Commit f28802c3 authored by Ask Hjorth Larsen's avatar Ask Hjorth Larsen

Updated Danish translation

parent 9d9722ff
......@@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 02:09+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-31 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 02:57+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
......@@ -54,13 +55,13 @@ msgstr "Afspil i gentagelsestilstand"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), “song” "
"(repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), “shuffle” "
"(shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
"Værdien afgør om afspilning af samlingen skal gentages eller blandes. "
"Tilladte værdier er: \"none\" (gentagelse og blanding er slået fra), \"song"
"\" (nuværende sang gentages), \"all\" (gentag afspilningslisten, bland "
"Tilladte værdier er: \"none\" (gentagelse og blanding er slået fra), "
"\"song\" (nuværende sang gentages), \"all\" (gentag afspilningslisten, bland "
"ikke), \"shuffle\" (bland afspilningslisten, og alle gentages)."
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
......@@ -80,37 +81,24 @@ msgid "Enables or disables playback notifications"
msgstr "Aktiverer eller deaktiverer afspilningspåmindelser"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
msgstr "Maksimalt antal tegn som skal vises i spornavn for kunstnervisningen"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
msgid ""
"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
msgstr ""
"Denne indstilling angiver antallet af tegn til sportitlen ved "
"kunstnervisningen, før titlen forkortes med ellipse. Sæt til -1 for at slå "
"fra"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "Aktivér ReplayGain"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Aktiverer eller deaktiverer ReplayGain for album"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:18
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
msgid "Inital state has been displayed"
msgstr "Den oprindelige tilstand har været vist"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:19
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Sæt til true når den oprindelige tilstand har været vist"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
#: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
#: ../gnomemusic/window.py:62 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
#: ../gnomemusic/window.py:68 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Musik"
......@@ -134,25 +122,15 @@ msgstr "GNOME Musik"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Musik er det nye musikafspilningsprogram til GNOME."
#: ../gnomemusic/albumartcache.py:171 ../gnomemusic/albumartcache.py:179
msgid "Untitled"
msgstr "Unavngivet"
#: ../gnomemusic/mpris.py:315 ../gnomemusic/player.py:604
#: ../gnomemusic/view.py:757 ../gnomemusic/view.py:1169
#: ../gnomemusic/view.py:1637
msgid "Unknown Album"
msgstr "Ukendt album"
#: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:557
#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:558
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:560
#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:561
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
......@@ -161,29 +139,29 @@ msgstr "Afspil"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: ../gnomemusic/player.py:1087
#: ../gnomemusic/player.py:1129
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Kan ikke afspille filen"
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. 'Software' in case of gnome-software.
#: ../gnomemusic/player.py:1092
#: ../gnomemusic/player.py:1134
#, python-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "_Find i %s"
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: ../gnomemusic/player.py:1102
#: ../gnomemusic/player.py:1144
msgid " and "
msgstr " og "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: ../gnomemusic/player.py:1105
#: ../gnomemusic/player.py:1147
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../gnomemusic/player.py:1106
#: ../gnomemusic/player.py:1148
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
......@@ -191,150 +169,163 @@ msgstr[0] "%s kræves for at afspille filen, men er ikke installeret."
msgstr[1] "%s kræves for at afspille filen, men er ikke installeret."
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: ../gnomemusic/playlists.py:52
#: ../gnomemusic/playlists.py:59
msgid "Most Played"
msgstr "Mest afspillet"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: ../gnomemusic/playlists.py:58
#: ../gnomemusic/playlists.py:64
msgid "Never Played"
msgstr "Aldrig afspillet"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: ../gnomemusic/playlists.py:64
#: ../gnomemusic/playlists.py:69
msgid "Recently Played"
msgstr "Afspillet for nylig"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: ../gnomemusic/playlists.py:70
#: ../gnomemusic/playlists.py:74
msgid "Recently Added"
msgstr "Tilføjet for nylig"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: ../gnomemusic/playlists.py:76
#: ../gnomemusic/playlists.py:79
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Yndlingssange"
#. TRANSLATORS: The following translatable string should be a
#. space-separated list of all-lowercase articles that should be
#. ignored when alphabetizing artists/albums. This list should
#. include the basic english translatable strings regardless of
#. language because it is so universal.
#. vertical bar-separated list of all-lowercase articles that
#. should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
#. list should include the basic english translatable strings
#. regardless of language because they are so universal.
#. If some articles occur more frequently than others, the most
#. common one should appear first, the least common one last.
#: ../gnomemusic/query.py:93
msgid "the a an"
msgstr "en et the"
#: ../gnomemusic/query.py:90
msgid "the|a|an"
msgstr ""
#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:109
#: ../gnomemusic/searchbar.py:63 ../gnomemusic/searchbar.py:111
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:63
#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
#: ../gnomemusic/searchbar.py:66 ../data/AlbumWidget.ui.h:3
msgid "Composer"
msgstr ""
#: ../gnomemusic/searchbar.py:67
msgid "Track Title"
msgstr "Sportitel"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:110
#: ../gnomemusic/searchbar.py:112
msgid "Local"
msgstr "Lokalt"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:222
#: ../gnomemusic/searchbar.py:224
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:229
#: ../gnomemusic/searchbar.py:231
msgid "Match"
msgstr "Søg på"
#: ../gnomemusic/utils.py:44 ../gnomemusic/view.py:1342
#: ../gnomemusic/utils.py:63
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Ukendt kunstner"
#: ../gnomemusic/view.py:215 ../gnomemusic/widgets.py:325
#: ../gnomemusic/widgets.py:590
#: ../gnomemusic/utils.py:75
msgid "Untitled"
msgstr "Unavngivet"
#: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:452
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:52 ../gnomemusic/views/searchview.py:453
msgid "Artists"
msgstr "Kunstnere"
#: ../gnomemusic/views/baseview.py:193 ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:197
#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:207
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d element valgt"
msgstr[1] "%d elementer valgt"
#: ../gnomemusic/view.py:217 ../gnomemusic/view.py:311
#: ../gnomemusic/widgets.py:329 ../gnomemusic/widgets.py:592
#: ../data/headerbar.ui.h:3
#: ../gnomemusic/views/baseview.py:195 ../gnomemusic/views/baseview.py:299
#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:201
#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:209 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klik på elementerne for at vælge dem"
#: ../gnomemusic/view.py:333
#: ../gnomemusic/views/emptyview.py:51
msgid "Music folder"
msgstr "Musikmappe"
#: ../gnomemusic/view.py:356
#: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:49
msgid "Try a different search"
msgstr "Prøv en anden søgning"
#: ../gnomemusic/views/initialstateview.py:50
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hey DJ"
#: ../gnomemusic/view.py:368 ../gnomemusic/view.py:1912
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#: ../gnomemusic/view.py:594 ../gnomemusic/view.py:1914
msgid "Songs"
msgstr "Sange"
#: ../gnomemusic/view.py:793 ../gnomemusic/view.py:1913
msgid "Artists"
msgstr "Kunstnere"
#: ../gnomemusic/view.py:995 ../gnomemusic/view.py:1915
#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:51 ../gnomemusic/views/searchview.py:455
msgid "Playlists"
msgstr "Afspilningslister"
#: ../gnomemusic/view.py:1352
#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:408
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d sang"
msgstr[1] "%d sange"
#: ../gnomemusic/view.py:1495
msgid "Try a different search"
msgstr "Prøv en anden søgning"
#: ../gnomemusic/views/searchview.py:454 ../gnomemusic/views/songsview.py:52
msgid "Songs"
msgstr "Sange"
#: ../gnomemusic/widgets.py:381 ../gnomemusic/widgets.py:429
#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:294
#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:348
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
#: ../gnomemusic/widgets.py:602
msgid "All Artists"
msgstr "Alle kunstnere"
#: ../gnomemusic/window.py:256
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: ../gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:192
msgid "Disc {}"
msgstr ""
#: ../gnomemusic/window.py:320
#: ../gnomemusic/window.py:128
msgid "Loading"
msgstr "Indlæser"
#: ../gnomemusic/window.py:343
#. Undo button
#: ../gnomemusic/window.py:183
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"
#: ../gnomemusic/window.py:344
#, python-format
msgid "Playlist %s removed"
#: ../gnomemusic/window.py:342
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: ../gnomemusic/window.py:419
#, fuzzy
#| msgid "Playlist %s removed"
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "Afspilningslisten %s fjernet"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
msgid "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
msgstr "Ophavsret © 2013 GNOME Musik-udviklerne"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
......@@ -369,7 +360,7 @@ msgid ""
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
"statement from your version.\n"
"\n"
"\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
msgstr ""
"GNOME Musik er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det "
......@@ -386,13 +377,13 @@ msgstr ""
"Musik. Hvis ikke, så skriv til Free software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
"\n"
"Forfatterne af GNOME Musik giver hermed tilladelse til at ikke-GPL-"
"kompatible GStreamer-udvidelsesmoduler kan bruges og distribueres sammen med "
"GStreamer og GNOME Musik. Denne tilladelse er overstyrer tilladelserne givet "
"af GPL-licensen, som GNOME Musik er dækket af. Hvis du ændrer denne kode, "
"kan du udvide denne undtagelse til din version af koden, men du har ikke "
"forpligtet til at gøre det. Hvis du ikke ønsker at gøre dette, sletter du "
"blot denne erklæring om undtagelse fra din version.\n"
"Forfatterne af GNOME Musik giver hermed tilladelse til at "
"ikke-GPL-kompatible GStreamer-udvidelsesmoduler kan bruges og distribueres "
"sammen med GStreamer og GNOME Musik. Denne tilladelse er overstyrer "
"tilladelserne givet af GPL-licensen, som GNOME Musik er dækket af. Hvis du "
"ændrer denne kode, kan du udvide denne undtagelse til din version af koden, "
"men du har ikke forpligtet til at gøre det. Hvis du ikke ønsker at gøre "
"dette, sletter du blot denne erklæring om undtagelse fra din version.\n"
"\n"
"\"Magic of the vinyl\" af Sami Pyylampi, billede er licenseret af CC-BY-SA "
"2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
......@@ -438,7 +429,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
msgid "Cancel"
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "Annullér"
#: ../data/headerbar.ui.h:7
......@@ -535,7 +528,7 @@ msgstr "Gå tilbage"
msgid "No music found"
msgstr "Ingen musik fundet"
#. Translators: %s will be replaced with a link with text 'Music folder'
#. Translators: %s will be replaced with a link with text
#: ../data/NoMusic.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "The contents of your %s will appear here."
......@@ -571,21 +564,48 @@ msgid "Playlist Name"
msgstr "Navn på afspilningsliste"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
msgid "_Add"
msgstr ""
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
msgid "New Playlist"
msgstr "Ny afspilningsliste"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
msgid "Add to Playlist"
#, fuzzy
#| msgid "Add to Playlist"
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "Føj til afspilningsliste"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
msgid "Remove from Playlist"
#, fuzzy
#| msgid "Remove from Playlist"
msgid "_Remove from Playlist"
msgstr "Fjern fra afspilningsliste"
#~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
#~ msgstr "Maksimalt antal tegn som skal vises i spornavn for kunstnervisningen"
#~ msgid ""
#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
#~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
#~ msgstr ""
#~ "Denne indstilling angiver antallet af tegn til sportitlen ved "
#~ "kunstnervisningen, før titlen forkortes med ellipse. Sæt til -1 for at slå "
#~ "fra"
#~ msgid "Unknown Album"
#~ msgstr "Ukendt album"
#~ msgid "the a an"
#~ msgstr "en et the"
#~ msgid "All Artists"
#~ msgstr "Alle kunstnere"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tilføj"
#~ msgid "Select Playlist"
#~ msgstr "Vælg afspilningsliste"
......@@ -594,3 +614,4 @@ msgstr "Fjern fra afspilningsliste"
#~ msgid "by %s, from %s"
#~ msgstr "af %s, fra %s"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment