Commit dd1d4b3b authored by Quentin PAGÈS's avatar Quentin PAGÈS Committed by Administrator
Browse files

Update Occitan translation

parent f408c07f
Pipeline #289481 passed with stage
in 8 minutes and 47 seconds
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 21:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-13 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
"Language: oc\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
......@@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "Podètz :"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:18
msgid "Automatically find all your pictures"
msgstr ""
msgstr "Trobatz automaticament totas vòstras fòtos"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:19
msgid "View recent local and online photos"
msgstr "Veire de fòtos recentas en local o en linha"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20
#, fuzzy
#| msgid "Access your Facebook or Flickr content"
msgid "Access your Facebook or Flickr pictures"
msgstr "Accedir a vòstres contenguts Facebook o Flickr"
msgstr "Accedir a vòstres imatges Facebook o Flickr"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:21
msgid ""
"View photos on TVs, laptops or other DLNA renderers on your local network"
msgstr ""
"Visualizar de fòtos sus la TV, los portatius o d'autres equipament DLNA de "
"vòstre ret local"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23
msgid "Set pictures as your desktop background"
......@@ -78,15 +78,14 @@ msgid "Select favorites"
msgstr "Seleccionar de favorits"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:26
#, fuzzy
#| msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
msgid ""
"Easily edit your pictures in the app, or send to a full featured editor for "
"more advanced changes"
msgstr ""
"Dobrir un editor plenament foncional per las modificacions mai avançadas"
"Modificatz facilament vòstres imatges dins l'aplicacion, o enviatz-los a un "
"editor mai complet per de modificacions mai avançadas"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:89
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:99
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Lo projècte GNOME"
......@@ -97,7 +96,7 @@ msgstr "Accedir, organizar e partejar de fòtos"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:15
msgid "Photos;Pictures;"
msgstr "fòtos;imatges;"
msgstr "fòtos;imatges;fotografia;"
#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:5
msgid "Window size"
......@@ -125,7 +124,7 @@ msgstr "Nivèl d'agrandiment de la fenèstra"
#: src/photos-application.c:168
msgid "Show the empty state"
msgstr ""
msgstr "Afichar l'estat void"
#: src/photos-application.c:169
msgid "Show the application's version"
......@@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "« %s » editat"
#: src/photos-embed.c:828
msgid "Collection View"
msgstr ""
msgstr "Vista colleccion"
#: src/photos-embed.c:831 src/photos-search-type-manager.c:83
msgid "Albums"
......@@ -203,10 +202,8 @@ msgid "No Albums Found"
msgstr "Cap d'album pas trobat"
#: src/photos-empty-results-box.c:120
#, fuzzy
#| msgid "Starred photos will appear here"
msgid "Starred Photos Will Appear Here"
msgstr "Las fòtos favoritas apareisseràn aicí"
msgstr "Las fòtos en favorits apareisseràn aicí"
#: src/photos-empty-results-box.c:130
msgid "No Photos Found"
......@@ -214,7 +211,7 @@ msgstr "Cap de fòto pas trobada"
#: src/photos-empty-results-box.c:155
msgid "You can create albums from the Photos view"
msgstr ""
msgstr "Podètz crear d'albums a partir de la vista Fòtos"
#. Translators: this should be translated in the context of
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
......@@ -238,10 +235,9 @@ msgstr "Repertòri d'imatges"
#. * context of this sentence.
#.
#: src/photos-empty-results-box.c:190
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Starred photos will appear here"
#, c-format
msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
msgstr "Las fòtos favoritas apareisseràn aicí"
msgstr "Las fòtos de %s e %s apareisseràn aquí."
#: src/photos-empty-results-box.c:200
msgid "Try a different search."
......@@ -396,17 +392,11 @@ msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar tot"
#: src/photos-help-overlay.ui:113
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Print selected photos"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export selected photo"
msgstr "Imprimir las fòtos seleccionadas"
msgstr "Exportar las fòtos seleccionadas"
#: src/photos-help-overlay.ui:120
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Print selected photos"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photo"
msgstr "Imprimir las fòtos seleccionadas"
......@@ -513,11 +503,11 @@ msgstr "Recuperacion de las fòtos dempuèi %s"
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "Recuperacion de las fòtos dempuèi los comptes en linha"
#: src/photos-indexing-notification.c:214
#: src/photos-indexing-notification.c:193
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Vòstras fòtos son en cors d'indexacion"
#: src/photos-indexing-notification.c:215
#: src/photos-indexing-notification.c:194
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "D'unas fòtos pòdon èsser indisponiblas pendent aquesta operacion"
......@@ -542,17 +532,15 @@ msgstr[0] "%d seleccionat"
msgstr[1] "%d seleccionats"
#: src/photos-main-toolbar.c:170
#, fuzzy
#| msgid "Select Items"
msgid "Select items for import"
msgstr "Seleccionar d'elements"
msgstr "Seleccionar d'elements d'importar"
#: src/photos-main-toolbar.c:174
#, c-format
msgid "Select items for import (%u selected)"
msgid_plural "Select items for import (%u selected)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Seleccionar los elements d'importar (%u seleccionat)"
msgstr[1] "Seleccionar los elements d'importar (%u seleccionats)"
#: src/photos-main-toolbar.c:217
msgid "Back"
......@@ -910,7 +898,7 @@ msgstr "Provenéncias"
#: src/photos-source-notification.c:171
msgid "New device discovered"
msgstr ""
msgstr "Periferic novèl descobèrt"
#: src/photos-source-notification.c:184
msgid "Import…"
......@@ -922,7 +910,7 @@ msgstr "Importar…"
#: src/photos-source-notification.c:214
#, c-format
msgid "Your %s credentials have expired"
msgstr ""
msgstr "Las informacions d'identificacion %s an expirat"
#: src/photos-source-notification.c:221
msgid "Settings"
......@@ -930,7 +918,7 @@ msgstr "Paramètres"
#: src/photos-thumbnailer.c:74
msgid "D-Bus address to use"
msgstr ""
msgstr "Adreça D-Bus d'utilizar"
#: src/photos-tool-colors.c:386
msgid "Contrast"
......@@ -938,7 +926,7 @@ msgstr "Contraste"
#: src/photos-tool-colors.c:407
msgid "Blacks"
msgstr ""
msgstr "Negres"
#: src/photos-tool-colors.c:428
msgid "Saturation"
......@@ -946,13 +934,11 @@ msgstr "Saturacion"
#: src/photos-tool-colors.c:447
msgid "Shadows"
msgstr ""
msgstr "Ombras"
#: src/photos-tool-colors.c:466
#, fuzzy
#| msgid "Height"
msgid "Highlights"
msgstr "Nautor"
msgstr "Susbrilhança"
#: src/photos-tool-colors.c:495
msgid "Colors"
......@@ -1062,7 +1048,7 @@ msgstr "Filtres"
#: src/photos-tracker-controller.c:174
msgid "Unable to find Tracker on your operating system"
msgstr ""
msgstr "Impossible de trobar Tracker dins vòstre sistèma operatiu"
#: src/photos-tracker-controller.c:176
msgid "Unable to fetch the list of photos"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment