Commit 42f8e7d0 authored by Gil Forcada's avatar Gil Forcada Committed by Administrator

Update Catalan translation

parent 35afca55
Pipeline #193342 passed with stages
in 18 minutes and 49 seconds
......@@ -2,23 +2,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jordi Mas i Hernandez <jmas@softcatala.org>, 2013, 2016
# Josep Sànchez <papapep@gmx.com>, 2013.
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2014.
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2014-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-03 02:21+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825
......@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Editar fàcilment les fotografies en l'aplicació o obrir-les en un editor més "
"potent per a fer canvis més avançats"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:51
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:81
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El projecte GNOME"
......@@ -93,11 +93,6 @@ msgstr "El projecte GNOME"
msgid "Access, organize and share photos"
msgstr "Accediu, gestioneu i compartiu fotografies"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:7
msgid "org.gnome.Photos"
msgstr "org.gnome.Photos"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:15
msgid "Photos;Pictures;"
......@@ -153,7 +148,7 @@ msgstr "%-d %B del %Y"
msgid "Album"
msgstr "Àlbum"
#: src/photos-base-item.c:2840
#: src/photos-base-item.c:2845
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures de pantalla"
......@@ -198,7 +193,7 @@ msgstr "Preferits"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336
#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:335
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
......@@ -270,8 +265,8 @@ msgid "_Reduced"
msgstr "_Reduïda"
#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526
#: src/photos-main-toolbar.c:639
#: src/photos-main-toolbar.c:487 src/photos-main-toolbar.c:523
#: src/photos-main-toolbar.c:634
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
......@@ -352,116 +347,126 @@ msgid "Show help"
msgstr "Mostra l'ajuda"
#: src/photos-help-overlay.ui:43
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/photos-help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: src/photos-help-overlay.ui:52
#: src/photos-help-overlay.ui:59
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
#: src/photos-help-overlay.ui:56
#: src/photos-help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next photo"
msgstr "Fotografia següent"
#: src/photos-help-overlay.ui:63
#: src/photos-help-overlay.ui:70
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous photo"
msgstr "Fotografia prèvia"
#: src/photos-help-overlay.ui:70 src/photos-help-overlay.ui:78
#: src/photos-help-overlay.ui:77 src/photos-help-overlay.ui:85
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Vés enrere"
#: src/photos-help-overlay.ui:88
#: src/photos-help-overlay.ui:95
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
#: src/photos-help-overlay.ui:92
#: src/photos-help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/photos-help-overlay.ui:99
#: src/photos-help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: src/photos-help-overlay.ui:106
#: src/photos-help-overlay.ui:113
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Export selected photos"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export selected photos"
msgid "Export selected photo"
msgstr "Exporta les fotografies seleccionades"
#: src/photos-help-overlay.ui:113
#: src/photos-help-overlay.ui:120
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Print selected photos"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photos"
msgid "Print selected photo"
msgstr "Imprimeix les fotografies seleccionades"
#: src/photos-help-overlay.ui:120
#: src/photos-help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos"
msgstr "Suprimeix les fotografies seleccionades"
#: src/photos-help-overlay.ui:129
#: src/photos-help-overlay.ui:136
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
msgstr "Vista fotografia"
#: src/photos-help-overlay.ui:133
#: src/photos-help-overlay.ui:140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: src/photos-help-overlay.ui:140
#: src/photos-help-overlay.ui:147
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: src/photos-help-overlay.ui:147
#: src/photos-help-overlay.ui:154
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#: src/photos-help-overlay.ui:154
#: src/photos-help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Apropa"
#: src/photos-help-overlay.ui:161
#: src/photos-help-overlay.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Allunya"
#: src/photos-help-overlay.ui:168
#: src/photos-help-overlay.ui:175
msgctxt "shortcut window"
msgid "Best fit"
msgstr "Millor ajust"
#: src/photos-help-overlay.ui:175
#: src/photos-help-overlay.ui:182
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: src/photos-help-overlay.ui:182
#: src/photos-help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "Menú d'acció"
#: src/photos-help-overlay.ui:189
#: src/photos-help-overlay.ui:196
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: src/photos-help-overlay.ui:198
#: src/photos-help-overlay.ui:205
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
msgstr "Vista d'edició"
#: src/photos-help-overlay.ui:202
#: src/photos-help-overlay.ui:209
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
......@@ -520,57 +525,57 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: src/photos-main-toolbar.c:80
#: src/photos-main-toolbar.c:79
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Feu clic als elements per a seleccionar-los"
#: src/photos-main-toolbar.c:82
#: src/photos-main-toolbar.c:81
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionat"
msgstr[1] "%d seleccionats"
#: src/photos-main-toolbar.c:170
#: src/photos-main-toolbar.c:169
msgid "Select items for import"
msgstr "Selecciona els elements a importar"
#: src/photos-main-toolbar.c:174
#: src/photos-main-toolbar.c:173
#, c-format
msgid "Select items for import (%u selected)"
msgid_plural "Select items for import (%u selected)"
msgstr[0] "Selecciona els elements a importar (%u seleccionat)"
msgstr[1] "Selecciona els elements a importar (%u seleccionats)"
#: src/photos-main-toolbar.c:217
#: src/photos-main-toolbar.c:216
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
#: src/photos-main-toolbar.c:351
#: src/photos-main-toolbar.c:350
msgid "Select Items"
msgstr "Selecciona els elements"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237
#: src/photos-main-toolbar.c:410 src/photos-selection-toolbar.c:237
#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Obre amb %s"
#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248
#: src/photos-main-toolbar.c:441 src/photos-selection-toolbar.c:248
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Suprimeix dels preferits"
#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253
#: src/photos-main-toolbar.c:446 src/photos-selection-toolbar.c:253
msgid "Add to favorites"
msgstr "Afegeix als preferits"
#: src/photos-main-toolbar.c:494
#: src/photos-main-toolbar.c:491
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#: src/photos-main-toolbar.c:530
#: src/photos-main-toolbar.c:527
msgid "_Select"
msgstr "_Selecciona"
......@@ -1030,18 +1035,22 @@ msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
#: src/photos-tool-filters.c:202
msgid "Trencin"
msgstr "Trenčín"
#: src/photos-tool-filters.c:209
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadiscio"
#: src/photos-tool-filters.c:209
#: src/photos-tool-filters.c:215
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
#: src/photos-tool-filters.c:215
#: src/photos-tool-filters.c:222
msgid "Hometown"
msgstr "Ciutat natal"
#: src/photos-tool-filters.c:233
#: src/photos-tool-filters.c:239
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
......@@ -1052,3 +1061,6 @@ msgstr "No es pot trobar el Tracker al sistema operatiu"
#: src/photos-tracker-controller.c:176
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "No es pot obtenir el llistat de fotografies"
#~ msgid "org.gnome.Photos"
#~ msgstr "org.gnome.Photos"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment