Commit 32394d91 authored by Kukuh Syafaat's avatar Kukuh Syafaat Committed by Administrator

Update Indonesian translation

parent 8997a528
Pipeline #55239 passed with stages
in 6 minutes and 29 seconds
......@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-22 14:34+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 09:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 15:26+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
msgid "GNOME Music"
......@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr ""
"Temukan trek di koleksi lokal Anda, dapatkan musik dari server DLNA atau "
"coba sesuatu yang baru dengan layanan Jamendo dan Magnatune."
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:54
#: gnomemusic/window.py:67
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:55
#: gnomemusic/window.py:72
msgid "Music"
msgstr "Musik"
......@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Keadaan dimaksimalkan jendela."
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "Mode ulang pemutaran."
msgstr "Mode ulang pemutaran"
#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
......@@ -130,196 +130,19 @@ msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
msgstr ""
"Mengaktifkan atau menonaktifkan pencegah suspensi sistem saat memutar musik"
#: gnomemusic/gstplayer.py:402
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Tak dapat memutar berkas"
#: gnomemusic/gstplayer.py:408
msgid "_Find in {}"
msgstr "_Cari di {}"
#. TRANSLATORS: separator for two codecs
#: gnomemusic/gstplayer.py:419
msgid " and "
msgstr " dan "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: gnomemusic/gstplayer.py:422
msgid ", "
msgstr ", "
#: gnomemusic/gstplayer.py:424
msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "{} diperlukan untuk memutar berkas, tapi tak terpasang."
#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:68
msgid "Playing music"
msgstr "Memutar musik"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/playlists.py:60
msgid "Most Played"
msgstr "Paling Sering Diputar"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/playlists.py:65
msgid "Never Played"
msgstr "Tak Pernah Diputar"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/playlists.py:70
msgid "Recently Played"
msgstr "Baru-baru Ini Diputar"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/playlists.py:75
msgid "Recently Added"
msgstr "Baru-baru Ini Ditambahkan"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/playlists.py:80
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Lagu Favorit"
#: gnomemusic/utils.py:75
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artis Tak Dikenal"
#: gnomemusic/utils.py:87
msgid "Untitled"
msgstr "Tanpa judul"
#: gnomemusic/views/albumsview.py:44 gnomemusic/views/searchview.py:574
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#: gnomemusic/views/artistsview.py:62 gnomemusic/views/searchview.py:576
msgid "Artists"
msgstr "Artis"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:66
msgid "Music folder"
msgstr "Folder musik"
#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
#: gnomemusic/views/emptyview.py:70
msgid "The contents of your {} will appear here."
msgstr "Konten {} Anda akan muncul di sini."
#: gnomemusic/views/emptyview.py:102
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hey DJ"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:112 gnomemusic/views/emptyview.py:118
msgid "No music found"
msgstr "Tak ada musik"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:120
msgid "Try a different search"
msgstr "Cobalah pencarian lain"
#: gnomemusic/views/playlistview.py:67 gnomemusic/views/searchview.py:580
msgid "Playlists"
msgstr "Daftar Putar"
#: gnomemusic/views/playlistview.py:644
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "Daftar putar {} dihapus"
#: gnomemusic/views/playlistview.py:650
msgid "{} removed from {}"
msgstr "{} dihapus dari {}"
#: gnomemusic/views/searchview.py:578 gnomemusic/views/songsview.py:55
msgid "Songs"
msgstr "Lagu"
#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:171
msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{} menit"
#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:141
msgid "Disc {}"
msgstr "Cakram {}"
#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:73
msgid "Selected {} item"
msgid_plural "Selected {} items"
msgstr[0] "Dipilih {} butir"
#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:76 data/SelectionBarMenuButton.ui:31
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klik pada butir untuk memilihnya"
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:169
msgid "Loading"
msgstr "Memuat"
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:232
msgid "_Undo"
msgstr "Tak _Jadi"
#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:145
msgid "Pause"
msgstr "Tahan"
#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:148 data/PlayerToolbar.ui:88
msgid "Play"
msgstr "Putar"
#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:96
msgid "{} Song"
msgid_plural "{} Songs"
msgstr[0] "{} Lagu"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:67 gnomemusic/widgets/searchbar.py:115
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:68
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:69
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:70 data/AlbumWidget.ui:172
msgid "Composer"
msgstr "Pencipta"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:71
msgid "Track Title"
msgstr "Judul Trek"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:116
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:284
msgid "Sources"
msgstr "Sumber"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:293
msgid "Match"
msgstr "Cocok"
#: data/AboutDialog.ui.in:9
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
msgstr "Hak Cipta © 2018 Para Pengembang Musik GNOME"
#: data/AboutDialog.ui.in:10
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10
msgid "A music player and management application for GNOME."
msgstr "Aplikasi manajemen dan pemutar musik bagi GNOME."
#: data/AboutDialog.ui.in:12
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12
msgid "Visit GNOME Music website"
msgstr "Kunjungi situs web Musik GNOME"
#: data/AboutDialog.ui.in:13
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
msgid ""
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
......@@ -370,225 +193,409 @@ msgstr ""
"Citra \"Magic of the vinyl\" oleh Sami Pyylampi dilisensikan memakai CC-BY-"
"SA 2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
#: data/AlbumWidget.ui:111
#: data/ui/AlbumWidget.ui:112
msgid "Released"
msgstr "Dirilis"
#: data/AlbumWidget.ui:127
#: data/ui/AlbumWidget.ui:128
msgid "Running Length"
msgstr "Lama Putar"
#: data/app-menu.ui:5
#: data/ui/AlbumWidget.ui:173 gnomemusic/widgets/searchbar.py:69
msgid "Composer"
msgstr "Pencipta"
#: data/ui/AppMenu.ui:21
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Papan _Ketik"
#: data/app-menu.ui:9
#: data/ui/AppMenu.ui:35
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
#: data/app-menu.ui:15
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
#: data/ui/AppMenu.ui:49
msgid "_About Music"
msgstr "Tent_ang Musik"
#: data/app-menu.ui:19
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
#: data/ui/HeaderBar.ui:13
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/HeaderBar.ui:13
#: data/ui/HeaderBar.ui:36
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: data/HeaderBar.ui:36
#: data/ui/HeaderBar.ui:59
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
#: data/HeaderBar.ui:58 data/PlaylistDialog.ui:282
#: data/ui/HeaderBar.ui:81 data/ui/PlaylistDialog.ui:282
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#: data/HeaderBar.ui:77
#: data/ui/HeaderBar.ui:100
msgid "Back"
msgstr "Mundur"
#: data/help-overlay.ui:13
#: data/ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: data/help-overlay.ui:17
#: data/ui/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Tutup jendela"
#: data/help-overlay.ui:24
#: data/ui/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: data/help-overlay.ui:31
#: data/ui/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: data/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan"
#: data/help-overlay.ui:47
#: data/ui/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr "Putar"
#: data/help-overlay.ui:51
#: data/ui/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Putar/Tahan"
#: data/help-overlay.ui:58
#: data/ui/help-overlay.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next song"
msgstr "Lagu selanjutnya"
#: data/help-overlay.ui:65
#: data/ui/help-overlay.ui:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous song"
msgstr "Lagu sebelumnya"
#: data/help-overlay.ui:72
#: data/ui/help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle repeat"
msgstr "Jungkitkan pengulangan"
#: data/help-overlay.ui:79
#: data/ui/help-overlay.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle shuffle"
msgstr "Jungkitkan pengacakan"
#: data/help-overlay.ui:88
#: data/ui/help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
#: data/help-overlay.ui:92
#: data/ui/help-overlay.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Albums"
msgstr "Ke Album"
#: data/help-overlay.ui:99
#: data/ui/help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Artists"
msgstr "Ke Artis"
#: data/help-overlay.ui:106
#: data/ui/help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Songs"
msgstr "Ke Lagu"
#: data/help-overlay.ui:113
#: data/ui/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Playlists"
msgstr "Ke Daftar Putar"
#: data/help-overlay.ui:120
#: data/ui/help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Mundur"
#: data/PlayerToolbar.ui:6
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
msgid "Shuffle"
msgstr "Acak"
#: data/PlayerToolbar.ui:11
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:11
msgid "Repeat All"
msgstr "Ulangi Semua"
#: data/PlayerToolbar.ui:16
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:16
msgid "Repeat Song"
msgstr "Ulangi Lagu"
#. Causes tracks to play in random order
#: data/PlayerToolbar.ui:21
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:21
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Acak/Ulang Mati"
#: data/PlayerToolbar.ui:70
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:70
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: data/PlayerToolbar.ui:106
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:88 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:139
msgid "Play"
msgstr "Putar"
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
#: data/PlaylistContextMenu.ui:5
#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:5
msgctxt "context menu item"
msgid "Play"
msgstr "Putar"
#: data/PlaylistContextMenu.ui:9
#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:9
msgid "Add to Playlist…"
msgstr "Tambah ke Daftar Putar…"
#: data/PlaylistContextMenu.ui:13
#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:13
msgid "Remove From Playlist"
msgstr "Hapus dari Daftar Putar"
#: data/PlaylistControls.ui:6
#: data/ui/PlaylistControls.ui:6
msgid "_Play"
msgstr "_Putar"
#: data/PlaylistControls.ui:10
#: data/ui/PlaylistControls.ui:10
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
#: data/PlaylistControls.ui:14
#: data/ui/PlaylistControls.ui:14
msgid "_Rename…"
msgstr "_Ubah Nama…"
#: data/PlaylistControls.ui:33
#: data/ui/PlaylistControls.ui:33
msgid "Playlist Name"
msgstr "Nama Daftar Putar"
#: data/PlaylistControls.ui:67
#: data/ui/PlaylistControls.ui:67
msgid "_Done"
msgstr "_Selesai"
#: data/PlaylistDialog.ui:68
#: data/ui/PlaylistDialog.ui:68
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Masukkan nama daftar putar pertama Anda"
#: data/PlaylistDialog.ui:97
#: data/ui/PlaylistDialog.ui:97
msgid "C_reate"
msgstr "B_uat"
#: data/PlaylistDialog.ui:168
#: data/ui/PlaylistDialog.ui:168
msgid "New Playlist…"
msgstr "Daftar Putar Baru…"
#: data/PlaylistDialog.ui:184
#: data/ui/PlaylistDialog.ui:184
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: data/PlaylistDialog.ui:279
#: data/ui/PlaylistDialog.ui:279
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Tambah ke Daftar Putar"
#: data/PlaylistDialog.ui:295
#: data/ui/PlaylistDialog.ui:295
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
#: data/SelectionBarMenuButton.ui:7
#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:7
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
#: data/SelectionBarMenuButton.ui:11
#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:11
msgid "Select None"
msgstr "Pilih Tak Satupun"
#: data/SelectionToolbar.ui:9
#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:75
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klik pada butir untuk memilihnya"
#: data/ui/SelectionToolbar.ui:9
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "T_ambah ke Daftar Putar"
#: gnomemusic/gstplayer.py:410
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Tak dapat memutar berkas"
#: gnomemusic/gstplayer.py:416
msgid "_Find in {}"
msgstr "_Cari di {}"
#. TRANSLATORS: separator for two codecs
#: gnomemusic/gstplayer.py:427
msgid " and "
msgstr " dan "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: gnomemusic/gstplayer.py:430
msgid ", "
msgstr ", "
#: gnomemusic/gstplayer.py:432
msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "{} diperlukan untuk memutar berkas, tapi tak terpasang."
msgstr[1] ""
#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:67
msgid "Playing music"
msgstr "Memutar musik"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/playlists.py:60
msgid "Most Played"
msgstr "Paling Sering Diputar"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/playlists.py:65
msgid "Never Played"
msgstr "Tak Pernah Diputar"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/playlists.py:70
msgid "Recently Played"
msgstr "Baru-baru Ini Diputar"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/playlists.py:75
msgid "Recently Added"
msgstr "Baru-baru Ini Ditambahkan"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/playlists.py:80
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Lagu Favorit"
#: gnomemusic/utils.py:75
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artis Tak Dikenal"
#: gnomemusic/utils.py:87
msgid "Untitled"
msgstr "Tanpa judul"
#: gnomemusic/views/albumsview.py:44 gnomemusic/views/searchview.py:577
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#: gnomemusic/views/artistsview.py:61 gnomemusic/views/searchview.py:579
msgid "Artists"
msgstr "Artis"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:66
msgid "Music folder"
msgstr "Folder musik"
#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
#: gnomemusic/views/emptyview.py:70
msgid "The contents of your {} will appear here."
msgstr "Konten {} Anda akan muncul di sini."
#: gnomemusic/views/emptyview.py:102
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hey DJ"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:112 gnomemusic/views/emptyview.py:118
msgid "No music found"
msgstr "Tak ada musik"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:120
msgid "Try a different search"
msgstr "Cobalah pencarian lain"
#: gnomemusic/views/playlistview.py:67 gnomemusic/views/searchview.py:583
msgid "Playlists"
msgstr "Daftar Putar"
#: gnomemusic/views/playlistview.py:640
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "Daftar putar {} dihapus"
#: gnomemusic/views/playlistview.py:646
msgid "{} removed from {}"
msgstr "{} dihapus dari {}"
#: gnomemusic/views/searchview.py:581 gnomemusic/views/songsview.py:55
msgid "Songs"
msgstr "Lagu"
#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:168
msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{} menit"
msgstr[1] ""
#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:141
msgid "Disc {}"
msgstr "Cakram {}"
#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:72
msgid "Selected {} item"
msgid_plural "Selected {} items"
msgstr[0] "Dipilih {} butir"
msgstr[1] ""
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:169
msgid "Loading"
msgstr "Memuat"
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:232
msgid "_Undo"
msgstr "Tak _Jadi"
#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:136
msgid "Pause"
msgstr "Tahan"
#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:96
msgid "{} Song"
msgid_plural "{} Songs"
msgstr[0] "{} Lagu"
msgstr[1] ""
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:66 gnomemusic/widgets/searchbar.py:114
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:67
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:68
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:70
msgid "Track Title"
msgstr "Judul Trek"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:115
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:283
msgid "Sources"
msgstr "Sumber"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:292
msgid "Match"
msgstr "Cocok"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Keluar"
#~ msgid "Music is the new GNOME music playing application."
#~ msgstr "Musik adalah aplikasi pemutar musik GNOME yang baru."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment