Commit d7c6ee22 authored by Justin van Steijn's avatar Justin van Steijn Committed by Administrator

Add Dutch translation

parent 562c9d5f
Pipeline #64891 passed with stages
in 7 minutes and 27 seconds
......@@ -10,6 +10,7 @@ hr
hu
it
ko
nl
pl
pt_BR
ro
......
# Dutch translation for gnome-music.
# Copyright (C) 2016 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
# Justin van Steijn <justin50@live.nl>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <justin50@live.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Justin van Steijn <justin50@live.nl>, 2016."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/introduction.page:11 C/index.page:11 C/play-music.page:11
#: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11
#: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11
#: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11
#: C/playlist-shuffle.page:11 C/search.page:11
msgid "Shobha Tyagi"
msgstr "Shobha Tyagi"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/introduction.page:13 C/index.page:13 C/play-music.page:13
#: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13
#: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13
#: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13
#: C/playlist-shuffle.page:13 C/search.page:13
msgid "2014"
msgstr "2014"
#. (itstool) path: info/desc
#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:18 C/introduction.page:23
msgid ""
"A simple and elegant replacement for using <app>Files</app> to show the "
"music directory."
msgstr ""
"Een eenvoudige en elegante vervanging voor het gebruiken van <app>Bestanden</"
"app> om door de muziekmap te bladeren."
#. (itstool) path: page/title
#: C/introduction.page:22
msgid "Introduction to Music"
msgstr "Inleiding tot Muziek"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:6
msgctxt "link"
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
msgctxt "text"
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:18
msgid "<_:media-1/> Music"
msgstr "<_:media-1/> Muziek"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:25
msgid "Create playlist"
msgstr "Afspeellijst maken"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:28
msgid "Play a song"
msgstr "Een nummer afspelen"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:31
msgid "Remove songs and playlist"
msgstr "Nummers en afspeellijsten verwijderen"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/play-music.page:18
msgid "Play your favorite songs."
msgstr "Speel uw favoriete nummers af."
#. (itstool) path: page/title
#: C/play-music.page:22
msgid "Play music"
msgstr "Muziek afspelen"
#. (itstool) path: page/p
#: C/play-music.page:24
msgid ""
"You can play your favorite music by creating a playlist or by simply "
"clicking on the song of your choice from any view."
msgstr ""
"U kunt uw favoriete muziek afspelen door een afspeellijst te maken of door "
"simpelweg op het nummer van uw keuze te klikken vanuit een willekeurige "
"weergave."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/play-music.page:28 C/playlist-delete.page:27
#: C/playlist-remove-songs.page:27
msgid "While in <em>Playlists</em>:"
msgstr "Wanneer u in <em>Afspeellijsten</em> bent:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/play-music.page:30
msgid "Select a playlist."
msgstr "Selecteer een afspeellijst."
#. (itstool) path: item/p
#: C/play-music.page:33 C/playlist-delete.page:32
msgid "Click on the gear button on the right hand side."
msgstr "Klik op de knop met het tandrad aan de rechterkant."
#. (itstool) path: item/p
#: C/play-music.page:36
msgid "Click on <gui>Play</gui>."
msgstr "Klik op <gui>Afspelen</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/playlist-create-albums.page:18
msgid "Add songs to playlists using albums."
msgstr "Nummers aan afspeellijsten toevoegen door gebruik te maken van albums."
#. (itstool) path: page/title
#: C/playlist-create-albums.page:21
msgid "Create a playlist using albums"
msgstr "Een afspeellijst maken met albums"
#. (itstool) path: page/p
#: C/playlist-create-albums.page:23
msgid ""
"You can view all your albums by clicking on the <gui style=\"button"
"\">Albums</gui> button."
msgstr ""
"U kunt al uw albums bekijken door op de <gui style=\"button\">Albums</gui>-"
"knop te klikken."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/playlist-create-albums.page:27
msgid "To add all the songs in an album:"
msgstr "Om alle nummers in een album toe toe te voegen:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:29 C/playlist-create-songs.page:29
#: C/playlist-create-artists.page:30
msgid "Click on the check button in the top-right of the window."
msgstr ""
"Druk op de knop met het vinkje in de rechter-bovenhoek van het venster."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:32
msgid "Select albums."
msgstr "Selecteer albums."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:35 C/playlist-create-albums.page:60
#: C/playlist-create-songs.page:35 C/playlist-create-artists.page:37
msgid "Click on the <gui style=\"button\">Add to Playlist</gui> button."
msgstr ""
"Klik op de <gui style=\"button\">Aan afspeellijst toevoegen</gui>-knop."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:38 C/playlist-create-albums.page:63
#: C/playlist-create-artists.page:40
msgid "Click on <gui>New Playlist</gui> and type a name for your playlist."
msgstr ""
"Klik op <gui>Nieuwe afspeellijst</gui> en typ een naam voor uw afspeellijst."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:42 C/playlist-create-albums.page:67
#: C/playlist-create-songs.page:42
msgid "Click on <gui style=\"button\">Select</gui>."
msgstr "Klik op <gui style=\"button\">Selecteren</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/playlist-create-albums.page:46
msgid "You can also create a playlist from specific songs."
msgstr "U kunt ook een afspeellijst maken met specifieke nummers."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/playlist-create-albums.page:49
msgid "To add selected songs from an album:"
msgstr "Om geselecteerde nummers toe te voegen vanuit een album:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:51
msgid "Click on an album."
msgstr "Klik op een album."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:54
msgid "Click on the check button."
msgstr "Klik op de knop met het vinkje."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:57
msgid "Select songs."
msgstr "Selecteer nummers."
#. (itstool) path: note/p
#: C/playlist-create-albums.page:72 C/playlist-create-songs.page:47
#: C/playlist-create-artists.page:49
msgid ""
"To select all the songs click <guiseq><gui>Click on items to select them</"
"gui><gui>Select All</gui></guiseq> in the toolbar or press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
msgstr ""
"Om alle nummers te selecteren klikt u op <guiseq><gui>Klik op items om deze "
"te selecteren</gui><gui>Alles selecteren</gui></guiseq> in de werkbalk of "
"drukt u op<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/playlist-create-albums.page:76 C/playlist-create-songs.page:51
#: C/playlist-create-artists.page:53
msgid ""
"To clear the selection click <guiseq><gui>Click on items to select them</"
"gui><gui>Select None</gui></guiseq> in the toolbar."
msgstr ""
"Om de selectie op te heffen klikt u op <guiseq><gui>Klik op items om deze "
"te selecteren</gui><gui>Niets selecteren</gui></guiseq> in de werkbalk."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/playlist-create-songs.page:18
msgid "Create playlist by selecting your favorite songs."
msgstr "Een afspeellijst maken door uw favoriete nummers te selecteren."
#. (itstool) path: page/title
#: C/playlist-create-songs.page:21
msgid "Create playlists using songs"
msgstr "Afspeellijsten maken met nummers"
#. (itstool) path: page/p
#: C/playlist-create-songs.page:23
msgid ""
"You can view all the songs by clicking on the <gui style=\"button\">Songs</"
"gui> button."
msgstr ""
"U kunt alle nummers bekijken door te klikken op de <gui style=\"button"
"\">Nummers</gui>-knop."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/playlist-create-songs.page:27
msgid "To create a new playlist while in <em>Songs</em> view:"
msgstr ""
"Om een nieuwe afspeellijst te maken terwijl u in de <em>Nummers</em>-"
"weergave bent:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-songs.page:32
msgid "Select all the songs you want to add to the playlist."
msgstr "Selecteer alle nummers die u aan de afspeellijst wilt toevoegen."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-songs.page:38
msgid ""
"Click on <gui style=\"button\">New Playlist</gui> and type a name for your "
"playlist."
msgstr ""
"Klik op <gui style=\"button\">Nieuwe afspeellijst</gui> en typ een naam voor "
"uw afspeellijst."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/playlist-create-artists.page:18
msgid "Create playlist by selecting your favorite artists."
msgstr "Een afspeellijst maken door uw favoriete artiesten te selecteren."
#. (itstool) path: page/title
#: C/playlist-create-artists.page:22
msgid "Create playlists using artists"
msgstr "Afspeellijsten maken met artiesten"
#. (itstool) path: page/p
#: C/playlist-create-artists.page:24
msgid ""
"You can view all the artists and their songs by clicking on the <gui style="
"\"button\">Artists</gui> button."
msgstr ""
"U kunt alle artiesten en hun nummers weergeven door te klikken op de <gui "
"style=\"button\">Artiesten</gui>-knop."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/playlist-create-artists.page:28
msgid "To create a new playlist while in <em>Artists</em> view:"
msgstr ""
"Om een nieuwe afspeellijst te maken terwijl u in de <em>Artiesten</em>-"
"weergave bent:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-artists.page:33
msgid "Select all the artists whose songs you want to add to the playlist."
msgstr ""
"Selecteer alle artiesten wiens nummers u aan de afspeellijst wilt toevoegen."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-artists.page:44
msgid "Click on <gui>Select</gui>."
msgstr "Klik op <gui>Selecteren</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/playlist-delete.page:18
msgid "Remove an unwanted playlist."
msgstr "Een overbodige afspeellijst verwijderen."
#. (itstool) path: page/title
#: C/playlist-delete.page:22
msgid "Delete a playlist"
msgstr "Een afspeellijst verwijderen"
#. (itstool) path: page/p
#: C/playlist-delete.page:24
msgid "You can remove an old and unwanted playlist."
msgstr "U kunt een oude en overbodige afspeellijst verwijderen."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-delete.page:29
msgid "Select the playlist which you want to delete."
msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-delete.page:35
msgid "Click on <gui>Delete</gui>."
msgstr "Klik op <gui>Verwijderen</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/playlist-remove-songs.page:18
msgid "Delete songs from the playlist."
msgstr "Nummers uit een afspeellijst verwijderen."
#. (itstool) path: page/title
#: C/playlist-remove-songs.page:22
msgid "Remove songs"
msgstr "Nummers verwijderen"
#. (itstool) path: page/p
#: C/playlist-remove-songs.page:24
msgid "You can remove any unwanted songs from a playlist."
msgstr "U kunt overbodige nummers uit een afspeellijst verwijderen."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-remove-songs.page:29
msgid "Select the playlist from which you want to remove songs."
msgstr "Selecteer de afspeellijst waaruit u nummers wilt verwijderen."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-remove-songs.page:32
msgid "Click on the check button on the toolbar."
msgstr "Klik op de knop met het vinkje in de werkbalk."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-remove-songs.page:35
msgid "Select all the songs which you want to remove."
msgstr "Selecteer alle nummers die u wilt verwijderen."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-remove-songs.page:38
msgid "Click on <gui style=\"button\">Remove from Playlist</gui>."
msgstr "Klik op <gui style=\"button\">Uit afspeellijst verwijderen</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/playlist-repeat.page:18
msgid "Repeat all songs in the playlist or only the current song."
msgstr "Alle nummers in de afspeellijst herhalen of alleen het huidige nummer."
#. (itstool) path: page/title
#: C/playlist-repeat.page:22
msgid "How do I play songs on repeat?"
msgstr "Hoe herhaal ik nummers?"
#. (itstool) path: list/title
#: C/playlist-repeat.page:25
msgid "In the taskbar, click on the button on the right side:"
msgstr "Klik op de knop aan de rechterkant in de werkbalk:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-repeat.page:27
msgid "Select <gui>Repeat Song</gui> to repeat a single song."
msgstr "Selecteer <gui>Nummer herhalen</gui> om een enkel nummer te herhalen."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-repeat.page:30
msgid "Select <gui>Repeat All</gui> to repeat all the song in the playlist."
msgstr ""
"Selecteer <gui>Alles herhalen</gui> om alle nummers in de afspeellijst te "
"herhalen."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/playlist-shuffle.page:18
msgid "Shuffle songs in the playlist."
msgstr "Nummers in de afspeellijst willekeurig afspelen."
#. (itstool) path: page/title
#: C/playlist-shuffle.page:22
msgid "How do I shuffle my songs?"
msgstr "Hoe hussel ik mijn nummers?"
#. (itstool) path: page/p
#: C/playlist-shuffle.page:24
msgid ""
"In the taskbar, click on the button on right hand side and select "
"<gui>Shuffle</gui>."
msgstr ""
"Klik op de knop aan de rechterkant in te taakbalk en selecteer "
"<gui>Willekeurig</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/search.page:18
msgid "Search through your music collection."
msgstr "Door uw muziekverzameling zoeken."
#. (itstool) path: page/title
#: C/search.page:22
msgid "Find music"
msgstr "Muziek zoeken"
#. (itstool) path: page/p
#: C/search.page:24
msgid ""
"You can search your albums, artists, songs and playlists. Select what you "
"want to search through then click the <gui>Search</gui> button and start "
"searching."
msgstr ""
"U kunt door uw albums, artiesten, nummers en afspeellijsten zoeken. "
"Selecteer waarin u wilt zoeken, selecteer dan de <gui>Zoeken</gui>-knop en "
"begin met zoeken."
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:5
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr "Creative Commons Naamsvermelding-GelijkDelen 3.0 Unported Licentie"
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:4
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Dit werk is uitgebracht onder een <_:link-1/>."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment