Commit b3501a58 authored by Yuri Myasoedov's avatar Yuri Myasoedov

Updated Russian translation

parent acd735ec
......@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-13 08:56+0600\n"
"Last-Translator: Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 11:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
......@@ -50,24 +50,33 @@ msgstr "Режим развёрнутого окна."
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "Режим повторного воспроизведения"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
#| msgid ""
#| "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
#| "collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
"Значение определяет тип повтора или воспроизведения в случайном порядке по "
"коллекции. Допустимыми значения: «none», «song», «all», «shuffle»."
"Значение управляет повтором или случайным воспроизведением коллекции. "
"Допустимые значения: «none» (повтор и случайный порядок отключены), "
"«song» (повторять текущую композицию), «all» (повторять список "
"воспроизведения, случайный порядок отключён), «shuffle» (случайный порядок "
"включён)."
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
msgid "Search mode"
msgstr "Режим поиска"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Если установлено, будет показана строка поиска."
msgstr "Если установлено, будет показана панель поиска."
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:54
#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:57
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
......@@ -78,7 +87,7 @@ msgstr "Музыкальный проигрыватель"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Воспроизведение и организация музыкальной коллекции"
msgstr "Воспроизведение и управление музыкальной коллекцией"
#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Music"
......@@ -87,7 +96,7 @@ msgstr "Музыка GNOME"
#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:3
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr ""
"Музыка GNOME - новое приложение для воспроизведения музыки в среде GNOME."
"Музыка GNOME новое приложение для воспроизведения музыки в среде GNOME."
#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
msgid "Untitled"
......@@ -97,13 +106,13 @@ msgstr "Без названия"
msgid "Not playing"
msgstr "Не воспроизводится"
#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:349
#: ../gnomemusic/view.py:228 ../gnomemusic/view.py:373
#: ../gnomemusic/view.py:587
#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:357
#: ../gnomemusic/view.py:249 ../gnomemusic/view.py:435
#: ../gnomemusic/view.py:648 ../gnomemusic/view.py:962
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Неизвестный исполнитель"
#: ../gnomemusic/notification.py:79
#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:533
msgid "Unknown Album"
msgstr "Неизвестный альбом"
......@@ -113,23 +122,40 @@ msgstr "Неизвестный альбом"
msgid "by %s, from %s"
msgstr "исполнитель %s, с альбома %s"
#: ../gnomemusic/notification.py:125
# Предыдущая композиция
#: ../gnomemusic/notification.py:123
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
msgstr "Предыдущая"
#: ../gnomemusic/notification.py:128
#: ../gnomemusic/notification.py:126
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: ../gnomemusic/notification.py:131
#: ../gnomemusic/notification.py:129
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
#: ../gnomemusic/notification.py:133
# Следующая композиция
#: ../gnomemusic/notification.py:131
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
msgstr "Следующая"
#: ../gnomemusic/view.py:193 ../gnomemusic/widgets.py:261
#: ../gnomemusic/window.py:211
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "Выделен %d элемент"
msgstr[1] "Выделено %d элемента"
msgstr[2] "Выделено %d элементов"
#: ../gnomemusic/view.py:195 ../gnomemusic/widgets.py:263
#: ../gnomemusic/window.py:215 ../gnomemusic/window.py:228
#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Нажмите, чтобы выбрать"
#: ../gnomemusic/view.py:290
#: ../gnomemusic/view.py:318
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
......@@ -138,42 +164,56 @@ msgstr ""
"Музыка не найдена.\n"
" Поместите файлы в папку %s"
#: ../gnomemusic/view.py:297
#: ../gnomemusic/view.py:325
msgid "Albums"
msgstr "Альбомы"
#: ../gnomemusic/view.py:329
#: ../gnomemusic/view.py:391
msgid "Songs"
msgstr "Песни"
msgstr "Композиции"
#: ../gnomemusic/view.py:480
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"
#: ../gnomemusic/view.py:486
#: ../gnomemusic/view.py:546
msgid "Artists"
msgstr "Исполнители"
#: ../gnomemusic/view.py:522 ../gnomemusic/view.py:524
#: ../gnomemusic/widgets.py:443
#: ../gnomemusic/view.py:583 ../gnomemusic/view.py:585
#: ../gnomemusic/widgets.py:451
msgid "All Artists"
msgstr "Все исполнители"
#: ../gnomemusic/widgets.py:73 ../gnomemusic/widgets.py:93
#: ../gnomemusic/view.py:715
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"
#: ../gnomemusic/view.py:979
#, python-format
#| msgid "Songs"
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d композиция"
msgstr[1] "%d композиции"
msgstr[2] "%d композиций"
#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
msgid "Load More"
msgstr "Загрузить ещё"
#: ../gnomemusic/widgets.py:83
#: ../gnomemusic/widgets.py:85
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка…"
#: ../gnomemusic/window.py:138
#: ../gnomemusic/widgets.py:670
#| msgid "_New Playlist"
msgid "New Playlist"
msgstr "Создать список воспроизведения"
#: ../gnomemusic/window.py:181
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
msgstr "Авторские права © 2013 GNOME Music Developers"
msgstr "Авторские права © 2013 Разработчики приложения «Музыка GNOME»"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
msgid "A music player and management application for GNOME."
......@@ -181,7 +221,7 @@ msgstr "Воспроизведение и управление музыкаль
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4
msgid "Visit GNOME Music website"
msgstr "Посетить веб-сайт программы"
msgstr "Посетить веб-сайт приложения"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5
msgid ""
......@@ -237,19 +277,20 @@ msgstr "Дата выпуска"
# ну или просто "длина"
#: ../data/AlbumWidget.ui.h:2
msgid "Running Length"
msgstr "Продолжительность"
msgstr "Длина"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New Playlist"
msgstr "_Создать список воспроизведения"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "_Now Playing"
msgstr "С_ейчас воспроизводится"
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "_About Music"
msgstr "_О программе"
#| msgid "_About Music"
msgid "_About"
msgstr "_О приложении"
#: ../data/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
......@@ -283,11 +324,7 @@ msgstr "Выбрать все"
msgid "Select None"
msgstr "Снять выделение"
#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Нажмите чтобы выбрать"
#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
......@@ -295,6 +332,33 @@ msgstr "Отменить"
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Добавить в список воспроизведения"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
#| msgid "Add to Playlist"
msgid "Remove from Playlist"
msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
#| msgid "Play"
msgid "_Play"
msgstr "_Воспроизвести"
#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
#| msgid "Select All"
msgid "Select Playlist"
msgstr "Выбрать список воспроизведения"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
#| msgid "Select All"
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#~ msgid "_Now Playing"
#~ msgstr "С_ейчас воспроизводится"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Создать"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment