Commit 7519c30b authored by Charles Monzat's avatar Charles Monzat Committed by Administrator

Update French translation

parent 838b2d8d
Pipeline #209933 passed with stage
in 13 minutes and 15 seconds
......@@ -3,20 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-photo package.
# Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2014
# Guillaume Bernard <translate@filorin.fr>, 2014, 2015.
# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 23:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Bernard <translate@filorin.fr>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -54,7 +56,7 @@ msgid ""
"store them for easy access in the <gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"Pour avoir facilement accès aux photos ou images que vous aimez "
"particulièrement, marquez les et elles se trouveront dans l'onglet "
"particulièrement, marquez-les et elles se trouveront dans l’onglet "
"<gui>Favoris</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
......@@ -69,12 +71,15 @@ msgstr "Marquage de vos favoris"
#. (itstool) path: page/p
#: C/favorites-set.page:27
#| msgid ""
#| "Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab"
#| "\">Recent</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
msgid ""
"Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab"
"\">Recent</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
"\">Photos</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
msgstr ""
"Les photos ou les albums peuvent être marqués comme favoris à partir de "
"l'onglet <gui style=\"tab\">Récent</gui> ou l'onglet <gui style=\"tab"
"l’onglet <gui style=\"tab\">Photos</gui> ou l’onglet <gui style=\"tab"
"\">Albums</gui>."
#. (itstool) path: steps/title
......@@ -84,11 +89,14 @@ msgstr "Pour marquer des éléments en favoris :"
#. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:33
#| msgid ""
#| "Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Recent</gui> tab depending on "
#| "whether you want to mark an album or a photo as a favorite."
msgid ""
"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Recent</gui> tab depending on "
"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Photos</gui> tab depending on "
"whether you want to mark an album or a photo as a favorite."
msgstr ""
"Sélectionnez l'onglet <gui>Albums</gui> ou l'onglet <gui>Récent</gui> selon "
"Sélectionnez l’onglet <gui>Albums</gui> ou l’onglet <gui>Photos</gui> selon "
"que vous souhaitez marquer un album ou une photo comme favori."
#. (itstool) path: item/p
......@@ -107,14 +115,14 @@ msgid ""
"To finish, select the button with the picture of a star from the toolbar at "
"the bottom."
msgstr ""
"Pour terminer, cliquez sur le bouton avec une étoile dans la barre d'outils "
"Pour terminer, cliquez sur le bouton avec une étoile dans la barre doutils "
"inférieure."
#. (itstool) path: page/p
#: C/favorites-set.page:48
msgid "Your favorite items can now be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"Vos images favorites se trouvent maintenant dans l'onglet <gui>Favoris</gui>."
"Vos images favorites se trouvent maintenant dans longlet <gui>Favoris</gui>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
......@@ -143,8 +151,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<app>Photos</app> sert à organiser et gérer vos images de manière attrayante "
"et personnalisée. En plus de créer des albums avec les images présentes dans "
"votre ordinateur, Vous pouvez aussi intégrer vos albums Facebook et Flickr. "
"Vous pouvez aussi configurer votre fond d'écran, et marquer vos photos comme "
"votre ordinateur, vous pouvez aussi intégrer vos albums Facebook et Flickr. "
"Vous pouvez aussi configurer votre fond décran, et marquer vos photos comme "
"favorites."
#. (itstool) path: p/link
......@@ -152,7 +160,7 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr ""
"Creative Commons Paternité-Partage dans des Conditions Identiques à "
"l'Initiale 3.0 non transposée"
"l’Initiale 3.0 non transposé"
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:4
......@@ -167,7 +175,7 @@ msgstr "Ouvrir une photo de vos albums."
#. (itstool) path: page/title
#: C/view-album.page:24
msgid "View photos from an album"
msgstr "Affichage de photos d'un album"
msgstr "Affichage de photos dun album"
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-album.page:25
......@@ -177,12 +185,12 @@ msgstr "Pour ouvrir une photo située dans un album spécifique :"
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-album.page:29
msgid "Select the <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
msgstr "Sélectionnez l'onglet <gui style=\"tab\">Albums</gui>."
msgstr "Sélectionnez longlet <gui style=\"tab\">Albums</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-album.page:32
msgid "Select the album which contains the photo."
msgstr "Sélectionnez l'album qui contient la photo."
msgstr "Sélectionnez lalbum qui contient la photo."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-album.page:35
......@@ -190,8 +198,8 @@ msgid ""
"You will see a grid of photos from the album you selected. Select a photo "
"from the grid to open it."
msgstr ""
"Une grille de photos de l'album sélectionné s'affiche. Sélectionnez-en une "
"pour l'ouvrir."
"Une grille de photos de l’album sélectionné s’affiche. Sélectionnez-en une "
"pour louvrir."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/view-favorites.page:21
......@@ -210,7 +218,7 @@ msgid ""
"<gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"Vos photos <link xref=\"favorites\">favorites</link> se trouvent dans "
"l'onglet <gui>Favoris</gui>."
"longlet <gui>Favoris</gui>."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/view-favorites.page:30
......@@ -220,7 +228,7 @@ msgstr "Pour ouvrir une photo marquée comme favorite :"
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-favorites.page:32
msgid "Select the <gui style=\"tab\">Favorites</gui> tab."
msgstr "Sélectionnez l'onglet <gui style=\"tab\">Favoris</gui>."
msgstr "Sélectionnez longlet <gui style=\"tab\">Favoris</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-favorites.page:35
......@@ -228,8 +236,8 @@ msgid ""
"Select photo you want to open, or use the arrow keys to navigate to the "
"photo and press <key>Enter</key>."
msgstr ""
"Selectionner la photo que vous voulez ouvrir, ou utilisez les touches "
"fléchées pour naviguer jusqu'à la photo et appuyez sur <key>Entrée</key>."
"Sélectionner la photo que vous voulez ouvrir, ou utilisez les touches "
"fléchées pour naviguer jusquà la photo et appuyez sur <key>Entrée</key>."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/view-photos.page:10
......@@ -244,18 +252,24 @@ msgstr "Ouvrir vos photos récentes."
#. (itstool) path: page/title
#: C/view-photos.page:19
msgid "View recent photos"
msgstr "Consulter les photos récentes"
msgstr "Affichage des photos récentes"
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:21
#| msgid ""
#| "The <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab displays photos from local file "
#| "system locations such as <file>~/Downloads</file>, <file>~/Pictures</"
#| "file> and from online collections. You can also add other locations, even "
#| "cloud-based collections such as Flickr or Facebook photographs, through "
#| "<app>GNOME Online Accounts</app>."
msgid ""
"The <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab displays photos from local file "
"The <gui style=\"tab\">Photos</gui> tab displays photos from local file "
"system locations such as <file>~/Downloads</file>, <file>~/Pictures</file> "
"and from online collections. You can also add other locations, even cloud-"
"based collections such as Flickr or Facebook photographs, through <app>GNOME "
"Online Accounts</app>."
msgstr ""
"L'onglet <gui style=\"tab\">Récent</gui> affiche les photographies du "
"L’onglet <gui style=\"tab\">Photos</gui> affiche les photographies du "
"système de fichier local comme les dossiers <file>~/Téléchargements</file>, "
"<file>~/Images</file> et les collections de photos en ligne. Vous pouvez "
"ajouter des répertoires, même des répertoires distants comme Flickr ou "
......@@ -264,7 +278,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:27
msgid "To add other local file system locations:"
msgstr "Pour ajouter d'autres répertoires du système de fichier local :"
msgstr "Pour ajouter dautres répertoires du système de fichier local :"
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:31
......@@ -273,28 +287,32 @@ msgstr "Aller à <guiseq><gui>Préférences</gui><gui>Rechercher</gui></guiseq>.
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:34
#| msgid ""
#| "Click on the gear button on the bottom right. You can select the "
#| "locations you want to display in the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
msgid ""
"Click on the gear button on the bottom right. You can select the locations "
"you want to display in the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
"you want to display in the <gui style=\"tab\">Photos</gui> tab."
msgstr ""
"Cliquez sur la roue crantée en bas à droite. Vous pouvez sélectionner les "
"répertoires que vous voulez afficher dans l'onglet <gui style=\"tab"
"\">Récent</gui>."
"répertoires que vous voulez afficher dans longlet <gui style=\"tab"
"\">Photos</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:40
msgid "To view recent photos:"
msgstr "Pour consulter les photos récentes :"
msgstr "Pour afficher les photos récentes :"
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:43
msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
msgstr "Sélectionnez l'onglet <gui style=\"tab\">Récent</gui>."
#| msgid "Select the <gui style=\"tab\">Favorites</gui> tab."
msgid "Select the <gui style=\"tab\">Photos</gui> tab."
msgstr "Sélectionnez l’onglet <gui style=\"tab\">Photos</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:46
msgid "You will see a grid of photos. Select a photo from the grid to open it."
msgstr "Une grille de photos s'affiche. Sélectionnez-en une pour l'ouvrir."
msgstr "Une grille de photos s’affiche. Sélectionnez-en une pour l’ouvrir."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/view.page:21
......@@ -308,14 +326,22 @@ msgstr "Affichage des images"
#. (itstool) path: page/p
#: C/view.page:26
#| msgid ""
#| "When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Recent</gui> tab "
#| "open. The <gui>Recent</gui> tab contains images from your computer, the "
#| "<gui>Albums</gui> tab contains your photo albums, and any image you mark "
#| "as a favourite can be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
msgid ""
"When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Recent</gui> tab "
"open. The <gui>Recent</gui> tab contains images from your computer, the "
"When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Photos</gui> tab "
"open. The <gui>Photos</gui> tab contains images from your computer, the "
"<gui>Albums</gui> tab contains your photo albums, and any image you mark as "
"a favourite can be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"Lorsque <app>Photos</app> est ouvert, l'onglet <gui>Récent</gui> est aussi "
"ouvert. L'onglet <gui>Récent</gui> contient les images présentes dans votre "
"ordinateur, l'onglet <gui>Albums</gui> contient les photos de vos albums et "
"Lorsque <app>Photos</app> est ouvert, l’onglet <gui>Photos</gui> est aussi "
"ouvert. L’onglet <gui>Photos</gui> contient les images présentes dans votre "
"ordinateur, l’onglet <gui>Albums</gui> contient les photos de vos albums, et "
"toutes les images que vous avez marquées comme favorites se situent dans "
"l'onglet <gui>Favoris</gui>."
"l’onglet <gui>Favoris</gui>."
#~ msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
#~ msgstr "Sélectionnez l'onglet <gui style=\"tab\">Récent</gui>."
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment