Commit 035bd4c5 authored by Marek Cernocky's avatar Marek Cernocky

Updated Czech translation

parent 42b5f954
Pipeline #56720 passed with stage
in 10 minutes
# Czech translation for gnome-photos.
# Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-18 10:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
......@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819
#: src/photos-search-type-manager.c:144
#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825
#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "Fotky"
......@@ -29,11 +29,6 @@ msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Prohlížejte si, roztříďte a sdílejte své fotografie v GNOME"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10
#| msgid ""
#| "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. "
#| "It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file "
#| "manager to deal with photos. Seamless cloud integration is offered "
#| "through GNOME Online Accounts."
msgid ""
"Access, organize and share your photos on GNOME. A simple and elegant "
"replacement for using a file manager to deal with photos. Enhance, crop and "
......@@ -58,7 +53,6 @@ msgid "View recent local and online photos"
msgstr "Prohlížet si nejnovější fotky uložené v počítači i on-line"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20
#| msgid "Access your Facebook or Flickr content"
msgid "Access your Facebook or Flickr pictures"
msgstr "Přistupovat ke svým obrázkům na Facebooku a Flickru"
......@@ -70,7 +64,6 @@ msgstr ""
"podporujících DLNA"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23
#| msgid "Set as background"
msgid "Set pictures as your desktop background"
msgstr "Nastavit si obrázek jako pozadí pracovní plochy"
......@@ -83,7 +76,6 @@ msgid "Select favorites"
msgstr "Vybírat si oblíbené fotky"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:26
#| msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
msgid ""
"Easily edit your pictures in the app, or send to a full featured editor for "
"more advanced changes"
......@@ -133,11 +125,11 @@ msgstr "Okno maximalizováno"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stav maximalizace okna"
#: src/photos-application.c:167
#: src/photos-application.c:164
msgid "Show the empty state"
msgstr "Zobrazovat prázdný stav"
#: src/photos-application.c:168
#: src/photos-application.c:165
msgid "Show the application's version"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
......@@ -150,7 +142,7 @@ msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
#. Translators: this is the name of the default album that will be
#. * created for imported photos.
#.
#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195
#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195
#: src/photos-import-dialog.c:134
msgid "%-d %B %Y"
msgstr "%-d. %B %Y"
......@@ -159,7 +151,7 @@ msgstr "%-d. %B %Y"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: src/photos-base-item.c:2831
#: src/photos-base-item.c:2840
msgid "Screenshots"
msgstr "Snímky obrazovky"
......@@ -189,39 +181,39 @@ msgstr "Vykreslovací zařízení DLNA"
msgid "“%s” edited"
msgstr "Upravena položka „%s“"
#: src/photos-embed.c:823
#: src/photos-embed.c:829
msgid "Collection View"
msgstr "Zobrazení sbírky"
#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129
#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129
msgid "Albums"
msgstr "Alba"
#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137
#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
#: src/photos-embed.c:834
#: src/photos-embed.c:840
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316
#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: src/photos-empty-results-box.c:148
#: src/photos-empty-results-box.c:120
msgid "No albums found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná alba"
#: src/photos-empty-results-box.c:152
#: src/photos-empty-results-box.c:124
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "Fotografie s hvězdičkami se objeví zde"
#: src/photos-empty-results-box.c:162
#: src/photos-empty-results-box.c:134
msgid "No photos found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné fotografie"
#: src/photos-empty-results-box.c:191
#: src/photos-empty-results-box.c:163
msgid "You can create albums from the Photos view"
msgstr "Můžete vytvořit alba ze zobrazení fotografií"
......@@ -229,7 +221,7 @@ msgstr "Můžete vytvořit alba ze zobrazení fotografií"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
#: src/photos-empty-results-box.c:212
#: src/photos-empty-results-box.c:184
msgid "Online Accounts"
msgstr "Účtů on-line"
......@@ -237,7 +229,7 @@ msgstr "Účtů on-line"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
#: src/photos-empty-results-box.c:219
#: src/photos-empty-results-box.c:191
msgid "Pictures folder"
msgstr "složka Obrázky"
......@@ -246,12 +238,12 @@ msgstr "složka Obrázky"
#. * strings due to markup, and should be translated only in the
#. * context of this sentence.
#.
#: src/photos-empty-results-box.c:226
#: src/photos-empty-results-box.c:198
#, c-format
msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
msgstr "Fotografie z vašich %s a %s se objeví zde"
#: src/photos-empty-results-box.c:236
#: src/photos-empty-results-box.c:208
msgid "Try a different search"
msgstr "Zkuste hledat něco jiného"
......@@ -277,8 +269,8 @@ msgid "_Reduced"
msgstr "Z_menšená"
#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503
#: src/photos-main-toolbar.c:614
#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526
#: src/photos-main-toolbar.c:639
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
......@@ -298,20 +290,20 @@ msgstr "%d × %d (%s)"
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Vypočítává se velikost pro export…"
#: src/photos-export-notification.c:334
#: src/photos-export-notification.c:317
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Export selhal: není dostatek místa"
#: src/photos-export-notification.c:336
#: src/photos-export-notification.c:319
msgid "Failed to export"
msgstr "Export selhal"
#: src/photos-export-notification.c:343
#: src/photos-export-notification.c:326
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "Vyexportována položka „%s“"
#: src/photos-export-notification.c:347
#: src/photos-export-notification.c:330
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
......@@ -319,16 +311,16 @@ msgstr[0] "Vyexportována %d položka"
msgstr[1] "Vyexportovány %d položky"
msgstr[2] "Vyexportováno %d položek"
#: src/photos-export-notification.c:364
#: src/photos-export-notification.c:347
msgid "Analyze"
msgstr "Analyzovat"
#: src/photos-export-notification.c:369
#: src/photos-export-notification.c:352
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: src/photos-export-notification.c:386 src/photos-preview-menu.ui:6
#: src/photos-export-notification.c:369 src/photos-preview-menu.ui:6
#: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
......@@ -336,7 +328,7 @@ msgstr "Otevřít"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
#: src/photos-export-notification.c:396
#: src/photos-export-notification.c:379
msgid "Export Folder"
msgstr "Složka pro export"
......@@ -344,7 +336,7 @@ msgstr "Složka pro export"
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
#: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102
#: src/photos-google-item.c:100
#: src/photos-google-item.c:98
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
......@@ -401,70 +393,75 @@ msgstr "Vybrat vše"
#: src/photos-help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export selected photos"
msgstr "Exportovat vybrané fotky"
#: src/photos-help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photos"
msgstr "Vytisknout vybrané fotky"
#: src/photos-help-overlay.ui:113
#: src/photos-help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos"
msgstr "Smazat vybrané fotky"
#: src/photos-help-overlay.ui:122
#: src/photos-help-overlay.ui:129
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
msgstr "Zobrazení fotek"
#: src/photos-help-overlay.ui:126
#: src/photos-help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: src/photos-help-overlay.ui:133
#: src/photos-help-overlay.ui:140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
#: src/photos-help-overlay.ui:140
#: src/photos-help-overlay.ui:147
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "Vytisknout"
#: src/photos-help-overlay.ui:147
#: src/photos-help-overlay.ui:154
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Přiblížit"
#: src/photos-help-overlay.ui:154
#: src/photos-help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit"
#: src/photos-help-overlay.ui:161
#: src/photos-help-overlay.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Best fit"
msgstr "Nejlepší přiblížení"
#: src/photos-help-overlay.ui:168
#: src/photos-help-overlay.ui:175
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: src/photos-help-overlay.ui:175
#: src/photos-help-overlay.ui:182
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "Nabídka činností"
#: src/photos-help-overlay.ui:182
#: src/photos-help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: src/photos-help-overlay.ui:191
#: src/photos-help-overlay.ui:198
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
msgstr "Editační zobrazení"
#: src/photos-help-overlay.ui:195
#: src/photos-help-overlay.ui:202
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
......@@ -514,6 +511,11 @@ msgstr "Vaše fotografie budou indexovány"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Během tohoto procesu nemusí být některé fotografie přístupné"
#: src/photos-item-manager.c:824
#, c-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "Problém! Nejde načíst „%s“"
#: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399
msgid "Local"
msgstr "Místní"
......@@ -546,67 +548,47 @@ msgstr[2] "Vybrat položky pro import (%u vybraných)"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: src/photos-main-toolbar.c:331
#: src/photos-main-toolbar.c:351
msgid "Select Items"
msgstr "Vybrat položky"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237
#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237
#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Otevřít pomocí %s"
#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248
#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253
#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253
msgid "Add to favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
#: src/photos-main-toolbar.c:472
#: src/photos-main-toolbar.c:494
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: src/photos-main-toolbar.c:507
#: src/photos-main-toolbar.c:530
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"
#: src/photos-main-window.c:458
msgid ""
"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain"
msgstr ""
"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
"Copyright © 2012 - 2019 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 - 2018 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
#: src/photos-main-window.c:466
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký, <marek@manet.cz>"
#: src/photos-menus.ui:6
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: src/photos-menus.ui:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: src/photos-menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#: src/photos-menus.ui:20
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
#: src/photos-menus.ui:24
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
msgid "_OK"
msgstr "_Budiž"
......@@ -646,6 +628,22 @@ msgstr "Nastavit jako zamykací obrazovku"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: src/photos-preview-menu.ui:41
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: src/photos-primary-menu.ui:6
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: src/photos-primary-menu.ui:10
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#: src/photos-primary-menu.ui:14
msgid "About Photos"
msgstr "O aplikaci Fotky"
#: src/photos-print-notification.c:71
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
......@@ -901,27 +899,27 @@ msgstr "Selhalo nahrání fotografie"
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
#: src/photos-source-notification.c:201
#: src/photos-source-notification.c:171
msgid "New device discovered"
msgstr "Objeveno nové zařízení"
#: src/photos-source-notification.c:214
#: src/photos-source-notification.c:184
msgid "Import…"
msgstr "Import…"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
#: src/photos-source-notification.c:244
#: src/photos-source-notification.c:214
#, c-format
msgid "Your %s credentials have expired"
msgstr "Vaše pověření pro %s vypršela"
#: src/photos-source-notification.c:251
#: src/photos-source-notification.c:221
msgid "Settings"
msgstr "nastaveních"
#: src/photos-thumbnailer.c:76
#: src/photos-thumbnailer.c:74
msgid "D-Bus address to use"
msgstr "Adresa D-Bus, která se má použít"
......@@ -1047,12 +1045,10 @@ msgstr "Hometown"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: src/photos-tracker-controller.c:168
#: src/photos-tracker-controller.c:174
msgid "Unable to find Tracker on your operating system"
msgstr "Ve vašem operačním systému se nezdařilo najít program Tracker"
#: src/photos-tracker-controller.c:176
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Nelze získat seznam fotografií."
#~ msgid "It lets you:"
#~ msgstr "Můžete v ní dělat následující věci:"
#~ msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
#~ msgstr "Posílat fotky do vzdálených zařízení DLNA"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment