
"more advanced changes"
......@@ -134,11 +126,11 @@ msgstr "Langas išdidintas"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Lango išdidinimo būsena"
#: src/photos-application.c:167
#: src/photos-application.c:164
msgid "Show the empty state"
msgstr "Rodyti tuščią būseną"
#: src/photos-application.c:168
#: src/photos-application.c:165
msgid "Show the application's version"
msgstr "Rodyti programos versiją"
......@@ -151,7 +143,7 @@ msgstr "Rodyti programos versiją"
#. Translators: this is the name of the default album that will be
#. * created for imported photos.
#.
#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195
#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195
#: src/photos-import-dialog.c:134
msgid "%-d %B %Y"
msgstr "%Y %B %-d"
......@@ -160,7 +152,7 @@ msgstr "%Y %B %-d"
msgid "Album"
msgstr "Albumas"
#: src/photos-base-item.c:2831
#: src/photos-base-item.c:2840
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekranvaizdžiai"
......@@ -190,39 +182,39 @@ msgstr "DLNA piešimo įrenginiai"
msgid "“%s” edited"
msgstr "„%s“ pakeista"
#: src/photos-embed.c:823
#: src/photos-embed.c:829
msgid "Collection View"
msgstr "Kolekcijos rodinys"
#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129
#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129
msgid "Albums"
msgstr "Albumai"
#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137
#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137
msgid "Favorites"
msgstr "Mėgiamiausios"
#: src/photos-embed.c:834
#: src/photos-embed.c:840
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316
#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
#: src/photos-empty-results-box.c:148
#: src/photos-empty-results-box.c:120
msgid "No albums found"
msgstr "Nerasta albumų"
#: src/photos-empty-results-box.c:152
#: src/photos-empty-results-box.c:124
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "Žvaigždute pažymėtos nuotraukos bus matomos čia"
#: src/photos-empty-results-box.c:162
#: src/photos-empty-results-box.c:134
msgid "No photos found"
msgstr "Nerasta nuotraukų"
#: src/photos-empty-results-box.c:191
#: src/photos-empty-results-box.c:163
msgid "You can create albums from the Photos view"
msgstr "Albumus galite sukurti Nuotraukų rodinyje"
......@@ -230,7 +222,7 @@ msgstr "Albumus galite sukurti Nuotraukų rodinyje"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
#: src/photos-empty-results-box.c:212
#: src/photos-empty-results-box.c:184
msgid "Online Accounts"
msgstr "Internetinės paskyros"
......@@ -238,7 +230,7 @@ msgstr "Internetinės paskyros"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
#: src/photos-empty-results-box.c:219
#: src/photos-empty-results-box.c:191
msgid "Pictures folder"
msgstr "Paveikslėlių aplankas"
......@@ -247,12 +239,12 @@ msgstr "Paveikslėlių aplankas"
#. * strings due to markup, and should be translated only in the
#. * context of this sentence.
#.
#: src/photos-empty-results-box.c:226
#: src/photos-empty-results-box.c:198
#, c-format
msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
msgstr "Čia atsiras nuotraukos iš jūsų %s ir %s."
#: src/photos-empty-results-box.c:236
#: src/photos-empty-results-box.c:208
msgid "Try a different search"
msgstr "Pabandykite kitokią paiešką"
......@@ -278,8 +270,8 @@ msgid "_Reduced"
msgstr "Su_mažintas"
#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503
#: src/photos-main-toolbar.c:614
#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526
#: src/photos-main-toolbar.c:639
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
......@@ -299,20 +291,20 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Skaičiuojamas eksportavimo dydis…"
#: src/photos-export-notification.c:334
#: src/photos-export-notification.c:317
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Nepavyko eksportuoti: nepakanka disko vietos"
#: src/photos-export-notification.c:336
#: src/photos-export-notification.c:319
msgid "Failed to export"
msgstr "Nepavyko eksportuoti"
#: src/photos-export-notification.c:343
#: src/photos-export-notification.c:326
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "„%s“ eksportuotas"
#: src/photos-export-notification.c:347
#: src/photos-export-notification.c:330
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
......@@ -320,16 +312,16 @@ msgstr[0] "%d elementas eksportuotas"
msgstr[1] "%d elementai eksportuoti"
msgstr[2] "%d elementų eksportuota"
#: src/photos-export-notification.c:364
#: src/photos-export-notification.c:347
msgid "Analyze"
msgstr "Analizuoti"
#: src/photos-export-notification.c:369
#: src/photos-export-notification.c:352
msgid "Empty Trash"
msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: src/photos-export-notification.c:386 src/photos-preview-menu.ui:6
#: src/photos-export-notification.c:369 src/photos-preview-menu.ui:6
#: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
......@@ -337,7 +329,7 @@ msgstr "Atverti"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
#: src/photos-export-notification.c:396
#: src/photos-export-notification.c:379
msgid "Export Folder"
msgstr "Eksportuoti aplanką"
......@@ -345,7 +337,7 @@ msgstr "Eksportuoti aplanką"
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
#: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102
#: src/photos-google-item.c:100
#: src/photos-google-item.c:98
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
......@@ -401,71 +393,78 @@ msgid "Select all"
msgstr "Pasirinkti visas"
#: src/photos-help-overlay.ui:106
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Print selected photos"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export selected photos"
msgstr "Eksportuoti pažymėtas nuotraukas"
#: src/photos-help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photos"
msgstr "Spausdinti pažymėtas nuotraukas"
#: src/photos-help-overlay.ui:113
#: src/photos-help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos"
msgstr "Trinti pažymėtas nuotraukas"
#: src/photos-help-overlay.ui:122
#: src/photos-help-overlay.ui:129
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
msgstr "Nuotraukų rodinys"
#: src/photos-help-overlay.ui:126
#: src/photos-help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: src/photos-help-overlay.ui:133
#: src/photos-help-overlay.ui:140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
#: src/photos-help-overlay.ui:140
#: src/photos-help-overlay.ui:147
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
#: src/photos-help-overlay.ui:147
#: src/photos-help-overlay.ui:154
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Priartinti"
#: src/photos-help-overlay.ui:154
#: src/photos-help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Atitolinti"
#: src/photos-help-overlay.ui:161
#: src/photos-help-overlay.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Best fit"
msgstr "Geriausias pritaikymas"
#: src/photos-help-overlay.ui:168
#: src/photos-help-overlay.ui:175
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "Trinti"
#: src/photos-help-overlay.ui:175
#: src/photos-help-overlay.ui:182
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "Veiksmų meniu"
#: src/photos-help-overlay.ui:182
#: src/photos-help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Visame ekrane"
#: src/photos-help-overlay.ui:191
#: src/photos-help-overlay.ui:198
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
msgstr "Redagavimo rodinys"
#: src/photos-help-overlay.ui:195
#: src/photos-help-overlay.ui:202
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
......@@ -515,6 +514,11 @@ msgstr "Jūsų nuotraukos indeksuojamos"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Kai kurios nuotraukos gali būti nepasiekiamos šio proceso metu"
#: src/photos-item-manager.c:824
#, c-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "Oi! Nepavyko įkelti „%s“"
#: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399
msgid "Local"
msgstr "Vietinės"
......@@ -547,44 +551,44 @@ msgstr[2] "Pasirinkite importuojamus elementus (pasirinkta %u)"
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
#: src/photos-main-toolbar.c:331
#: src/photos-main-toolbar.c:351
msgid "Select Items"
msgstr "Pasirinkite elementus"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237
#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237
#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Atverti su %s"
#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248
#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Pašalinti iš mėgiamiausių"
#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253
#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253
msgid "Add to favorites"
msgstr "Pridėti prie mėgiamiausių"
#: src/photos-main-toolbar.c:472
#: src/photos-main-toolbar.c:494
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
#: src/photos-main-toolbar.c:507
#: src/photos-main-toolbar.c:530
msgid "_Select"
msgstr "_Pasirinkti"
#: src/photos-main-window.c:458
#| msgid ""
#| "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
#| "Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
#| "Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n"
#| "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain"
msgid ""
"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain"
msgstr ""
"Autorių teisės priklauso © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n"
"Autorių teisės priklauso © 2015 – 2018Umang Jain"
"Autorių teisės priklauso © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n"
"Autorių teisės priklauso © 2015 – 2018 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
#: src/photos-main-window.c:466
......@@ -593,26 +597,6 @@ msgstr ""
"Išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>"
#: src/photos-menus.ui:6
msgid "Fullscreen"
msgstr "Visame ekrane"
#: src/photos-menus.ui:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
#: src/photos-menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "_Pagalba"
#: src/photos-menus.ui:20
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: src/photos-menus.ui:24
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
#: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
......@@ -652,6 +636,23 @@ msgstr "Nustatyti kaip ekrano užraktą"
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
#: src/photos-preview-menu.ui:41
msgid "Fullscreen"
msgstr "Visame ekrane"
#: src/photos-primary-menu.ui:6
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
#: src/photos-primary-menu.ui:10
msgid "_Help"
msgstr "_Pagalba"
#: src/photos-primary-menu.ui:14
#| msgid "Photos"
msgid "About Photos"
msgstr "Apie nuotraukos"
#: src/photos-print-notification.c:71
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
......@@ -907,27 +908,27 @@ msgstr "Nepavyko nusiųsti nuotraukos"
msgid "Sources"
msgstr "Šaltiniai"
#: src/photos-source-notification.c:201
#: src/photos-source-notification.c:171
msgid "New device discovered"
msgstr "Aptiktas naujas įrenginys"
#: src/photos-source-notification.c:214
#: src/photos-source-notification.c:184
msgid "Import…"
msgstr "Importuoti…"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
#: src/photos-source-notification.c:244
#: src/photos-source-notification.c:214
#, c-format
msgid "Your %s credentials have expired"
msgstr "Pasibaigė Jūsų %s įgaliojimų laikas"
#: src/photos-source-notification.c:251
#: src/photos-source-notification.c:221
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: src/photos-thumbnailer.c:76
#: src/photos-thumbnailer.c:74
msgid "D-Bus address to use"
msgstr "D-Bus adresas, kurį naudoti"
......@@ -1053,10 +1054,20 @@ msgstr "Gimtasis miestas"
msgid "Filters"
msgstr "Filtrai"
#: src/photos-tracker-controller.c:168
#: src/photos-tracker-controller.c:174
msgid "Unable to find Tracker on your operating system"
msgstr "Nepavyko rasti Tracker sistemos jūsų operacinėje sistemoje"
#: src/photos-tracker-controller.c:176
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Nepavyksta gauti nuotraukų sąrašo"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Apie"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Išeiti"
#~ msgid "It lets you:"
#~ msgstr "Ji jums leidžia:"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment