zh_CN.po 23.3 KB
Newer Older
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
1 2 3
# Chinese (China) translation for gnome-photos.
# Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
4
#
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
5
# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2013.
6
# 甘露(Lu Gan) <rhythm.gan@gmail.com>, 2013.
7
# Tong Hui <tonghuix@gamil.com>, 2013.
8
# Sphinx Jiang <yishanj13@gmail.com>, 2014.
9 10 11
# Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015.
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2016.
#
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
12 13
msgid ""
msgstr ""
14
"Project-Id-Version: gnome-photos 3.22\n"
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
15 16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Tong Hui's avatar
Tong Hui committed
17 18 19
"POT-Creation-Date: 2016-10-29 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 22:04+0800\n"
"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix@gmail.com>\n"
20
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
21 22 23 24
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
27

28
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
29 30
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:666
#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
Iris Gou's avatar
Iris Gou committed
31 32 33
msgid "Photos"
msgstr "照片"

34
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:497
Iris Gou's avatar
Iris Gou committed
35 36 37 38
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "在 GNOME 下访问、管理和分享您的照片"

#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
39 40 41 42 43 44 45 46 47
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
"Accounts."
msgstr ""
"一款 GNOME 下简单的照片访问、组织和分享应用。简洁优雅,可替代文件管理器来处理"
"照片。与 GNOME 在线账户无缝整合。"

Iris Gou's avatar
Iris Gou committed
48
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
49 50 51
msgid "It lets you:"
msgstr "它允许您:"

Iris Gou's avatar
Iris Gou committed
52 53 54
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
msgid "View recent local and online photos"
msgstr "查看最近的本地或在线照片"
55

Iris Gou's avatar
Iris Gou committed
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
msgid "Access your Facebook or Flickr content"
msgstr "获取你的 Facebook 或 Flickr 上的内容"

#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7
msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
msgstr "发送照片到远程的 DLNA 渲染器"

#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8
msgid "Set as background"
msgstr "设为背景"

#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9
msgid "Print photos"
msgstr "打印照片"

#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:10
msgid "Select favorites"
msgstr "选择最喜爱的"

#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:11
msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
msgstr "可以打开全功能的编辑器进行更高级的修改"
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
79

80
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
81 82 83
msgid "Access, organize and share photos"
msgstr "访问、管理并分享您的照片"

84
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:3
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
85 86 87
msgid "Photos;Pictures;"
msgstr "Photos;Pictures;照片;相片;图片;"

88
#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:1
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
89 90 91
msgid "Window size"
msgstr "窗口大小"

92
#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:2
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
93
msgid "Window size (width and height)."
94
msgstr "窗口大小(宽度和高度)。"
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
95

96
#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:3
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
97 98 99
msgid "Window position"
msgstr "窗口位置"

100
#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:4
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
101
msgid "Window position (x and y)."
102
msgstr "窗口位置(水平和竖直)。"
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
103

104
#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:5
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
105 106 107
msgid "Window maximized"
msgstr "窗口最大化"

108
#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:6
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
109 110 111
msgid "Window maximized state"
msgstr "窗口最大化状态"

112 113 114 115 116
#: ../src/photos-application.c:152
msgid "Show the application's version"
msgstr "显示应用程序版本"

#: ../src/photos-base-item.c:590
117 118 119
msgid "Album"
msgstr "相册"

120
#: ../src/photos-base-item.c:2150
121 122 123
msgid "Screenshots"
msgstr "截图"

124
#: ../src/photos-delete-notification.c:145
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
125 126 127 128
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "已删除 %s"

129
#: ../src/photos-delete-notification.c:148
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
130 131 132 133
#, c-format
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "%d 项已经删除"
Iris Gou's avatar
Iris Gou committed
134

135 136
#: ../src/photos-delete-notification.c:156
#: ../src/photos-done-notification.c:125
Iris Gou's avatar
Iris Gou committed
137 138 139
msgid "Undo"
msgstr "撤销"

140 141 142 143
#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "DLNA 渲染设备"

144
#: ../src/photos-done-notification.c:117
145 146 147
#, c-format
msgid "“%s” edited"
msgstr "%s 已被编辑"
148

149
#: ../src/photos-embed.c:673 ../src/photos-search-type-manager.c:120
150 151 152
msgid "Albums"
msgstr "相册"

153
#: ../src/photos-embed.c:680 ../src/photos-search-type-manager.c:128
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
154 155 156
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"

157
#: ../src/photos-embed.c:687 ../src/photos-main-toolbar.c:299
Iris Gou's avatar
Iris Gou committed
158 159 160
msgid "Search"
msgstr "搜索"

161
#: ../src/photos-empty-results-box.c:114
162 163 164
msgid "Name your first album"
msgstr "命名您的第一个相册"

165
#. Translators: this should be translated in the context of the "You
166
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
167
#.
168
#: ../src/photos-empty-results-box.c:134
169 170
msgid "Settings"
msgstr "设置"
171

172 173 174
#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string
#. * due to markup, and should be translated only in the context of
#. * this sentence.
175
#.
176
#: ../src/photos-empty-results-box.c:140
177 178 179 180
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "您可以在“%s”中添加在线账户"

YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
181
#: ../src/photos-empty-results-box.c:181
182 183 184
msgid "No Albums Found"
msgstr "未找到相册"

YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
185 186 187
#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "有星标的照片将显示在此处"
188

YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
189
#: ../src/photos-empty-results-box.c:192
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
190 191 192
msgid "No Photos Found"
msgstr "未找到照片"

193 194 195 196 197 198 199 200 201
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:1
msgctxt "dialog title"
msgid "Export"
msgstr "导出"

#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:2
msgid "_Folder Name"
msgstr "文件夹名称(_N)"

202
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942
203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224
msgid "Size"
msgstr "尺寸"

#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:4
msgid "F_ull"
msgstr "完整(_U)"

#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:5
msgid "_Reduced"
msgstr "缩减(_R)"

#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"

#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:7
msgid "_Export"
msgstr "导出(_E)"

#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
225
#: ../src/photos-export-dialog.c:73
226 227 228 229 230 231 232
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"

#. Translators: this is the default sub-directory where photos
#. *  will be exported.
#.
233
#: ../src/photos-export-dialog.c:207
234 235 236
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%Y年%m月%d日"

237
#: ../src/photos-export-dialog.c:265
238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259
msgid "Calculating export size…"
msgstr "正在计算导出大小…"

#: ../src/photos-export-notification.c:241
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "导出失败:没有足够的空间"

#: ../src/photos-export-notification.c:243
msgid "Failed to export"
msgstr "导出失败"

#: ../src/photos-export-notification.c:250
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "“%s”已导出"

#: ../src/photos-export-notification.c:254
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
msgstr[0] "%d 项已导出"

260
#: ../src/photos-export-notification.c:272
261 262 263
msgid "Analyze"
msgstr "分析"

264
#: ../src/photos-export-notification.c:277
265 266 267 268
msgid "Empty Trash"
msgstr "清空回收站"

#. Translators: this is the Open action in a context menu
269 270
#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
271 272 273 274 275 276
msgid "Open"
msgstr "打开"

#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
277
#: ../src/photos-export-notification.c:304
278 279 280
msgid "Export Folder"
msgstr "导出文件夹"

YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
281 282 283
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. *  "Facebook — 2nd January 2013".
#.
284 285
#: ../src/photos-facebook-item.c:105 ../src/photos-flickr-item.c:110
#: ../src/photos-google-item.c:107
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
286 287 288 289
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"

290
#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:182
291 292 293
msgid "Untitled Photo"
msgstr "无标题照片"

294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:1
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "常规"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:2
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "显示帮助"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:3
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "退出"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:4
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "导航"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:5
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next photo"
msgstr "下一张照片"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:6
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous photo"
msgstr "上一张照片"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "后退"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:8
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "概览"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "全选"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photos"
msgstr "打印所选照片"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos"
msgstr "删除所选照片"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
msgstr "照片视图"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export"
msgstr "导出"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "打印"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "操作菜单"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
msgstr "编辑视图"

#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

Iris Gou's avatar
Iris Gou committed
399 400 401
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr.
#.
402
#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
Iris Gou's avatar
Iris Gou committed
403 404 405 406
#, c-format
msgid "Fetching photos from %s"
msgstr "从 %s 获取在线照片"

407
#: ../src/photos-indexing-notification.c:175
Iris Gou's avatar
Iris Gou committed
408 409
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "从在线账户获取照片"
410

411
#: ../src/photos-indexing-notification.c:211
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
412 413 414
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "正在索引您的照片"

415
#: ../src/photos-indexing-notification.c:212
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
416 417 418
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "此过程中部分照片可能无法查看"

419
#: ../src/photos-local-item.c:141 ../src/photos-source-manager.c:178
420 421 422
msgid "Local"
msgstr "本地"

423
#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
424
msgid "Click on items to select them"
425
msgstr "点击条目以选中它们"
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
426

427
#: ../src/photos-main-toolbar.c:115
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
428 429
#, c-format
msgid "%d selected"
430 431
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "已选中 %d 张"
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
432

433
#: ../src/photos-main-toolbar.c:165
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
434 435 436
msgid "Back"
msgstr "返回"

437
#: ../src/photos-main-toolbar.c:314
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
438 439 440
msgid "Select Items"
msgstr "选择项目"

441
#. length == 1
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
442
#. Translators: this is the Open action in a context menu
443
#: ../src/photos-main-toolbar.c:408 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
444 445 446 447
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "用 %s 打开"

448
#: ../src/photos-main-toolbar.c:448 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
Iris Gou's avatar
Iris Gou committed
449 450 451
msgid "Remove from favorites"
msgstr "从收藏移除"

452
#: ../src/photos-main-toolbar.c:453 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
Iris Gou's avatar
Iris Gou committed
453 454 455
msgid "Add to favorites"
msgstr "添加到收藏"

456
#: ../src/photos-main-toolbar.c:490 ../src/photos-main-toolbar.c:628
457 458
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
459

460
#: ../src/photos-main-toolbar.c:494
461 462 463
msgid "Done"
msgstr "完成"

464
#: ../src/photos-main-window.c:498
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
465 466
msgid ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
467 468
"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
469
msgstr ""
470 471 472
"版权所有 © 2013 年,英特尔公司。保留所有权利。 \n"
"版权所有 © 2014 - 2015 年,Pranav Kant\n"
"版权所有 © 2012 - 2016 年,红帽公司"
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
473

tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
474
#. Translators: Put your names here
475
#: ../src/photos-main-window.c:508
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
476
msgid "translator-credits"
477 478
msgstr ""
"tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012, 2013\n"
479
"甘露(Lu Gan) <rhythm.gan@gmail.com>, 2013\n"
480 481
"Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013\n"
"Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2016"
482

483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502
#: ../src/photos-menus.ui.h:1
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"

#: ../src/photos-menus.ui.h:2
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"

#: ../src/photos-menus.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"

#: ../src/photos-menus.ui.h:4
msgid "About"
msgstr "关于"

#: ../src/photos-menus.ui.h:5
msgid "Quit"
msgstr "退出"

503
#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
504 505 506
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"

507
#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
508 509
msgid "_OK"
msgstr "确认(_O)"
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
510

511
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
512
#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
513
msgctxt "Dialog title"
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
514 515 516 517
msgid "Organize"
msgstr "管理"

#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
518 519
msgid "Export…"
msgstr "导出…"
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
520

521
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
522 523
msgid "Print…"
msgstr "打印…"
524 525

#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
526 527 528 529 530 531 532 533
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
msgid "Display on…"
msgstr "显示在…"

#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6
534 535 536
msgid "Set as Background"
msgstr "设为背景"

537
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:7
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
538 539 540
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "设置为锁定屏幕"

541
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:739
542
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
543 544 545
msgid "Properties"
msgstr "属性"

546
#: ../src/photos-print-notification.c:79
Iris Gou's avatar
Iris Gou committed
547 548 549
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "正在打印 \"%s\": %s"
550

551
#: ../src/photos-print-operation.c:271
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
552 553 554
msgid "Image Settings"
msgstr "图像设置"

555
#: ../src/photos-print-setup.c:914
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
556 557 558
msgid "Position"
msgstr "位置"

559
#: ../src/photos-print-setup.c:917
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
560 561 562
msgid "_Left:"
msgstr "左(_L):"

563
#: ../src/photos-print-setup.c:918
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
564 565 566
msgid "_Right:"
msgstr "右(_R):"

567
#: ../src/photos-print-setup.c:919
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
568 569 570
msgid "_Top:"
msgstr "上(_T):"

571
#: ../src/photos-print-setup.c:920
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
572 573 574
msgid "_Bottom:"
msgstr "下(_B):"

575
#: ../src/photos-print-setup.c:922
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
576 577 578
msgid "C_enter:"
msgstr "中(_E):"

579
#: ../src/photos-print-setup.c:926
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
580 581 582
msgid "None"
msgstr "无"

583
#: ../src/photos-print-setup.c:927
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
584 585 586
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"

587
#: ../src/photos-print-setup.c:928
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
588 589 590
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"

591
#: ../src/photos-print-setup.c:929
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
592 593 594
msgid "Both"
msgstr "全部"

595
#: ../src/photos-print-setup.c:945
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
596 597 598
msgid "_Width:"
msgstr "宽度(_W):"

599
#: ../src/photos-print-setup.c:946
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
600 601 602
msgid "_Height:"
msgstr "高度(_H):"

603
#: ../src/photos-print-setup.c:948
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
604 605 606
msgid "_Scaling:"
msgstr "缩放(_S):"

607
#: ../src/photos-print-setup.c:957
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
608 609 610
msgid "_Unit:"
msgstr "单位(_U):"

611
#: ../src/photos-print-setup.c:961
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
612 613 614
msgid "Millimeters"
msgstr "毫米"

615
#: ../src/photos-print-setup.c:962
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
616 617 618
msgid "Inches"
msgstr "英寸"

619
#: ../src/photos-print-setup.c:990
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
620 621 622
msgid "Preview"
msgstr "预览"

623 624 625 626 627 628 629 630
#: ../src/photos-properties-dialog.c:128
msgid "Edited in Photos"
msgstr "在“照片”程序中编辑过"

#: ../src/photos-properties-dialog.c:141
msgid "Untouched"
msgstr "未改动过"

631 632 633
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
634
#: ../src/photos-properties-dialog.c:309
635
msgctxt "Document Title"
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
636 637 638
msgid "Title"
msgstr "标题"

639 640 641
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
642
#: ../src/photos-properties-dialog.c:321
643
msgctxt "Document Author"
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
644 645 646
msgid "Author"
msgstr "作者"

647
#: ../src/photos-properties-dialog.c:328
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
648 649 650
msgid "Source"
msgstr "来源"

651
#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
652 653 654
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"

655
#: ../src/photos-properties-dialog.c:342
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
656 657 658
msgid "Date Created"
msgstr "创建日期"

659 660 661
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
662
#: ../src/photos-properties-dialog.c:352
663
msgctxt "Document Type"
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
664 665 666
msgid "Type"
msgstr "类型"

667 668 669
#: ../src/photos-properties-dialog.c:362
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"
670

671
#: ../src/photos-properties-dialog.c:377
672 673 674
msgid "Camera"
msgstr "相机"

675
#: ../src/photos-properties-dialog.c:387
676 677 678
msgid "Exposure"
msgstr "曝光"

679
#: ../src/photos-properties-dialog.c:397
680 681 682
msgid "Aperture"
msgstr "光圈"

683
#: ../src/photos-properties-dialog.c:407
684 685 686
msgid "Focal Length"
msgstr "焦距"

687
#: ../src/photos-properties-dialog.c:417
688 689 690
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO 感光度"

691
#: ../src/photos-properties-dialog.c:427
692 693 694
msgid "Flash"
msgstr "闪光"

695 696 697 698 699
#: ../src/photos-properties-dialog.c:436
msgid "Modifications"
msgstr "修改"

#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
700 701 702
msgid "Off, did not fire"
msgstr "关,不闪光"

703
#: ../src/photos-properties-dialog.c:570
704 705 706
msgid "On, fired"
msgstr "开,闪光"

707 708 709 710
#: ../src/photos-properties-dialog.c:608
msgid "Discard all Edits"
msgstr "放弃所有编辑"

711 712
#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
713 714 715 716
msgid "All"
msgstr "全部"

#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
717
#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
718 719 720 721 722
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "标题"

#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
723
#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
724 725 726 727
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "作者"

728 729 730 731
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
732 733 734 735 736 737
msgid "Match"
msgstr "匹配"

#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
#. * Favorites and Photos.
#.
738
#: ../src/photos-search-type-manager.c:168
739 740 741 742
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "类型"

tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
743 744 745 746 747 748 749 750
#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "全选"

#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:2
msgid "Select None"
msgstr "全不选"

751 752 753
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr "导出"
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
754

755
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:4
756 757 758
msgid "Add to Album"
msgstr "添加到相册"

759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775
#: ../src/photos-share-dialog.ui.h:1
msgctxt "dialog title"
msgid "Share"
msgstr "分享"

#: ../src/photos-share-point-email.c:78
msgid "E-Mail"
msgstr "电子邮箱"

#: ../src/photos-share-point-google.c:97
msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
msgstr "上传照片失败:服务未认证"

#: ../src/photos-share-point-google.c:99
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "上传照片失败"

776
#: ../src/photos-source-manager.c:203
777 778
msgid "Sources"
msgstr "来源"
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
779

780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795
#: ../src/photos-tool-colors.c:251
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"

#: ../src/photos-tool-colors.c:272
msgid "Contrast"
msgstr "对比度"

#: ../src/photos-tool-colors.c:292
msgid "Saturation"
msgstr "饱和度"

#: ../src/photos-tool-colors.c:319
msgid "Colors"
msgstr "颜色"

796
#: ../src/photos-tool-crop.c:132
797 798 799
msgid "Free"
msgstr "自由"

800
#: ../src/photos-tool-crop.c:133
801 802 803
msgid "Original"
msgstr "原始"

804
#: ../src/photos-tool-crop.c:134
805 806 807
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "1×1 (方形)"

808
#: ../src/photos-tool-crop.c:135
809 810 811
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10×8 / 5×4"

812
#: ../src/photos-tool-crop.c:136
813 814 815
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"

816
#: ../src/photos-tool-crop.c:137
817 818 819
msgid "7×5"
msgstr "7×5"

820
#: ../src/photos-tool-crop.c:138
821 822 823
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3×2 / 6×4"

824
#: ../src/photos-tool-crop.c:139
825 826 827
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16×10 (1280×800)"

828
#: ../src/photos-tool-crop.c:140
829 830 831
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"

832
#: ../src/photos-tool-crop.c:1181
833 834 835
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "锁定长宽比"

836
#: ../src/photos-tool-crop.c:1229
837 838 839
msgid "Reset"
msgstr "重置"

840
#: ../src/photos-tool-crop.c:1246
841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"

#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
msgid "Sharpen"
msgstr "锐利"

#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
msgid "Denoise"
msgstr "降噪"

#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
msgid "Enhance"
msgstr "增强"

#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
857
#: ../src/photos-tool-filters.c:190
858 859 860 861
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "无"

862
#: ../src/photos-tool-filters.c:197
863 864 865
msgid "1947"
msgstr "1947"

866
#: ../src/photos-tool-filters.c:204
867 868 869
msgid "Calistoga"
msgstr "卡利斯托加"

870
#: ../src/photos-tool-filters.c:210
871 872 873
msgid "Mogadishu"
msgstr "摩加迪沙"

874
#: ../src/photos-tool-filters.c:217
875 876 877
msgid "Caap"
msgstr "卡普"

878
#: ../src/photos-tool-filters.c:223
879 880 881
msgid "Hometown"
msgstr "故乡"

882
#: ../src/photos-tool-filters.c:241
883 884 885
msgid "Filters"
msgstr "滤镜"

886
#: ../src/photos-tracker-controller.c:103
tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
887 888 889
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "无法获取照片列表"

890 891 892 893 894 895
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "宽度"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "高度"

896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947
#~ msgid "Golden ratio"
#~ msgstr "黄金比例"

#, fuzzy
#~ msgid "A paper sizes"
#~ msgstr "纸张尺寸"

#~ msgid "%.2f"
#~ msgstr "%.2f"

#~ msgid "%a, %d %B %Y  %X"
#~ msgstr " %Y年%m月%d日 %X,%a"

#~ msgid "%.1f (lens)"
#~ msgstr "%.1f (镜头)"

#~ msgid "%.1f (35mm film)"
#~ msgstr "%.1f (35mm 胶片)"

#~ msgid "Transformation on unloaded image."
#~ msgstr "转换未加载的图像。"

#~ msgid "Transformation failed."
#~ msgstr "转换失败。"

#~ msgid "EXIF not supported for this file format."
#~ msgstr "该文件格式不支持 EXIF。"

#~ msgid "Image loading failed."
#~ msgstr "图像加载失败。"

#~ msgid "No image loaded."
#~ msgstr "未加载图像。"

#~ msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
#~ msgstr "您没有权限保存该文件。"

#~ msgid "Temporary file creation failed."
#~ msgstr "临时文件创建失败。"

#~ msgid "At least two file names are equal."
#~ msgstr "至少有两个文件重名。"

#~ msgid "Could not display help for Image Viewer"
#~ msgstr "无法显示图像查看器的帮助"

#~ msgid " (invalid Unicode)"
#~ msgstr " (无效的 Unicode)"

#~ msgid "Recent"
#~ msgstr "最近"

YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
948 949 950 951 952 953 954 955 956
#~ msgid "No Favorites Found"
#~ msgstr "未找到收藏夹"

#~ msgid "Load More"
#~ msgstr "加载更多"

#~ msgid "Loading…"
#~ msgstr "正在加载…"

Iris Gou's avatar
Iris Gou committed
957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972
#~ msgid ""
#~ "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr "
#~ "content</li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as "
#~ "background</li> <li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow "
#~ "opening full featured editor for more advanced changes</li>"
#~ msgstr ""
#~ "<li>查看最近的本地和在线照片</li> <li>访问您的 Flickr 内容</li> <li>发送照"
#~ "片到远程 DLNA 渲染器</li> <li>设置图片为桌面背景</li> <li>打印照片</li> "
#~ "<li>选择收藏</li> <li>打开全功能编辑器对照片进行更多高级更改</li>"

#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"

#~ msgid "Flickr"
#~ msgstr "Flickr"

973 974 975
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "系统设置"

976 977 978
#~ msgid "About Photos"
#~ msgstr "关于照片"

979 980 981 982
#~ msgctxt "Toolbar button tooltip"
#~ msgid "Organize"
#~ msgstr "管理"

tuhaihe's avatar
tuhaihe committed
983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "图像"

#~ msgid "The image whose printing properties will be set up"
#~ msgstr "将设置图像的打印属性"

#~ msgid "Page Setup"
#~ msgstr "页面设置"

#~ msgid "The information for the page where the image will be printed"
#~ msgstr "要打印图像的页面信息"