Commit e161a14a authored by Karl Eichwalder's avatar Karl Eichwalder

german messages (only a few).

parent b54b5793
1999-08-28 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
* de.po: Update.
1999-08-28 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
* de.po: Conflicts resolved, some changes reverted. Karl, please
......
......@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.5\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-27 10:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-15 16:33+02:00\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-28 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-28 20:36+02:00\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "
#: applets/fish/fish.c:663 applets/gen_util/clock.c:348
#: applets/gen_util/mailcheck.c:1183 applets/gen_util/printer.c:406
#: panel/drawer.c:407 panel/launcher.c:337 panel/menu.c:1190 panel/menu.c:4333
#: panel/drawer.c:407 panel/launcher.c:388 panel/menu.c:1190 panel/menu.c:4333
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
......@@ -1119,7 +1119,6 @@ msgstr "Herunterfahren"
msgid "Reboot"
msgstr "Neustart"
#: gsm/main.c:56
msgid "Start chooser and pick the session"
msgstr "Whler starten und Sitzung auswhlen"
......@@ -1281,8 +1280,8 @@ msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
msgstr ""
"Der GNOME-Hilfebrowser erlaubt einfachen Zugriff auf verschieden Arten\n"
"von Dokumentation auf Ihrem System."
"Der GNOME-Hilfebrowser erlaubt einfachen Zugriff auf verschieden Arten von "
"Dokumentation auf Ihrem System."
# History wirklich bersetzen? -ke-
#: help-browser/gnome-help-browser.c:600
......@@ -1339,11 +1338,11 @@ msgstr "URL"
#: help-browser/history.c:257
msgid "Last"
msgstr "Gro"
msgstr "Zuletzt"
#: help-browser/history.c:257
msgid "Count"
msgstr "Kommentar"
msgstr "Anzahl"
#: help-browser/history.c:270
msgid "Gnome Help History"
......@@ -1638,23 +1637,23 @@ msgstr "Pfeil auf Versteckknopf an/aus"
msgid "Drawer"
msgstr "Schublade"
#: panel/launcher.c:41
#: panel/launcher.c:46
msgid "This launch icon does not specify a program to run"
msgstr "Dieses Startericon gibt kein zu startendes Programm an"
#: panel/launcher.c:44
#: panel/launcher.c:49
msgid "Close"
msgstr "Schlieen"
#: panel/launcher.c:168
#: panel/launcher.c:210
msgid "App"
msgstr "Anwendung"
#: panel/launcher.c:275
#: panel/launcher.c:326
msgid "Launcher properties"
msgstr "Startereigenschaften"
#: panel/launcher.c:368
#: panel/launcher.c:419
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Starterapplet erzeugen"
......@@ -1682,7 +1681,7 @@ msgstr ""
#: panel/main.c:212
msgid ""
"There was a problem registering the panelwith the GOAD server.\n"
"There was a problem registering the panel with the GOAD server.\n"
"The panel will now exit."
msgstr ""
"Es gab ein Problem beim Registrieren des Panels beim GOAD-Server.\n"
......@@ -1736,15 +1735,15 @@ msgstr "Konnte tmp-Datei %s nicht umbenennen"
#: panel/menu.c:983 panel/menu.c:1023
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Desktopeintrags-Eigenschaften"
msgstr "Eigenschaften fr Desktopeintrag"
#: panel/menu.c:1098
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Hinzufgen"
msgstr "Diesen Starter dem Panel hinzufgen"
#: panel/menu.c:1105 panel/menu.c:1147
msgid "Add this to personal menu"
msgstr "Dies zu persnlichem Men hinzufgen"
msgstr "Dies dem persnlichen Men hinzufgen"
#: panel/menu.c:1116
msgid "Remove this item"
......@@ -1752,7 +1751,7 @@ msgstr "Diesen Eintrag entfernen"
#: panel/menu.c:1132
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Dies als Schublade im Panel hinzufgen"
msgstr "Dies als Schublade dem Panel hinzufgen"
#: panel/menu.c:1140
msgid "Add this as menu to panel"
......@@ -1760,19 +1759,19 @@ msgstr "Dies als Menu im Panel hinzuf
#: panel/menu.c:1158
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Neuen Eintrag zu persnlichem Men hinzufgen"
msgstr "Neuen Eintrag dem persnlichen Men hinzufgen"
#: panel/menu.c:1389 panel/menu.c:1461
msgid "..."
msgstr "..."
msgstr ""
#: panel/menu.c:1605
msgid "Can't get goad_id from desktop entry!"
msgstr "Erhalte keine goad_id fr Desktopeintrag!"
msgstr "Erhalte keine goad_id vom Desktopeintrag!"
#: panel/menu.c:1891
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Erhalte keine goad_id fr Desktopeintrag, ignoriere es"
msgstr "Erhalte keine goad_id fr das Applet, ignoriere es"
#: panel/menu.c:2007 panel/menu.c:2051 panel/menu.c:2053 panel/menu.c:3072
#: panel/menu.c:3910 panel/menu.c:4284
......@@ -1785,25 +1784,26 @@ msgstr " (leer)"
#: panel/menu.c:2164
msgid "Applets"
msgstr "Applet hinzufgen"
msgstr "Applets"
#: panel/menu.c:2345 panel/panel_config.c:1067
msgid "Edge panel"
msgstr "Kantenpanel"
#: panel/menu.c:2337 panel/panel_config.c:1073
#: panel/menu.c:2352 panel/panel_config.c:1073
msgid "Aligned panel"
msgstr "Ausgerichtetes Panel"
#: panel/menu.c:2344 panel/panel_config.c:1079
#: panel/menu.c:2359 panel/panel_config.c:1079
msgid "Sliding panel"
msgstr "Gleitendes Panel"
#: panel/menu.c:2351
msgid "Free panel"
msgstr "Freies Panel"
#: panel/menu.c:2366
#, fuzzy
msgid "Floating panel"
msgstr "Gleitendes Panel"
#: panel/menu.c:2370 panel/menu.c:2375 panel/menu.c:2462 panel/menu.c:3683
#: panel/menu.c:2385 panel/menu.c:2390 panel/menu.c:2478 panel/menu.c:3706
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
......@@ -1815,13 +1815,13 @@ msgstr "Debian-Men
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE-Mens"
#: panel/menu.c:2470 panel/menu.c:2473 panel/menu.c:3648 panel/menu.c:3697
#: panel/menu.c:3700
#: panel/menu.c:2486 panel/menu.c:2489 panel/menu.c:3670 panel/menu.c:3720
#: panel/menu.c:3723
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: panel/menu.c:2482 panel/menu.c:2486 panel/menu.c:3655 panel/menu.c:3712
#: panel/menu.c:3715
#: panel/menu.c:2498 panel/menu.c:2502 panel/menu.c:3677 panel/menu.c:3735
#: panel/menu.c:3738
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel-Mens"
......@@ -1829,62 +1829,67 @@ msgstr "AnotherLevel-Men
msgid "Remove this panel"
msgstr "Dieses Panel entfernen"
#: panel/menu.c:3012
#: panel/menu.c:3028
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: panel/menu.c:3015
#: panel/menu.c:3031
msgid "Hiding policy"
msgstr "Versteckmethode"
#: panel/menu.c:3018
# Or "\"Buttons\" verstecken"? -ke-
#: panel/menu.c:3034
msgid "Hide buttons"
msgstr "Versteckknpfe"
#: panel/menu.c:3021 panel/panel_config.c:1091
#: panel/menu.c:3037 panel/panel_config.c:1091
msgid "Size"
msgstr "Gre"
#: panel/menu.c:3042
#: panel/menu.c:3058
msgid "Applet"
msgstr "Applet"
#: panel/menu.c:3062 panel/menu.c:4184 panel/menu.c:4204
#: panel/menu.c:3079 panel/menu.c:4207 panel/menu.c:4227
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmen"
#: panel/menu.c:3075
#: panel/menu.c:3093
msgid "Launcher"
msgstr "Starter"
#: panel/menu.c:3098
# Or "Abmelde-\"Button\"" -ke-
#: panel/menu.c:3118
msgid "Log out button"
msgstr "Abmeldeknopf"
#: panel/menu.c:3110
# Or "Sperr-\"Button\"" -ke-
#: panel/menu.c:3131
msgid "Lock button"
msgstr "Sperrknopf"
#: panel/menu.c:3118
# Checkit. -ke-
#: panel/menu.c:3139
msgid "Swallowed app"
msgstr "Verschluckte Anwendung"
#: panel/menu.c:3134
#: panel/menu.c:3155
msgid "Add to panel"
msgstr "Zum Panel hinzufgen"
msgstr "Dem Panel hinzufgen"
#: panel/menu.c:3146
#: panel/menu.c:3167
msgid "Create panel"
msgstr "Panel erzeugen"
#: panel/menu.c:3178
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: panel/menu.c:3167
#: panel/menu.c:3188
msgid "Panel..."
msgstr "Panel..."
#: panel/menu.c:3182
#: panel/menu.c:3203
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Globale Eigenschaften..."
......@@ -1898,9 +1903,9 @@ msgstr "In Kantenpanel umwandeln"
#: panel/menu.c:3283
msgid "About GNOME..."
msgstr "ber GNOME..."
msgstr "Info zu GNOME..."
#: panel/menu.c:3982 panel/menu.c:4316
#: panel/menu.c:4005 panel/menu.c:4339
msgid "Edit menus..."
msgstr "Mens bearbeiten..."
......@@ -1932,11 +1937,11 @@ msgstr "Men
msgid "Normal menu"
msgstr "Normales Men"
#: panel/menu.c:4215
#: panel/menu.c:4238
msgid "Programs: "
msgstr "Programme: "
#: panel/menu.c:4219
#: panel/menu.c:4242
msgid "Favorites: "
msgstr "Favoriten: "
......@@ -1948,11 +1953,11 @@ msgstr "AnotherLevel-Men
msgid "KDE menu (if found): "
msgstr "KDE-Men (wenn vorhanden): "
#: panel/menu.c:4231
#: panel/menu.c:4254
msgid "Debian menu (if found): "
msgstr "Debian-Men (wenn vorhanden): "
#: panel/menu.c:4245
#: panel/menu.c:4268
msgid "Menu path"
msgstr "Menpfad"
......@@ -2001,8 +2006,8 @@ msgid "Center"
msgstr "Mitte"
#: panel/panel_config.c:585
msgid "Rightt / Bottom"
msgstr "Rechts / unten"
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Rechts / Unten"
#: panel/panel_config.c:639
msgid "Offset Options"
......@@ -2191,21 +2196,21 @@ msgstr "Standard-Bewegungsmodus"
#. Switched
#: panel/panel_config_global.c:481
msgid "Switched movement (or use Ctrl)"
msgstr "Bockspringende Bewegung (oder Ctrl benutzen)"
msgstr "Bockspringende Bewegung (oder Strg benutzen)"
#: panel/panel_config_global.c:492
msgid "Free movement (doesn't disturb other applets) (or use Alt)"
msgstr "Freie Bewegung (strt andere Applets nicht) (oder Alt benutzen)"
msgstr "Freie Bewegung (strt andere Applets nicht) (oder Alt benutzen)"
#: panel/panel_config_global.c:503
msgid "Push movement (or use Shift)"
msgstr "Schiebende Bewegung (oder Shift benutzen)"
msgstr "Schiebende Bewegung (oder Umschalt benutzen)"
#. Autoraise
#: panel/panel_config_global.c:522
msgid "Raise panels on mouse-over (non GNOME compliant window managers only)"
msgstr ""
"Panels beim Darberfahren mit dem Mauszeiger anheben (nur fr\n"
"Panels beim Darberfahren mit dem Mauszeiger anheben (nur fr "
"nicht-GNOME-kompatible Fenstermanager)"
#. Keep on bottom
......@@ -2252,7 +2257,7 @@ msgstr "Men
#: panel/panel_config_global.c:609
msgid "Miscellaneous icon"
msgstr "Icon fr verschiedenes"
msgstr "Icon fr Verschiedenes"
#: panel/panel_config_global.c:633
msgid "Global panel configuration"
......@@ -2276,7 +2281,7 @@ msgid ""
"should I stop waiting and cancel the applet?"
msgstr ""
"Ein Applet antwortet nicht auf eine Speicheranfrage,\n"
"soll ich aufhren zu warten und es abbrechen?"
"soll ich aufhren zu warten und das Applet abbrechen?"
#: panel/swallow.c:160
msgid "Create swallow applet"
......@@ -2343,14 +2348,16 @@ msgstr ""
"Sie irgendwo ber dem Applet rechts"
#: panel/hintsdata.c:11
#, fuzzy
msgid ""
"To move a panel applet, click the middle\n"
"button of your mouse over it"
"button of your mouse over it. You can also\n"
"right click on it and choose 'Move applet'"
msgstr ""
"Um ein Panelapplet zu bewegen, klicken Sie\n"
"den mittleren Mausknopf darber"
#: panel/hintsdata.c:13
#: panel/hintsdata.c:14
msgid ""
"You can drag applets from the applet\n"
"adding menu onto the panel"
......@@ -2358,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"Sie knnen Applets aus dem Applet-\n"
"Hinzufgemen ins Panel ziehen"
#: panel/hintsdata.c:15
#: panel/hintsdata.c:16
msgid ""
"You can drag icons from the Programs menu\n"
"onto the desktop or onto the panel to\n"
......@@ -2368,3 +2375,9 @@ msgstr ""
"den Dekstop oder auf das Panel ziehen, um\n"
"neue Icons zu erzeugen"
#: panel/hintsdata.c:19
msgid ""
"You can get some choices about an item\n"
"in the Programs menu, by right clicking\n"
"on the item in the menu"
msgstr ""
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment