Commit 82c436dc authored by Yuri Chornoivan's avatar Yuri Chornoivan Committed by Administrator

Update Ukrainian translation

parent 5d2610e6
Pipeline #194557 failed with stages
in 11 minutes and 11 seconds
...@@ -6,8 +6,8 @@ ...@@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos gnome-3-34\n" "Project-Id-Version: gnome-photos gnome-3-34\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-22 10:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-06 19:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 15:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-07 07:54+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
...@@ -67,9 +67,6 @@ msgstr "Позначення ваших улюблених фотографій" ...@@ -67,9 +67,6 @@ msgstr "Позначення ваших улюблених фотографій"
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/favorites-set.page:27 #: C/favorites-set.page:27
#| msgid ""
#| "Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab"
#| "\">Recent</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
msgid "" msgid ""
"Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab" "Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab"
"\">Photos</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab." "\">Photos</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
...@@ -84,9 +81,6 @@ msgstr "Щоб позначити записи як улюблені, викон ...@@ -84,9 +81,6 @@ msgstr "Щоб позначити записи як улюблені, викон
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:33 #: C/favorites-set.page:33
#| msgid ""
#| "Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Recent</gui> tab depending on "
#| "whether you want to mark an album or a photo as a favorite."
msgid "" msgid ""
"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Photos</gui> tab depending on " "Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Photos</gui> tab depending on "
"whether you want to mark an album or a photo as a favorite." "whether you want to mark an album or a photo as a favorite."
...@@ -257,14 +251,20 @@ msgstr "Перегляд нещодавніх фотографій" ...@@ -257,14 +251,20 @@ msgstr "Перегляд нещодавніх фотографій"
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:21 #: C/view-photos.page:21
#| msgid ""
#| "The <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab displays photos from local file "
#| "system locations such as <file>~/Downloads</file>, <file>~/Pictures</"
#| "file> and from online collections. You can also add other locations, even "
#| "cloud-based collections such as Flickr or Facebook photographs, through "
#| "<app>GNOME Online Accounts</app>."
msgid "" msgid ""
"The <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab displays photos from local file " "The <gui style=\"tab\">Photos</gui> tab displays photos from local file "
"system locations such as <file>~/Downloads</file>, <file>~/Pictures</file> " "system locations such as <file>~/Downloads</file>, <file>~/Pictures</file> "
"and from online collections. You can also add other locations, even cloud-" "and from online collections. You can also add other locations, even cloud-"
"based collections such as Flickr or Facebook photographs, through <app>GNOME " "based collections such as Flickr or Facebook photographs, through <app>GNOME "
"Online Accounts</app>." "Online Accounts</app>."
msgstr "" msgstr ""
"На вкладці <gui style=\"tab\">Нещодавні</gui> буде показано фотографії із " "На вкладці <gui style=\"tab\">Фотографії</gui> буде показано фотографії із "
"місць у локальній файловій системі, зокрема каталогів <file>~/Завантаження</" "місць у локальній файловій системі, зокрема каталогів <file>~/Завантаження</"
"file>, <file>~/Картинки</file> та збірок фотографій в інтернеті. Ви також " "file>, <file>~/Картинки</file> та збірок фотографій в інтернеті. Ви також "
"можете додати інші місця, навіть збірки у «хмарах», зокрема фотографії " "можете додати інші місця, навіть збірки у «хмарах», зокрема фотографії "
...@@ -286,13 +286,16 @@ msgstr "" ...@@ -286,13 +286,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:34 #: C/view-photos.page:34
#| msgid ""
#| "Click on the gear button on the bottom right. You can select the "
#| "locations you want to display in the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
msgid "" msgid ""
"Click on the gear button on the bottom right. You can select the locations " "Click on the gear button on the bottom right. You can select the locations "
"you want to display in the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab." "you want to display in the <gui style=\"tab\">Photos</gui> tab."
msgstr "" msgstr ""
"Натисніть кнопку із зображенням шестерні у нижній правій частині вікна. " "Натисніть кнопку із зображенням шестерні у нижній правій частині вікна. "
"Тепер ви можете вибрати місця, які буде показано на вкладці <gui style=\"tab" "Тепер ви можете вибрати місця, які буде показано на вкладці <gui style=\"tab"
"\">Нещодавні</gui>." "\">Фотографії</gui>."
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:40 #: C/view-photos.page:40
...@@ -301,8 +304,9 @@ msgstr "Щоб переглянути нещодавні фотографії, ...@@ -301,8 +304,9 @@ msgstr "Щоб переглянути нещодавні фотографії,
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:43 #: C/view-photos.page:43
msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab." #| msgid "Select the <gui style=\"tab\">Favorites</gui> tab."
msgstr "Виберіть вкладку <gui style=\"tab\">Нещодавні</gui>." msgid "Select the <gui style=\"tab\">Photos</gui> tab."
msgstr "Виберіть вкладку <gui style=\"tab\">Фотографії</gui>."
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:46 #: C/view-photos.page:46
...@@ -323,11 +327,6 @@ msgstr "Перегляд зображень" ...@@ -323,11 +327,6 @@ msgstr "Перегляд зображень"
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/view.page:26 #: C/view.page:26
#| msgid ""
#| "When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Recent</gui> tab "
#| "open. The <gui>Recent</gui> tab contains images from your computer, the "
#| "<gui>Albums</gui> tab contains your photo albums, and any image you mark "
#| "as a favourite can be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
msgid "" msgid ""
"When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Photos</gui> tab " "When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Photos</gui> tab "
"open. The <gui>Photos</gui> tab contains images from your computer, the " "open. The <gui>Photos</gui> tab contains images from your computer, the "
...@@ -339,3 +338,6 @@ msgstr "" ...@@ -339,3 +338,6 @@ msgstr ""
"зображень з вашого комп'ютера. На вкладці <gui>Альбоми</gui> ви зможете " "зображень з вашого комп'ютера. На вкладці <gui>Альбоми</gui> ви зможете "
"бачити ваші фотоальбоми, а усі фотографії, які було позначено як улюблені, " "бачити ваші фотоальбоми, а усі фотографії, які було позначено як улюблені, "
"буде показано на вкладці <gui>Улюблене</gui>." "буде показано на вкладці <gui>Улюблене</gui>."
#~ msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
#~ msgstr "Виберіть вкладку <gui style=\"tab\">Нещодавні</gui>."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment