as.po 20.1 KB
Newer Older
ngoswami's avatar
ngoswami committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
# Assamese translation for gnome-photos.
# Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
#
# ngoswami <ngoswami@redhat.com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos gnome-3-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
ngoswami's avatar
ngoswami committed
11 12
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 07:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 18:13+0530\n"
ngoswami's avatar
ngoswami committed
13 14 15 16 17 18 19 20 21
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
msgid "Photos"
msgstr "ফ'টোসমূহ"

#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "GNOME ত আপোনাৰ ফ'টোসমূহ অভিগম, সংঘঠিত আৰু অংশীদাৰী কৰক"

#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
ngoswami's avatar
ngoswami committed
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
"Accounts."
msgstr ""
"আপোনাক ফ'টোসমূহক GNOME ত অভিগম, সংঘঠিত আৰু অংশীদাৰী কৰিবলৈ এটা সহজ এপ্লিকেচন। "
"ই "
"ফ'টোসমূহক ব্যৱস্থাপনা কৰিবলৈ এটা ফাইল ব্যৱস্থাপকৰ ব্যৱহাৰৰ এটা সহজ আৰু "
"সুবিন্যস্ত "
"প্ৰতিস্থাপন। GNOME অনলাইন একাওন্টসমূহৰ সহায়ত সন্ধিহীন cloud অনুকলন প্ৰদান কৰা "
"হয়।"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
46
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
ngoswami's avatar
ngoswami committed
47 48 49
msgid "It lets you:"
msgstr "ই আপোনাক অনুমতি দিয়ে:"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
msgid "View recent local and online photos"
msgstr "শেহতীয়া স্থানীয় আৰু অনলাইন ফ'টোসমূহ চাওক"

#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
msgid "Access your Facebook or Flickr content"
msgstr "আপোনাৰ Facebook অথবা Flickr সমল চাওক"

#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7
msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
msgstr "ফ'টোসমূহক দূৰৱৰ্তী DLNA ৰেণ্ডাৰাৰসমূহলৈ পঠাওক"

#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8
#| msgid "Set as Background"
msgid "Set as background"
msgstr "পটভূমি ৰূপে সংহতি কৰক"

#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9
#| msgid "Photos"
msgid "Print photos"
msgstr "ফ'টোসমূহ প্ৰিন্ট কৰক"

#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:10
#| msgid "Select Items"
msgid "Select favorites"
msgstr "পছন্দসমূহ বাছক"

#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:11
msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
ngoswami's avatar
ngoswami committed
79
msgstr ""
ngoswami's avatar
ngoswami committed
80
"অধিক উন্নত পৰিবৰ্তনসমূহৰ বাবে সম্পূৰ্ণ বৈশিষ্ট্য থকা সম্পাদক খোলাৰ অনুমতি দিয়ক"
ngoswami's avatar
ngoswami committed
81

ngoswami's avatar
ngoswami committed
82
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
ngoswami's avatar
ngoswami committed
83 84 85
msgid "Access, organize and share photos"
msgstr "ফ'টোসমূহ অভিগম, সংঘঠিত আৰু অংশীদাৰী কৰক"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
86
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:3
ngoswami's avatar
ngoswami committed
87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191
msgid "Photos;Pictures;"
msgstr "ফ'টোসমূহ;ছবিসমূহ;"

#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
msgstr "উইন্ডোৰ আকাৰ"

#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:2
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "উইন্ডোৰ আকাৰ (প্ৰস্থ আৰু উচ্চতা)।"

#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:3
msgid "Window position"
msgstr "উইন্ডোৰ অৱস্থান"

#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:4
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "উইন্ডোৰ অৱস্থান (x আৰু y)।"

#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:5
msgid "Window maximized"
msgstr "উইন্ডো সৰ্বাধিক আকাৰ"

#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:6
msgid "Window maximized state"
msgstr "উইন্ডো সৰ্বাধিক অৱস্থা"

#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
msgid "%a, %d %B %Y  %X"
msgstr "%a, %d %B %Y  %X"

#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
#: ../src/eog-exif-util.c:154
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"

#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:251
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr "%.1f (লেন্স)"

#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
#: ../src/eog-exif-util.c:262
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (৩৫ মিলিমিটাৰ ফিল্ম)"

#: ../src/eog-image.c:595
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "আনল'ড কৰা ছবিত ৰূপান্তৰণ।"

#: ../src/eog-image.c:623
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "ৰূপান্তৰণ ব্যৰ্থ হল।"

#: ../src/eog-image.c:1047
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "এই ফাইল বিন্যাসৰ বাবে EXIF সমৰ্থিত নহয়।"

#: ../src/eog-image.c:1196
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "ছবি ল'ড ব্যৰ্থ হল।"

#: ../src/eog-image.c:1727 ../src/eog-image.c:1847
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "কোনো ছবি ল'ড কৰা হোৱা নাই।"

#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1856
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "আপোনাৰ ফাইলটো সংৰক্ষণ কৰিবলে পৰ্যাপ্ত অনুমতিসমূহ নাই।"

#: ../src/eog-image.c:1745 ../src/eog-image.c:1867
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "অস্থায়ী ফাইল সৃষ্টিকৰণ ব্যৰ্থ হল।"

#: ../src/eog-uri-converter.c:984
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "অন্ততঃ দুটা ফাইলৰ নাম একেই।"

#: ../src/eog-util.c:68
msgid "Could not display help for Image Viewer"
msgstr "ছবি দৰ্শক  সংক্ৰান্ত সহায়ক তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"

#: ../src/eog-util.c:116
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (অবৈধ ইউনিক'ড)"

#: ../src/photos-app-menu.ui.h:1
msgid "Fullscreen"
msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা"

#: ../src/photos-app-menu.ui.h:2
192 193 194 195
msgid "_Help"
msgstr "সহায় (_H)"

#: ../src/photos-app-menu.ui.h:3
ngoswami's avatar
ngoswami committed
196 197 198
msgid "About"
msgstr "বিষয়ে"

199
#: ../src/photos-app-menu.ui.h:4
ngoswami's avatar
ngoswami committed
200 201 202
msgid "Quit"
msgstr "প্ৰস্থান কৰক"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
203
#: ../src/photos-base-item.c:347
ngoswami's avatar
ngoswami committed
204 205 206
msgid "Album"
msgstr "এলবাম"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
207
#: ../src/photos-base-item.c:810
ngoswami's avatar
ngoswami committed
208 209 210
msgid "Screenshots"
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বটসমূহ"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
#: ../src/photos-delete-notification.c:134
msgid "Selected item has been deleted"
msgid_plural "Selected items have been deleted"
msgstr[0] "নিৰ্বাচিত বস্তুক মচি পেলোৱা হৈছে"
msgstr[1] "নিৰ্বাচিত বস্তুসমূহক মচি পেলোৱা হৈছে"

#: ../src/photos-delete-notification.c:140
msgid "Undo"
msgstr "বাতিল কৰক"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
221 222 223 224
#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "DLNA ৰেণ্ডাৰাৰ ডিভাইচসমূহ"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
225
#: ../src/photos-embed.c:722
ngoswami's avatar
ngoswami committed
226 227 228
msgid "Recent"
msgstr "শেহতীয়া"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
229
#: ../src/photos-embed.c:729 ../src/photos-search-type-manager.c:109
ngoswami's avatar
ngoswami committed
230 231 232
msgid "Albums"
msgstr "এলবামসমূহ"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
233
#: ../src/photos-embed.c:736 ../src/photos-search-type-manager.c:117
ngoswami's avatar
ngoswami committed
234 235 236
msgid "Favorites"
msgstr "পছন্দৰ"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
237 238 239 240 241
#: ../src/photos-embed.c:743 ../src/photos-main-toolbar.c:289
msgid "Search"
msgstr "সন্ধান কৰক"

#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
ngoswami's avatar
ngoswami committed
242 243 244 245 246 247
msgid "Name your first album"
msgstr "আপোনাৰ প্ৰথম এলবামৰ নাম দিয়ক"

#. Translators: this should be translated in the context of the "You
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
ngoswami's avatar
ngoswami committed
248
#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
ngoswami's avatar
ngoswami committed
249 250 251 252 253 254 255
msgid "Settings"
msgstr "সংহতিসমূহ"

#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string
#. * due to markup, and should be translated only in the context of
#. * this sentence.
#.
ngoswami's avatar
ngoswami committed
256
#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
ngoswami's avatar
ngoswami committed
257 258 259 260
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "আপুনি আপোনাৰ অনলাইন একাওন্টসমূহ %s ত যোগ কৰিব পাৰিব"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
261
#: ../src/photos-empty-results-box.c:189
ngoswami's avatar
ngoswami committed
262 263 264
msgid "No Albums Found"
msgstr "কোনো এলবাম পোৱা নগল"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
265
#: ../src/photos-empty-results-box.c:193
ngoswami's avatar
ngoswami committed
266 267 268
msgid "No Favorites Found"
msgstr "কোনো পছন্দ পোৱা নগল"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
269
#: ../src/photos-empty-results-box.c:198
ngoswami's avatar
ngoswami committed
270 271 272
msgid "No Photos Found"
msgstr "কোনো ফ'টো পোৱা নগল"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283
#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
msgid "Untitled Photo"
msgstr "শীৰ্ষকবিহীন ফ'টো"

#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr.
#.
#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
#, c-format
msgid "Fetching photos from %s"
msgstr "%s ৰ পৰা ফ'টোসমূহ প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে"
ngoswami's avatar
ngoswami committed
284

ngoswami's avatar
ngoswami committed
285 286 287
#: ../src/photos-indexing-notification.c:176
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "অনলাইন একাওন্টসমূহৰ পৰা ফ'টোসমূহ প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে"
ngoswami's avatar
ngoswami committed
288

ngoswami's avatar
ngoswami committed
289
#: ../src/photos-indexing-notification.c:213
ngoswami's avatar
ngoswami committed
290 291 292
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "আপোনাৰ ফ'টোসমূহ সূচীত কৰা হৈছে"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
293
#: ../src/photos-indexing-notification.c:214
ngoswami's avatar
ngoswami committed
294 295 296 297 298 299 300
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "এই প্ৰক্ৰিয়াৰ সময়ত কিছুমান ফ'টো উপলব্ধ নাথাকিব পাৰে"

#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:194
msgid "Load More"
msgstr "অধিক ল'ড কৰক"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
301
#: ../src/photos-load-more-button.c:86
ngoswami's avatar
ngoswami committed
302 303 304
msgid "Loading…"
msgstr "ল'ড কৰা হৈছে…"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
305
#: ../src/photos-local-item.c:102 ../src/photos-source-manager.c:134
ngoswami's avatar
ngoswami committed
306 307 308
msgid "Local"
msgstr "স্থানীয়"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
309
#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
ngoswami's avatar
ngoswami committed
310 311 312
msgid "Click on items to select them"
msgstr "বস্তুবোৰ নিৰ্বাচন কৰিবলে সিহতত ক্লিক কৰক"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
313
#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
ngoswami's avatar
ngoswami committed
314 315 316 317 318 319
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d নিৰ্বাচিত"
msgstr[1] "%d নিৰ্বাচিত"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
320
#: ../src/photos-main-toolbar.c:163
ngoswami's avatar
ngoswami committed
321 322 323
msgid "Back"
msgstr "পিছলৈ"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
324
#: ../src/photos-main-toolbar.c:305
ngoswami's avatar
ngoswami committed
325 326 327 328
msgid "Select Items"
msgstr "বস্তুবোৰ বাছক"

#. Translators: this is the Open action in a context menu
ngoswami's avatar
ngoswami committed
329
#: ../src/photos-main-toolbar.c:428 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
ngoswami's avatar
ngoswami committed
330 331 332 333
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ৰ সৈতে খোলক"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
334 335 336 337 338 339 340 341 342
#: ../src/photos-main-toolbar.c:474 ../src/photos-selection-toolbar.c:291
msgid "Remove from favorites"
msgstr "পছন্দৰ পৰা আতৰাওক"

#: ../src/photos-main-toolbar.c:479 ../src/photos-selection-toolbar.c:297
msgid "Add to favorites"
msgstr "পছন্দলৈ যোগ কৰক"

#: ../src/photos-main-toolbar.c:649
ngoswami's avatar
ngoswami committed
343 344 345 346
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"

#. Translators: Put your names here
ngoswami's avatar
ngoswami committed
347
#: ../src/photos-main-window.c:484
ngoswami's avatar
ngoswami committed
348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365
msgid "translator-credits"
msgstr "নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami@redhat.com)"

#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
msgid "_Add"
msgstr "যোগ কৰক (_A)"

#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
msgid "_OK"
msgstr "ঠিক আছে (_O)"

#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "সংঘঠিত কৰক"

#. Translators: this is the Open action in a context menu
ngoswami's avatar
ngoswami committed
366 367
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:451
ngoswami's avatar
ngoswami committed
368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382
msgid "Open"
msgstr "খোলক"

#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
msgid "Print…"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক…"

#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
msgid "Display on…"
msgstr "চিহ্নিত স্থানত প্ৰদৰ্শন কৰক…"

#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
msgid "Set as Background"
msgstr "পটভূমি হিচাপে সংহতি কৰক"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
383 384
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:597
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:472
ngoswami's avatar
ngoswami committed
385 386 387
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্টসমূহ"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
388 389 390 391
#: ../src/photos-print-notification.c:76
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "“%s” প্ৰিন্ট কৰা হৈছে: %s"
ngoswami's avatar
ngoswami committed
392

ngoswami's avatar
ngoswami committed
393
#: ../src/photos-print-operation.c:272
ngoswami's avatar
ngoswami committed
394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471
msgid "Image Settings"
msgstr "ছবি সংহতিসমূহ"

#: ../src/photos-print-setup.c:895
msgid "Position"
msgstr "অৱস্থান"

#: ../src/photos-print-setup.c:898
msgid "_Left:"
msgstr "বাওঁ (_L):"

#: ../src/photos-print-setup.c:899
msgid "_Right:"
msgstr "সোঁ (_R):"

#: ../src/photos-print-setup.c:900
msgid "_Top:"
msgstr "ওপৰ (_T):"

#: ../src/photos-print-setup.c:901
msgid "_Bottom:"
msgstr "তল (_B):"

#: ../src/photos-print-setup.c:903
msgid "C_enter:"
msgstr "কেন্দ্ৰ (_e):"

#: ../src/photos-print-setup.c:907
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"

#: ../src/photos-print-setup.c:908
msgid "Horizontal"
msgstr "আনুভূমিক"

#: ../src/photos-print-setup.c:909
msgid "Vertical"
msgstr "উলম্ব"

#: ../src/photos-print-setup.c:910
msgid "Both"
msgstr "দুয়ো"

#: ../src/photos-print-setup.c:923
msgid "Size"
msgstr "আকাৰ"

#: ../src/photos-print-setup.c:926
msgid "_Width:"
msgstr "প্ৰস্থ (_W):"

#: ../src/photos-print-setup.c:927
msgid "_Height:"
msgstr "উচ্চতা (_H):"

#: ../src/photos-print-setup.c:929
msgid "_Scaling:"
msgstr "স্কেলিং (_S):"

#: ../src/photos-print-setup.c:938
msgid "_Unit:"
msgstr "একক (_U):"

#: ../src/photos-print-setup.c:942
msgid "Millimeters"
msgstr "মিলিমিটাৰ"

#: ../src/photos-print-setup.c:943
msgid "Inches"
msgstr "ইঞ্চি"

#: ../src/photos-print-setup.c:971
msgid "Preview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"

#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
ngoswami's avatar
ngoswami committed
472
#: ../src/photos-properties-dialog.c:216
ngoswami's avatar
ngoswami committed
473 474 475 476 477 478 479
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "শীৰ্ষক"

#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
ngoswami's avatar
ngoswami committed
480
#: ../src/photos-properties-dialog.c:228
ngoswami's avatar
ngoswami committed
481 482 483 484
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
485
#: ../src/photos-properties-dialog.c:235
ngoswami's avatar
ngoswami committed
486 487 488
msgid "Source"
msgstr "উৎস"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
489
#: ../src/photos-properties-dialog.c:241
ngoswami's avatar
ngoswami committed
490 491 492
msgid "Date Modified"
msgstr "পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
493
#: ../src/photos-properties-dialog.c:249
ngoswami's avatar
ngoswami committed
494 495 496 497 498 499
msgid "Date Created"
msgstr "সৃষ্টিৰ তাৰিখ"

#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
ngoswami's avatar
ngoswami committed
500
#: ../src/photos-properties-dialog.c:259
ngoswami's avatar
ngoswami committed
501 502 503 504
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "ধৰণ"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
505
#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
ngoswami's avatar
ngoswami committed
506 507 508
msgid "Width"
msgstr "প্ৰস্থ"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
509
#: ../src/photos-properties-dialog.c:278
ngoswami's avatar
ngoswami committed
510 511 512
msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
513
#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
ngoswami's avatar
ngoswami committed
514 515 516
msgid "Camera"
msgstr "কেমেৰা"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
517
#: ../src/photos-properties-dialog.c:303
ngoswami's avatar
ngoswami committed
518 519 520
msgid "Exposure"
msgstr "উদঙা"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
521
#: ../src/photos-properties-dialog.c:313
ngoswami's avatar
ngoswami committed
522 523 524
msgid "Aperture"
msgstr "বিন্ধা"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
525
#: ../src/photos-properties-dialog.c:323
ngoswami's avatar
ngoswami committed
526 527 528
msgid "Focal Length"
msgstr "ফ'কেল দৈৰ্ঘ্য"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
529
#: ../src/photos-properties-dialog.c:333
ngoswami's avatar
ngoswami committed
530 531 532
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO গতি"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
533
#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
ngoswami's avatar
ngoswami committed
534 535 536
msgid "Flash"
msgstr "ফ্লেশ"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
537
#: ../src/photos-properties-dialog.c:483
ngoswami's avatar
ngoswami committed
538 539 540
msgid "Off, did not fire"
msgstr "অফ, ফায়াৰ কৰা হোৱা নাই"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
541
#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
ngoswami's avatar
ngoswami committed
542 543 544
msgid "On, fired"
msgstr "অন, ফায়াৰ কৰা হৈছে"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
545 546
#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:130
ngoswami's avatar
ngoswami committed
547 548 549 550
msgid "All"
msgstr "সকলো"

#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
ngoswami's avatar
ngoswami committed
551
#: ../src/photos-search-match-manager.c:161
ngoswami's avatar
ngoswami committed
552 553 554 555 556
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "শীৰ্ষক"

#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
ngoswami's avatar
ngoswami committed
557
#: ../src/photos-search-match-manager.c:168
ngoswami's avatar
ngoswami committed
558 559 560 561
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
562
#: ../src/photos-search-match-manager.c:205
ngoswami's avatar
ngoswami committed
563 564 565 566 567 568
msgid "Match"
msgstr "মিল"

#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
#. * Favorites and Photos.
#.
ngoswami's avatar
ngoswami committed
569
#: ../src/photos-search-type-manager.c:154
ngoswami's avatar
ngoswami committed
570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "ধৰণ"

#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "সকলো বাছক"

#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:2
msgid "Select None"
msgstr "একো নাবাছিব"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
582
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:458
ngoswami's avatar
ngoswami committed
583 584 585
msgid "Print"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
586
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:465
ngoswami's avatar
ngoswami committed
587 588 589
msgid "Delete"
msgstr "মচি পেলাওক"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
590
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:479
ngoswami's avatar
ngoswami committed
591 592 593
msgid "Add to Album"
msgstr "এলবামলৈ যোগ কৰক"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
594
#: ../src/photos-source-manager.c:174
ngoswami's avatar
ngoswami committed
595 596 597
msgid "Sources"
msgstr "উৎসসমূহ"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
598
#: ../src/photos-tracker-controller.c:96
ngoswami's avatar
ngoswami committed
599 600 601
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "ফ'টোসমূহৰ তালিকা প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ অক্ষম"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622
#~ msgid ""
#~ "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr "
#~ "content</li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as "
#~ "background</li> <li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow "
#~ "opening full featured editor for more advanced changes</li>"
#~ msgstr ""
#~ "<li>শেহতীয়া স্থানীয় আৰু অনলাইন ফ'টোসমূহ চোৱাৰ</li> <li>আপোনাৰ Flickr সমল "
#~ "অভিগম কৰাৰ</li> <li>দূৰৱৰ্তী DLNA ৰেণ্ডাৰাৰসমূহলৈ ফ'টোসমূহ পঠোৱাৰ</li> "
#~ "<li>পটভূমি ৰূপে সংহতি কৰাৰ</li> <li>ফ'টোসমূহ প্ৰিন্ট কৰাৰ</li> <li>পছন্দ "
#~ "নিৰ্বাচন কৰাৰ</li> <li>অধিক উন্নত পৰিবৰ্তনসমূহৰ বাবে পূৰ্ণ বৈশিষ্ট্যৰ সম্পাদক "
#~ "খোলাৰ</li>"

#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"

#~ msgid "Flickr"
#~ msgstr "Flickr"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "কৰা হল"

ngoswami's avatar
ngoswami committed
623 624
#~ msgid "About Photos"
#~ msgstr "ফ'টোসমূহৰ বিষয়ে"