Commit 13b7fa3f authored by Piotr Drąg's avatar Piotr Drąg 😐

Update Polish translation

parent 081a3d2c
......@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 17:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 01:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-11 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
......@@ -1092,20 +1092,16 @@ msgstr "_Anuluj"
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
#: gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:47 modules/menu/gp-menu-utils.c:83
#: gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:47 modules/menu/gp-menu-utils.c:345
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "Nie można uruchomić „%s”"
#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:46
#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:46 modules/menu/gp-menu-utils.c:379
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "Nie można otworzyć położenia „%s”"
#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:164
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "Brak programu do obsługi przeszukiwania katalogów."
#: gnome-panel/main.c:37
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "Zamienia obecnie uruchomiony panel"
......@@ -1299,7 +1295,8 @@ msgid "Open URL: %s"
msgstr "Otwarcie adresu URL: %s"
#. Translators: %s is a URI
#: gnome-panel/panel.c:491 gnome-panel/panel-menu-items.c:517
#: gnome-panel/panel.c:491 gnome-panel/panel-menu-items.c:513
#: modules/menu/gp-bookmarks.c:101
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Otwiera „%s”"
......@@ -1307,18 +1304,21 @@ msgstr "Otwiera „%s”"
#. is_exec?
#. exec
#. name
#: gnome-panel/panel.c:539 gnome-panel/panel-menu-items.c:1071
#: gnome-panel/panel.c:539 gnome-panel/panel-menu-items.c:1066
#: modules/menu/gp-places-menu.c:413
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Otwiera katalog osobisty użytkownika"
#. is_exec?
#. exec
#: gnome-panel/panel.c:548 gnome-panel/panel-menu-items.c:1100
#: gnome-panel/panel.c:548 gnome-panel/panel-menu-items.c:1095
#: modules/menu/gp-places-menu.c:496
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
#. name
#: gnome-panel/panel.c:549 gnome-panel/panel-menu-items.c:1101
#: gnome-panel/panel.c:549 gnome-panel/panel-menu-items.c:1096
#: modules/menu/gp-places-menu.c:497
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
......@@ -1327,12 +1327,14 @@ msgstr ""
#. is_exec?
#. exec
#: gnome-panel/panel.c:556 gnome-panel/panel-menu-items.c:1110
#: gnome-panel/panel.c:556 gnome-panel/panel-menu-items.c:1105
#: modules/menu/gp-places-menu.c:552
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#. name
#: gnome-panel/panel.c:557 gnome-panel/panel-menu-items.c:1111
#: gnome-panel/panel.c:557 gnome-panel/panel-menu-items.c:1106
#: modules/menu/gp-places-menu.c:553
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Przegląda zakładki i lokalne położenia sieciowe"
......@@ -1469,15 +1471,15 @@ msgstr "_Wymuś zamknięcie"
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
msgstr "Nie można utworzyć początkowego układu panelu.\n"
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:88 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:121
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:88 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:136
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "Przeglądanie i uruchamianie zainstalowanych programów"
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:90 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:145
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:90 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:160
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "Dostęp do dokumentów, katalogów i miejsc sieciowych"
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:128 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:116
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:128 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:131
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
......@@ -1486,55 +1488,58 @@ msgstr "Programy"
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Modyfikuj menu"
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:363
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:362
msgid "Switch User"
msgstr "Przełącz użytkownika"
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:493
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:489 modules/menu/gp-places-menu.c:459
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:588
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:583 modules/menu/gp-places-menu.c:78
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "Nie można skanować %s w poszukiwaniu zmian nośników"
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:630
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:625 modules/menu/gp-places-menu.c:279
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Skanuj %s ponownie"
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:667
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:662 modules/menu/gp-places-menu.c:128
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Nie można zamontować %s"
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:729
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:724 modules/menu/gp-places-menu.c:322
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Montuje %s"
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:937
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:932 modules/menu/gp-places-menu.c:519
msgid "Removable Media"
msgstr "Nośniki wymienne"
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1028
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1023 modules/menu/gp-places-menu.c:575
msgid "Network Places"
msgstr "Miejsca sieciowe"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1088
#. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Folder"
#. * (this is not the Desktop environment).
#.
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1083 modules/menu/gp-places-menu.c:436
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1089
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1084 modules/menu/gp-places-menu.c:437
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Otwiera pulpit jako katalog"
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1384 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:141
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1363 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:156
msgid "Places"
msgstr "Miejsca"
......@@ -1761,26 +1766,27 @@ msgstr "Nie odnaleziono ikony „%s”"
msgid "file"
msgstr "plik"
#: gnome-panel/panel-util.c:730
msgid "Home Folder"
#: gnome-panel/panel-util.c:723 modules/menu/gp-menu-utils.c:207
msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
#: gnome-panel/panel-util.c:742
#. Translators: this is the same string as the one found in nautilus
#: gnome-panel/panel-util.c:732 modules/menu/gp-menu-utils.c:224
msgid "File System"
msgstr "System plików"
#: gnome-panel/panel-util.c:915
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
#. Translators: the first string is the name of a gvfs
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
#: gnome-panel/panel-util.c:961
#. Translators: the first string is the name of a gvfs method, and the
#. * second string is a path. For example, "Trash: some-directory". It
#. * means that the directory called "some-directory" is in the trash.
#.
#: gnome-panel/panel-util.c:946 modules/menu/gp-menu-utils.c:122
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
......@@ -2282,11 +2288,19 @@ msgstr "s"
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "_Obracanie przy pionowym ułożeniu panelu"
#: modules/menu/gp-main-menu-applet.c:68 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:173
#: modules/menu/gp-main-menu-applet.c:68 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:220
#, c-format
msgid "Please install the '%s' application."
msgstr "Proszę zainstalować program „%s”."
#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:181
msgid "System"
msgstr "System"
#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:185
msgid "Change system appearance and behavior, or get help"
msgstr "Zmiana wyglądu i zachowania systemu oraz pomoc"
#: modules/notification-area/na-applet.c:155
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Obszar powiadamiania panelu"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment