Commit 30c76422 authored by Vincent Untz's avatar Vincent Untz Committed by Vincent Untz

version 2.13.3

2005-12-12  Vincent Untz  <vuntz@gnome.org>

	* NEWS:
	* README: version 2.13.3
parent c4158957
2005-12-12 Vincent Untz <vuntz@gnome.org>
* NEWS:
* README: version 2.13.3
2005-12-12 Vincent Untz <vuntz@gnome.org>
* Makefile.am: gnome-panel.spec.in is dead. Die, die!
......
==============
Version 2.13.3
==============
Panel
* Code cleanups (Vincent)
* Synchronize the way remote bookmarks are displayed with nautilus
(Vincent)
* Remove deprecated calls (Vincent)
* Update libegg code (Vincent)
Clock Applet
* Really fix the orientation change (Vincent)
Misc
* Remove the .spec file (Vincent)
* Build fixes (Vincent)
Docs Translators
* Christophe Bliard (fr)
Translators
* Vladimir Petkov (bg)
* Miloslav Trmac (cs)
* Adam Weinberger (en_CA)
* Francisco Javier F. Serrador (es)
* Elnaz Sarbar (fa)
* Ignacio Casal Quinteiro (gl)
* Ankit Patel (gu)
* Takeshi AIHANA (ja)
* Timur Jamakeev (ky)
* Žygimantas Beručka (lt)
* Kjartan Maraas (nb)
* Kjartan Maraas (no)
* Marcel Telka (sk)
* Elian Myftiu (sq)
* Theppitak Karoonboonyanan (th)
* Funda Wang (zh_CN)
==============
Version 2.13.2
==============
......
gnome-panel 2.13.2
gnome-panel 2.13.3
==================
This package is free software and is part of the GNOME 2.0 project.
......
......@@ -14,7 +14,7 @@ GNOME_COMMON_INIT
# change to C+1:0:0
# - If the interface is the same as the previous version, change to C:R+1:A
LIB_PANEL_APPLET_LT_VERSION=1:11:1
LIB_PANEL_APPLET_LT_VERSION=1:12:1
AC_SUBST(LIB_PANEL_APPLET_LT_VERSION)
AM_MAINTAINER_MODE
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clock applet docs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-24 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 14:43+0200\n"
"Last-Translator: automatic from previos translation\n"
"Language-Team: German\n"
......@@ -16,8 +16,9 @@ msgid ""
"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
msgstr ""
#: ../C/clock.xml:23(title) ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
#: ../C/clock.xml:23(title)
#, fuzzy
msgid "Clock Manual"
msgstr "Clock Applet-Handbuch"
#: ../C/clock.xml:25(year)
......@@ -236,6 +237,10 @@ msgstr "Uhr-Applet-Handbuch V2.0"
msgid "March 2002"
msgstr "März 2002"
#: ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Clock Applet-Handbuch"
#: ../C/clock.xml:136(date)
msgid "April 2000"
msgstr "April 2000"
......@@ -266,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: ../C/clock.xml:152(para)
#, fuzzy
msgid "The Clock applet displays the time and date in a panel."
msgid "The Clock displays the time and date in a panel."
msgstr ""
"Das Applet <application>Clock</application> zeigt die Uhrzeit und das Datum "
"in einem Panel an."
......
......@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clock applet docs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-24 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Gnome Hispano <traductores@es.gnome.org>\n"
......@@ -18,8 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
#: ../C/clock.xml:23(title) ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
#: ../C/clock.xml:23(title)
#, fuzzy
msgid "Clock Manual"
msgstr "Manual de la miniaplicación Reloj"
#: ../C/clock.xml:25(year)
......@@ -230,6 +231,10 @@ msgstr "Manual de la miniaplicación Reloj V2.0"
msgid "March 2002"
msgstr "Marzo de 2002"
#: ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual de la miniaplicación Reloj"
#: ../C/clock.xml:136(date)
msgid "April 2000"
msgstr "April de 2000"
......@@ -259,7 +264,7 @@ msgstr ""
#: ../C/clock.xml:152(para)
#, fuzzy
msgid "The Clock applet displays the time and date in a panel."
msgid "The Clock displays the time and date in a panel."
msgstr ""
"La miniaplicación <application>Reloj</application> muestra la fecha y la "
"hora en un panel."
......
This diff is collapsed.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clock applet docs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-24 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 08:16+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti\n"
"Language-Team: Italian\n"
......@@ -16,8 +16,9 @@ msgid ""
"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
msgstr ""
#: ../C/clock.xml:23(title) ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
#: ../C/clock.xml:23(title)
#, fuzzy
msgid "Clock Manual"
msgstr "Manuale dell'applet Orologio"
#: ../C/clock.xml:25(year)
......@@ -227,6 +228,10 @@ msgstr "Manuale dell'applet Orologio V2.0"
msgid "March 2002"
msgstr "Marzo 2002"
#: ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manuale dell'applet Orologio"
#: ../C/clock.xml:136(date)
msgid "April 2000"
msgstr "Aprile 2000"
......@@ -255,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: ../C/clock.xml:152(para)
#, fuzzy
msgid "The Clock applet displays the time and date in a panel."
msgid "The Clock displays the time and date in a panel."
msgstr ""
"L'applet <application>Orologio</application> mostra in un pannello l'ora e "
"la data."
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clock applet docs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-24 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 08:29+0200\n"
"Last-Translator: Someone\n"
"Language-Team: Japanese\n"
......@@ -16,8 +16,9 @@ msgid ""
"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
msgstr ""
#: ../C/clock.xml:23(title) ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
#: ../C/clock.xml:23(title)
#, fuzzy
msgid "Clock Manual"
msgstr "時計 アプットマニュアル"
#: ../C/clock.xml:25(year)
......@@ -201,6 +202,10 @@ msgstr "時計アプレットマニュアル V2.0"
msgid "March 2002"
msgstr "2002年3月"
#: ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "時計 アプットマニュアル"
#: ../C/clock.xml:136(date)
msgid "April 2000"
msgstr "2002年4月"
......@@ -230,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: ../C/clock.xml:152(para)
#, fuzzy
msgid "The Clock applet displays the time and date in a panel."
msgid "The Clock displays the time and date in a panel."
msgstr ""
"<application>時計</application>アプレットは、時刻と日付をパ ネル上に表示しま"
"す。"
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clock applet docs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-24 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 08:33+0200\n"
"Last-Translator: Someone\n"
"Language-Team: Korean\n"
......@@ -16,8 +16,9 @@ msgid ""
"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
msgstr ""
#: ../C/clock.xml:23(title) ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
#: ../C/clock.xml:23(title)
#, fuzzy
msgid "Clock Manual"
msgstr "Clock 애플릿 설명서"
#: ../C/clock.xml:25(year)
......@@ -216,6 +217,10 @@ msgstr "시계 애플릿 설명서 V2.0"
msgid "March 2002"
msgstr "2002년 3월"
#: ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Clock 애플릿 설명서"
#: ../C/clock.xml:136(date)
msgid "April 2000"
msgstr "2000년 4월"
......@@ -245,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: ../C/clock.xml:152(para)
#, fuzzy
msgid "The Clock applet displays the time and date in a panel."
msgid "The Clock displays the time and date in a panel."
msgstr ""
"<application>Clock</application> 애플릿은 패널에 날짜 및 시간을 표시합니다."
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: panel clock applet\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-24 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -19,8 +19,9 @@ msgid ""
"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
msgstr ""
#: ../C/clock.xml:23(title) ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
#: ../C/clock.xml:23(title)
#, fuzzy
msgid "Clock Manual"
msgstr "Handleiding voor Klok"
#: ../C/clock.xml:25(year)
......@@ -217,6 +218,10 @@ msgstr "Handleiding voor Klok V2.0"
msgid "March 2002"
msgstr "Maart 2002"
#: ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Handleiding voor Klok"
#: ../C/clock.xml:136(date)
msgid "April 2000"
msgstr "April 2000"
......@@ -245,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: ../C/clock.xml:152(para)
#, fuzzy
msgid "The Clock applet displays the time and date in a panel."
msgid "The Clock displays the time and date in a panel."
msgstr ""
"De <application>Klok</application> geeft de tijd en de datum in een paneel "
"weer."
......
......@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: panel-clock-applet.HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-24 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 15:03+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Brar Alamwalia <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
......@@ -20,8 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
#: ../C/clock.xml:23(title) ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
#: ../C/clock.xml:23(title)
#, fuzzy
msgid "Clock Manual"
msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
#: ../C/clock.xml:25(year)
......@@ -215,6 +216,10 @@ msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.0"
msgid "March 2002"
msgstr "ਮਾਰਚ 2002"
#: ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
#: ../C/clock.xml:136(date)
msgid "April 2000"
msgstr "ਅਪਰੈਲ 2000"
......@@ -240,7 +245,7 @@ msgstr ""
#: ../C/clock.xml:152(para)
#, fuzzy
msgid "The Clock applet displays the time and date in a panel."
msgid "The Clock displays the time and date in a panel."
msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ <application>ਘੜੀ</application> ਐਪਲਿਟ ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਮਿਤੀ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
#: ../C/clock.xml:156(primary)
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Програмче са сатом\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-24 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Данио Шеган <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
......@@ -17,8 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
#: ../C/clock.xml:23(title) ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
#: ../C/clock.xml:23(title)
#, fuzzy
msgid "Clock Manual"
msgstr "Упуство за програмче часовника"
#: ../C/clock.xml:25(year)
......@@ -225,6 +226,10 @@ msgstr "Упуство за програмче часовника 2.0"
msgid "March 2002"
msgstr "Март 2002."
#: ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Упуство за програмче часовника"
#: ../C/clock.xml:136(date)
msgid "April 2000"
msgstr "Април 2000."
......@@ -253,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: ../C/clock.xml:152(para)
#, fuzzy
msgid "The Clock applet displays the time and date in a panel."
msgid "The Clock displays the time and date in a panel."
msgstr ""
"Програмче <application>часовника</application> приказује време и датум на "
"панелу."
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clock applet docs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-24 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Someone\n"
"Language-Team: Swedish\n"
......@@ -16,8 +16,9 @@ msgid ""
"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
msgstr ""
#: ../C/clock.xml:23(title) ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
#: ../C/clock.xml:23(title)
#, fuzzy
msgid "Clock Manual"
msgstr "Manual fr panelprogrammet Clock"
#: ../C/clock.xml:25(year)
......@@ -233,6 +234,10 @@ msgstr "Manual fr panelprogrammet Klocka version 2.0"
msgid "March 2002"
msgstr "Mars 2002"
#: ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual fr panelprogrammet Clock"
#: ../C/clock.xml:136(date)
msgid "April 2000"
msgstr "April 2000"
......@@ -262,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: ../C/clock.xml:152(para)
#, fuzzy
msgid "The Clock applet displays the time and date in a panel."
msgid "The Clock displays the time and date in a panel."
msgstr ""
"Med panelprogrammet <application>Clock</application> visas tid och datum p "
"en panel."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-24 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 15:48+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
......@@ -22,8 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
#: ../C/clock.xml:23(title) ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
#: ../C/clock.xml:23(title)
#, fuzzy
msgid "Clock Manual"
msgstr "Посібник з аплету Годинник"
#: ../C/clock.xml:25(year)
......@@ -229,6 +230,10 @@ msgstr "Посібник з аплету Годинник версії 2.0"
msgid "March 2002"
msgstr "Березень 2002"
#: ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Посібник з аплету Годинник"
#: ../C/clock.xml:136(date)
msgid "April 2000"
msgstr "Квітень 2000"
......@@ -257,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: ../C/clock.xml:152(para)
#, fuzzy
msgid "The Clock applet displays the time and date in a panel."
msgid "The Clock displays the time and date in a panel."
msgstr ""
"Аплет <application>Годинник</application> відображує у панелі час та дату."
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clock applet manual\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-24 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 08:42+0200\n"
"Last-Translator: Someone\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
......@@ -16,8 +16,9 @@ msgid ""
"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
msgstr ""
#: ../C/clock.xml:23(title) ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
#: ../C/clock.xml:23(title)
#, fuzzy
msgid "Clock Manual"
msgstr "Clock 小程序手册"
#: ../C/clock.xml:25(year)
......@@ -214,6 +215,10 @@ msgstr "时钟小程序手册 V2.0"
msgid "March 2002"
msgstr "2002 年 3 月"
#: ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Clock 小程序手册"
#: ../C/clock.xml:136(date)
msgid "April 2000"
msgstr "2000 年 4 月"
......@@ -242,7 +247,7 @@ msgstr ""
#: ../C/clock.xml:152(para)
#, fuzzy
msgid "The Clock applet displays the time and date in a panel."
msgid "The Clock displays the time and date in a panel."
msgstr "<application>Clock</application> 小程序在面板中显示时间和日期。"
#: ../C/clock.xml:156(primary)
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clock applet docs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-24 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 08:47+0200\n"
"Last-Translator: Someone\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
......@@ -16,8 +16,9 @@ msgid ""
"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
msgstr ""
#: ../C/clock.xml:23(title) ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
#: ../C/clock.xml:23(title)
#, fuzzy
msgid "Clock Manual"
msgstr "Clock Applet 手冊"
#: ../C/clock.xml:25(year)
......@@ -214,6 +215,10 @@ msgstr "Clock Applet 手冊 V2.0"
msgid "March 2002"
msgstr "2002 年 3 月"
#: ../C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Clock Applet 手冊"
#: ../C/clock.xml:136(date)
msgid "April 2000"
msgstr "2000 年 4 月"
......@@ -242,7 +247,7 @@ msgstr ""
#: ../C/clock.xml:152(para)
#, fuzzy
msgid "The Clock applet displays the time and date in a panel."
msgid "The Clock displays the time and date in a panel."
msgstr "<application>Clock</application> Applet 會在面板中顯示時間和日期。"
#: ../C/clock.xml:156(primary)
......
......@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fish-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-24 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 09:41+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@gnome.org>, 2005\n"
"Language-Team: <traductores@es.gnome.org>\n"
......@@ -18,8 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=4d73054a4d7a33692a1f0510fc283c35"
#: ../C/fish.xml:24(title) ../C/fish.xml:115(revnumber)
msgid "Fish Applet Manual"
#: ../C/fish.xml:24(title)
#, fuzzy
msgid "Fish Manual"
msgstr "Manual de la miniaplicación Pez"
#: ../C/fish.xml:26(year)
......@@ -210,6 +211,10 @@ msgstr "Manual de la miniaplicación Pez V2.0"
msgid "May 2002"
msgstr "Mayo de 2002"
#: ../C/fish.xml:115(revnumber)
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual de la miniaplicación Pez"
#: ../C/fish.xml:118(para)
msgid "Telsa Gwynne <email>hobbit@aloss.ukuu.org.uk</email>"
msgstr "Telsa Gwynne <email>hobbit@aloss.ukuu.org.uk</email>"
......@@ -235,8 +240,8 @@ msgstr ""
#: ../C/fish.xml:134(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The Fish applet displays an animated image and gives you your fortune when "
"clicked."
"The Fish program displays an animated image in the panel and gives you your "
"fortune when clicked."
msgstr ""
"La miniaplicación <application>Pez</application> muestra una imagen animada "
"en el panel."
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: panel-fish-applet fr\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-22 13:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:32+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
......@@ -9,8 +9,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/legal.xml:2(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:2(para)
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/fish.xml:151(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=4d73054a4d7a33692a1f0510fc283c35"
msgstr ""
"@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=4d73054a4d7a33692a1f0510fc283c35"
#: ../C/fish.xml:24(title)
#, fuzzy
msgid "Fish Manual"
msgstr "Poisson"
#: ../C/fish.xml:26(year)
msgid "2002"
msgstr "2002"
#: ../C/fish.xml:27(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"
#: ../C/fish.xml:28(holder) ../C/fish.xml:55(orgname)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: ../C/fish.xml:31(year) ../C/fish.xml:116(date)
msgid "2000"
msgstr "2000"
#: ../C/fish.xml:32(holder)
msgid "Telsa Gwynne"
msgstr "Telsa Gwynne"
#: ../C/fish.xml:44(publishername) ../C/fish.xml:63(orgname)
#: ../C/fish.xml:87(para) ../C/fish.xml:95(para) ../C/fish.xml:103(para)
#: ../C/fish.xml:111(para) ../C/fish.xml:120(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projet de documentation GNOME"
#: ../C/fish.xml:2(para) ../C/legal.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
......@@ -27,8 +65,7 @@ msgstr ""
"GNU à l'adresse <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">lien</ulink> ou dans "
"le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/legal.xml:12(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:12(para)
#: ../C/fish.xml:12(para) ../C/legal.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
......@@ -41,8 +78,7 @@ msgstr ""
"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
"celle-ci."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/legal.xml:19(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:19(para)
#: ../C/fish.xml:19(para) ../C/legal.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
......@@ -56,8 +92,7 @@ msgstr ""
"Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/legal.xml:35(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:35(para)
#: ../C/fish.xml:35(para) ../C/legal.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
......@@ -84,8 +119,7 @@ msgstr ""
"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ;"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/legal.xml:55(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:55(para)
#: ../C/fish.xml:55(para) ../C/legal.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
......@@ -110,8 +144,7 @@ msgstr ""
"VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE "
"TELS DOMMAGES."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/legal.xml:28(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:28(para)
#: ../C/fish.xml:28(para) ../C/legal.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
......@@ -120,123 +153,80 @@ msgstr ""
"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES "
"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <placeholder-1/>"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:151(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=4d73054a4d7a33692a1f0510fc283c35"
msgstr ""
"@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=4d73054a4d7a33692a1f0510fc283c35"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:24(title)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:115(revnumber)
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Poisson"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:26(year)
msgid "2002"
msgstr "2002"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:27(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:28(holder)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:55(orgname)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:31(year)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:116(date)
msgid "2000"
msgstr "2000"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:32(holder)
msgid "Telsa Gwynne"
msgstr "Telsa Gwynne"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:44(publishername)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:63(orgname)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:87(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:95(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:103(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:111(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:120(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projet de documentation GNOME"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:52(firstname)
#: ../C/fish.xml:52(firstname)
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:53(surname)
#: ../C/fish.xml:53(surname)
msgid "GNOME Documentation Team"
msgstr "Équipe de documentation GNOME"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:60(firstname)
#: ../C/fish.xml:60(firstname)
msgid "Telsa"
msgstr "Telsa"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:61(surname)
#: ../C/fish.xml:61(surname)
msgid "Gwynne"
msgstr "Gwynne"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:64(email)
#: ../C/fish.xml:64(email)
msgid "hobbit@aloss.ukuu.org.uk"
msgstr "hobbit@aloss.ukuu.org.uk"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:83(revnumber)
#: ../C/fish.xml:83(revnumber)
msgid "Fish Applet Manual V2.3"
msgstr "Manuel de l'applet Poisson V2.3"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:84(date)
#: ../C/fish.xml:84(date)
msgid "September 2003"
msgstr "Septembre 2003"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:86(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:94(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:102(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:110(para)
#: ../C/fish.xml:86(para) ../C/fish.xml:94(para) ../C/fish.xml:102(para)
#: ../C/fish.xml:110(para)
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Équipe de documentation GNOME Sun"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:91(revnumber)
#: ../C/fish.xml:91(revnumber)
msgid "Fish Applet Manual V2.2"
msgstr "Manuel de l'applet Poisson V2.2"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-fish-applet.HEAD/C/fish.xml:92(date)
#: ..