Commit 42f8e7d0 authored by Gil Forcada's avatar Gil Forcada Committed by Administrator

Update Catalan translation

parent 35afca55
Pipeline #193342 passed with stages
in 18 minutes and 49 seconds
...@@ -2,23 +2,23 @@ ...@@ -2,23 +2,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jordi Mas i Hernandez <jmas@softcatala.org>, 2013, 2016 # Jordi Mas i Hernandez <jmas@softcatala.org>, 2013, 2016
# Josep Sànchez <papapep@gmx.com>, 2013. # Josep Sànchez <papapep@gmx.com>, 2013.
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2014. # Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2014-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n" "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-26 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 09:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-03 02:21+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825 #: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825
...@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" ...@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Editar fàcilment les fotografies en l'aplicació o obrir-les en un editor més " "Editar fàcilment les fotografies en l'aplicació o obrir-les en un editor més "
"potent per a fer canvis més avançats" "potent per a fer canvis més avançats"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:51 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:81
msgid "The GNOME Project" msgid "The GNOME Project"
msgstr "El projecte GNOME" msgstr "El projecte GNOME"
...@@ -93,11 +93,6 @@ msgstr "El projecte GNOME" ...@@ -93,11 +93,6 @@ msgstr "El projecte GNOME"
msgid "Access, organize and share photos" msgid "Access, organize and share photos"
msgstr "Accediu, gestioneu i compartiu fotografies" msgstr "Accediu, gestioneu i compartiu fotografies"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:7
msgid "org.gnome.Photos"
msgstr "org.gnome.Photos"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:15 #: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:15
msgid "Photos;Pictures;" msgid "Photos;Pictures;"
...@@ -153,7 +148,7 @@ msgstr "%-d %B del %Y" ...@@ -153,7 +148,7 @@ msgstr "%-d %B del %Y"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Àlbum" msgstr "Àlbum"
#: src/photos-base-item.c:2840 #: src/photos-base-item.c:2845
msgid "Screenshots" msgid "Screenshots"
msgstr "Captures de pantalla" msgstr "Captures de pantalla"
...@@ -198,7 +193,7 @@ msgstr "Preferits" ...@@ -198,7 +193,7 @@ msgstr "Preferits"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importa" msgstr "Importa"
#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336 #: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:335
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
...@@ -270,8 +265,8 @@ msgid "_Reduced" ...@@ -270,8 +265,8 @@ msgid "_Reduced"
msgstr "_Reduïda" msgstr "_Reduïda"
#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185 #: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526 #: src/photos-main-toolbar.c:487 src/photos-main-toolbar.c:523
#: src/photos-main-toolbar.c:639 #: src/photos-main-toolbar.c:634
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la" msgstr "_Cancel·la"
...@@ -352,116 +347,126 @@ msgid "Show help" ...@@ -352,116 +347,126 @@ msgid "Show help"
msgstr "Mostra l'ajuda" msgstr "Mostra l'ajuda"
#: src/photos-help-overlay.ui:43 #: src/photos-help-overlay.ui:43
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/photos-help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Surt" msgstr "Surt"
#: src/photos-help-overlay.ui:52 #: src/photos-help-overlay.ui:59
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Navegació" msgstr "Navegació"
#: src/photos-help-overlay.ui:56 #: src/photos-help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Next photo" msgid "Next photo"
msgstr "Fotografia següent" msgstr "Fotografia següent"
#: src/photos-help-overlay.ui:63 #: src/photos-help-overlay.ui:70
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous photo" msgid "Previous photo"
msgstr "Fotografia prèvia" msgstr "Fotografia prèvia"
#: src/photos-help-overlay.ui:70 src/photos-help-overlay.ui:78 #: src/photos-help-overlay.ui:77 src/photos-help-overlay.ui:85
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Vés enrere" msgstr "Vés enrere"
#: src/photos-help-overlay.ui:88 #: src/photos-help-overlay.ui:95
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Resum" msgstr "Resum"
#: src/photos-help-overlay.ui:92 #: src/photos-help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/photos-help-overlay.ui:99 #: src/photos-help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all" msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot" msgstr "Selecciona-ho tot"
#: src/photos-help-overlay.ui:106 #: src/photos-help-overlay.ui:113
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Export selected photos"
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Export selected photos" msgid "Export selected photo"
msgstr "Exporta les fotografies seleccionades" msgstr "Exporta les fotografies seleccionades"
#: src/photos-help-overlay.ui:113 #: src/photos-help-overlay.ui:120
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Print selected photos"
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photos" msgid "Print selected photo"
msgstr "Imprimeix les fotografies seleccionades" msgstr "Imprimeix les fotografies seleccionades"
#: src/photos-help-overlay.ui:120 #: src/photos-help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos" msgid "Delete selected photos"
msgstr "Suprimeix les fotografies seleccionades" msgstr "Suprimeix les fotografies seleccionades"
#: src/photos-help-overlay.ui:129 #: src/photos-help-overlay.ui:136
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view" msgid "Photo view"
msgstr "Vista fotografia" msgstr "Vista fotografia"
#: src/photos-help-overlay.ui:133 #: src/photos-help-overlay.ui:140
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edita" msgstr "Edita"
#: src/photos-help-overlay.ui:140 #: src/photos-help-overlay.ui:147
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exporta" msgstr "Exporta"
#: src/photos-help-overlay.ui:147 #: src/photos-help-overlay.ui:154
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprimeix" msgstr "Imprimeix"
#: src/photos-help-overlay.ui:154 #: src/photos-help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Apropa" msgstr "Apropa"
#: src/photos-help-overlay.ui:161 #: src/photos-help-overlay.ui:168
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Allunya" msgstr "Allunya"
#: src/photos-help-overlay.ui:168 #: src/photos-help-overlay.ui:175
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Best fit" msgid "Best fit"
msgstr "Millor ajust" msgstr "Millor ajust"
#: src/photos-help-overlay.ui:175 #: src/photos-help-overlay.ui:182
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix" msgstr "Suprimeix"
#: src/photos-help-overlay.ui:182 #: src/photos-help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu" msgid "Action menu"
msgstr "Menú d'acció" msgstr "Menú d'acció"
#: src/photos-help-overlay.ui:189 #: src/photos-help-overlay.ui:196
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa" msgstr "Pantalla completa"
#: src/photos-help-overlay.ui:198 #: src/photos-help-overlay.ui:205
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view" msgid "Edit view"
msgstr "Vista d'edició" msgstr "Vista d'edició"
#: src/photos-help-overlay.ui:202 #: src/photos-help-overlay.ui:209
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la" msgstr "Cancel·la"
...@@ -520,57 +525,57 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»" ...@@ -520,57 +525,57 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»"
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Local" msgstr "Local"
#: src/photos-main-toolbar.c:80 #: src/photos-main-toolbar.c:79
msgid "Click on items to select them" msgid "Click on items to select them"
msgstr "Feu clic als elements per a seleccionar-los" msgstr "Feu clic als elements per a seleccionar-los"
#: src/photos-main-toolbar.c:82 #: src/photos-main-toolbar.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%d selected" msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected" msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionat" msgstr[0] "%d seleccionat"
msgstr[1] "%d seleccionats" msgstr[1] "%d seleccionats"
#: src/photos-main-toolbar.c:170 #: src/photos-main-toolbar.c:169
msgid "Select items for import" msgid "Select items for import"
msgstr "Selecciona els elements a importar" msgstr "Selecciona els elements a importar"
#: src/photos-main-toolbar.c:174 #: src/photos-main-toolbar.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "Select items for import (%u selected)" msgid "Select items for import (%u selected)"
msgid_plural "Select items for import (%u selected)" msgid_plural "Select items for import (%u selected)"
msgstr[0] "Selecciona els elements a importar (%u seleccionat)" msgstr[0] "Selecciona els elements a importar (%u seleccionat)"
msgstr[1] "Selecciona els elements a importar (%u seleccionats)" msgstr[1] "Selecciona els elements a importar (%u seleccionats)"
#: src/photos-main-toolbar.c:217 #: src/photos-main-toolbar.c:216
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Enrere" msgstr "Enrere"
#: src/photos-main-toolbar.c:351 #: src/photos-main-toolbar.c:350
msgid "Select Items" msgid "Select Items"
msgstr "Selecciona els elements" msgstr "Selecciona els elements"
#. length == 1 #. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu #. Translators: this is the Open action in a context menu
#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237 #: src/photos-main-toolbar.c:410 src/photos-selection-toolbar.c:237
#: src/photos-share-notification.c:165 #: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Obre amb %s" msgstr "Obre amb %s"
#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248 #: src/photos-main-toolbar.c:441 src/photos-selection-toolbar.c:248
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Suprimeix dels preferits" msgstr "Suprimeix dels preferits"
#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253 #: src/photos-main-toolbar.c:446 src/photos-selection-toolbar.c:253
msgid "Add to favorites" msgid "Add to favorites"
msgstr "Afegeix als preferits" msgstr "Afegeix als preferits"
#: src/photos-main-toolbar.c:494 #: src/photos-main-toolbar.c:491
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Fet" msgstr "Fet"
#: src/photos-main-toolbar.c:530 #: src/photos-main-toolbar.c:527
msgid "_Select" msgid "_Select"
msgstr "_Selecciona" msgstr "_Selecciona"
...@@ -1030,18 +1035,22 @@ msgid "Calistoga" ...@@ -1030,18 +1035,22 @@ msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga" msgstr "Calistoga"
#: src/photos-tool-filters.c:202 #: src/photos-tool-filters.c:202
msgid "Trencin"
msgstr "Trenčín"
#: src/photos-tool-filters.c:209
msgid "Mogadishu" msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadiscio" msgstr "Mogadiscio"
#: src/photos-tool-filters.c:209 #: src/photos-tool-filters.c:215
msgid "Caap" msgid "Caap"
msgstr "Caap" msgstr "Caap"
#: src/photos-tool-filters.c:215 #: src/photos-tool-filters.c:222
msgid "Hometown" msgid "Hometown"
msgstr "Ciutat natal" msgstr "Ciutat natal"
#: src/photos-tool-filters.c:233 #: src/photos-tool-filters.c:239
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtres" msgstr "Filtres"
...@@ -1052,3 +1061,6 @@ msgstr "No es pot trobar el Tracker al sistema operatiu" ...@@ -1052,3 +1061,6 @@ msgstr "No es pot trobar el Tracker al sistema operatiu"
#: src/photos-tracker-controller.c:176 #: src/photos-tracker-controller.c:176
msgid "Unable to fetch the list of photos" msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "No es pot obtenir el llistat de fotografies" msgstr "No es pot obtenir el llistat de fotografies"
#~ msgid "org.gnome.Photos"
#~ msgstr "org.gnome.Photos"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment