Commit 28d5a855 authored by Sabri Ünal's avatar Sabri Ünal Committed by Administrator

Update Turkish translation

parent afc54ea5
Pipeline #48700 passed with stage
in 10 minutes and 25 seconds
......@@ -5,14 +5,14 @@
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
# Burak Kahraman <burakkaankhrmn@gmail.com>, 2018.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 10:28+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-02 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-02 19:52+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
......@@ -20,11 +20,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819
#: src/photos-search-type-manager.c:144
#: src/photos-application.c:3025 src/photos-embed.c:825
#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "Fotoğraflar"
......@@ -33,11 +34,6 @@ msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "GNOME üzerinde fotoğraflarınıza erişin, yönetin ve paylaşın"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10
#| msgid ""
#| "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. "
#| "It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file "
#| "manager to deal with photos. Seamless cloud integration is offered "
#| "through GNOME Online Accounts."
msgid ""
"Access, organize and share your photos on GNOME. A simple and elegant "
"replacement for using a file manager to deal with photos. Enhance, crop and "
......@@ -61,7 +57,6 @@ msgid "View recent local and online photos"
msgstr "Son yerel ve çevrim içi fotoğrafları görüntüleyin"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20
#| msgid "Access your Facebook or Flickr content"
msgid "Access your Facebook or Flickr pictures"
msgstr "Facebook veya Flickr fotoğraflarınıza ulaşın"
......@@ -73,7 +68,6 @@ msgstr ""
"işleyicilerde görüntüleyin"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23
#| msgid "Set as background"
msgid "Set pictures as your desktop background"
msgstr "Fotoğrafları masaüstü arka planınız olarak ayarlayın"
......@@ -86,7 +80,6 @@ msgid "Select favorites"
msgstr "Gözdeleri seçin"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:26
#| msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
msgid ""
"Easily edit your pictures in the app, or send to a full featured editor for "
"more advanced changes"
......@@ -136,11 +129,11 @@ msgstr "Pencere ekranı kapladı"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Pencerenin ekranı kapladığı durum"
#: src/photos-application.c:167
#: src/photos-application.c:163
msgid "Show the empty state"
msgstr "Boş durumu göster"
#: src/photos-application.c:168
#: src/photos-application.c:164
msgid "Show the application's version"
msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
......@@ -153,7 +146,7 @@ msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
#. Translators: this is the name of the default album that will be
#. * created for imported photos.
#.
#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195
#: src/photos-application.c:1389 src/photos-export-dialog.c:195
#: src/photos-import-dialog.c:134
msgid "%-d %B %Y"
msgstr "%-d %B %Y"
......@@ -162,7 +155,7 @@ msgstr "%-d %B %Y"
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
#: src/photos-base-item.c:2831
#: src/photos-base-item.c:2840
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekran görüntüleri"
......@@ -190,39 +183,39 @@ msgstr "DLNA Yorumlayıcı Aygıtları"
msgid "“%s” edited"
msgstr "“%s” düzenlendi"
#: src/photos-embed.c:823
#: src/photos-embed.c:829
msgid "Collection View"
msgstr "Derlem Görünümü"
#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129
#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129
msgid "Albums"
msgstr "Albümler"
#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137
#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137
msgid "Favorites"
msgstr "Gözdeler"
#: src/photos-embed.c:834
#: src/photos-embed.c:840
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316
#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:316
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/photos-empty-results-box.c:148
#: src/photos-empty-results-box.c:120
msgid "No albums found"
msgstr "Hiç albüm bulunamadı"
#: src/photos-empty-results-box.c:152
#: src/photos-empty-results-box.c:124
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "Yıldızlı fotoğraflar burada görünecek"
#: src/photos-empty-results-box.c:162
#: src/photos-empty-results-box.c:134
msgid "No photos found"
msgstr "Hiç fotoğraf bulunamadı"
#: src/photos-empty-results-box.c:191
#: src/photos-empty-results-box.c:163
msgid "You can create albums from the Photos view"
msgstr "Fotoğraflar görünümünden albümler oluşturabilirsiniz"
......@@ -230,7 +223,7 @@ msgstr "Fotoğraflar görünümünden albümler oluşturabilirsiniz"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
#: src/photos-empty-results-box.c:212
#: src/photos-empty-results-box.c:184
msgid "Online Accounts"
msgstr "Çevrim İçi Hesaplar"
......@@ -238,7 +231,7 @@ msgstr "Çevrim İçi Hesaplar"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
#: src/photos-empty-results-box.c:219
#: src/photos-empty-results-box.c:191
msgid "Pictures folder"
msgstr "Resimler klasörünüzdeki"
......@@ -247,12 +240,12 @@ msgstr "Resimler klasörünüzdeki"
#. * strings due to markup, and should be translated only in the
#. * context of this sentence.
#.
#: src/photos-empty-results-box.c:226
#: src/photos-empty-results-box.c:198
#, c-format
msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
msgstr "%s ve %s fotoğraflar burada gözükecek."
#: src/photos-empty-results-box.c:236
#: src/photos-empty-results-box.c:208
msgid "Try a different search"
msgstr "Farklı bir arama deneyin"
......@@ -299,35 +292,35 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Dışa aktarım boyutu hesaplanıyor…"
#: src/photos-export-notification.c:334
#: src/photos-export-notification.c:317
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Dışa aktarma başarısız oldu: yeterli boş alan yok"
#: src/photos-export-notification.c:336
#: src/photos-export-notification.c:319
msgid "Failed to export"
msgstr "Dışa aktarma başarısız oldu"
#: src/photos-export-notification.c:343
#: src/photos-export-notification.c:326
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "“%s” dışa aktarıldı"
#: src/photos-export-notification.c:347
#: src/photos-export-notification.c:330
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
msgstr[0] "%d öge dışa aktarıldı"
#: src/photos-export-notification.c:364
#: src/photos-export-notification.c:347
msgid "Analyze"
msgstr "İncele"
#: src/photos-export-notification.c:369
#: src/photos-export-notification.c:352
msgid "Empty Trash"
msgstr "Çöpü Boşalt"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: src/photos-export-notification.c:386 src/photos-preview-menu.ui:6
#: src/photos-export-notification.c:369 src/photos-preview-menu.ui:6
#: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28
msgid "Open"
msgstr "Aç"
......@@ -335,7 +328,7 @@ msgstr "Aç"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
#: src/photos-export-notification.c:396
#: src/photos-export-notification.c:379
msgid "Export Folder"
msgstr "Dışa Aktarım Klasörü"
......@@ -343,7 +336,7 @@ msgstr "Dışa Aktarım Klasörü"
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
#: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102
#: src/photos-google-item.c:100
#: src/photos-google-item.c:98
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
......@@ -399,71 +392,78 @@ msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"
#: src/photos-help-overlay.ui:106
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Print selected photos"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export selected photos"
msgstr "Seçilen fotoğrafları dışa aktar"
#: src/photos-help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photos"
msgstr "Seçilen fotoğrafları yazdır"
#: src/photos-help-overlay.ui:113
#: src/photos-help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos"
msgstr "Seçilen fotoğrafları sil"
#: src/photos-help-overlay.ui:122
#: src/photos-help-overlay.ui:129
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
msgstr "Fotoğraf görünümü"
#: src/photos-help-overlay.ui:126
#: src/photos-help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: src/photos-help-overlay.ui:133
#: src/photos-help-overlay.ui:140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
#: src/photos-help-overlay.ui:140
#: src/photos-help-overlay.ui:147
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#: src/photos-help-overlay.ui:147
#: src/photos-help-overlay.ui:154
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Yakınlaştır"
#: src/photos-help-overlay.ui:154
#: src/photos-help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Uzaklaştır"
#: src/photos-help-overlay.ui:161
#: src/photos-help-overlay.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Best fit"
msgstr "En iyi sığan"
#: src/photos-help-overlay.ui:168
#: src/photos-help-overlay.ui:175
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: src/photos-help-overlay.ui:175
#: src/photos-help-overlay.ui:182
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "Eylem menüsü"
#: src/photos-help-overlay.ui:182
#: src/photos-help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam ekran"
#: src/photos-help-overlay.ui:191
#: src/photos-help-overlay.ui:198
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
msgstr "Düzenleme görünümü"
#: src/photos-help-overlay.ui:195
#: src/photos-help-overlay.ui:202
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
......@@ -513,6 +513,11 @@ msgstr "Fotoğraflarınız dizine ekleniyor"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Bazı fotoğraflar bu işlem sırasında kullanım dışı olabilir"
#: src/photos-item-manager.c:824
#, c-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "Ahh! “%s” yüklenemedi"
#: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
......@@ -570,9 +575,6 @@ msgid "_Select"
msgstr "_Seç"
#: src/photos-main-window.c:458
#| msgid ""
#| "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
#| "Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
msgid ""
"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain"
......@@ -900,27 +902,27 @@ msgstr "Fotoğrafı yükleme başarısız oldu"
msgid "Sources"
msgstr "Kaynaklar"
#: src/photos-source-notification.c:201
#: src/photos-source-notification.c:171
msgid "New device discovered"
msgstr "Yeni aygıt bulundu"
#: src/photos-source-notification.c:214
#: src/photos-source-notification.c:184
msgid "Import…"
msgstr "İçe Aktar…"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
#: src/photos-source-notification.c:244
#: src/photos-source-notification.c:214
#, c-format
msgid "Your %s credentials have expired"
msgstr "%s kimliğinizin süresi dolmuş"
#: src/photos-source-notification.c:251
#: src/photos-source-notification.c:221
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/photos-thumbnailer.c:76
#: src/photos-thumbnailer.c:74
msgid "D-Bus address to use"
msgstr "Kullanılacak D-Bus adresi"
......@@ -1046,7 +1048,11 @@ msgstr "Memleket"
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"
#: src/photos-tracker-controller.c:168
#: src/photos-tracker-controller.c:174
msgid "Unable to find Tracker on your operating system"
msgstr "İşletim sisteminizde Tracker bulunamadı"
#: src/photos-tracker-controller.c:176
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Fotoğrafların listesi alınamıyor"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment