Updated Spanish translation

parent d7fdabf5
......@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-31 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 09:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-23 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-27 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Se ha mostrado el estado inicial"
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Establecer a cierto cuando se haya mostrado el estado inicial"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
#: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:53
#: ../gnomemusic/application.py:101 ../gnomemusic/toolbar.py:90
#: ../gnomemusic/window.py:68 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Música"
......@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "Música es la nueva aplicación de GNOME para reproducir música."
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:558
#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:559
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:561
#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:562
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
......@@ -138,29 +138,29 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: ../gnomemusic/player.py:1129
#: ../gnomemusic/player.py:1132
msgid "Unable to play the file"
msgstr "No se puede reproducir el archivo"
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. 'Software' in case of gnome-software.
#: ../gnomemusic/player.py:1134
#: ../gnomemusic/player.py:1137
#, python-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "_Buscar en %s"
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: ../gnomemusic/player.py:1144
#: ../gnomemusic/player.py:1147
msgid " and "
msgstr " y "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: ../gnomemusic/player.py:1147
#: ../gnomemusic/player.py:1150
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../gnomemusic/player.py:1148
#: ../gnomemusic/player.py:1151
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
......@@ -244,24 +244,23 @@ msgstr "Artista desconocido"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
#: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:452
#: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:454
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:52 ../gnomemusic/views/searchview.py:453
#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:52 ../gnomemusic/views/searchview.py:455
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: ../gnomemusic/views/baseview.py:193
#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:197
#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:207
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d elemento seleccionado"
msgstr[1] "%d elementos seleccionados"
#: ../gnomemusic/views/baseview.py:196
#| msgid "Selected %d item"
#| msgid_plural "Selected %d items"
msgid "Selected {} item"
msgid_plural "Selected {} items"
msgstr[0] "{} elemento seleccionado"
msgstr[1] "{} elementos seleccionados"
#: ../gnomemusic/views/baseview.py:195 ../gnomemusic/views/baseview.py:299
#: ../gnomemusic/views/baseview.py:201 ../gnomemusic/views/baseview.py:303
#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:201
#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:209 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
......@@ -271,7 +270,7 @@ msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
msgid "Music folder"
msgstr "Carpeta de música"
#: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:49
#: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:50
msgid "Try a different search"
msgstr "Pruebe a hacer una búsqueda diferente"
......@@ -280,7 +279,7 @@ msgid "Hey DJ"
msgstr "Hola Dj"
#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:51
#: ../gnomemusic/views/searchview.py:455
#: ../gnomemusic/views/searchview.py:457
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
......@@ -291,10 +290,18 @@ msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d canción"
msgstr[1] "%d canciones"
#: ../gnomemusic/views/searchview.py:454 ../gnomemusic/views/songsview.py:52
#: ../gnomemusic/views/searchview.py:456 ../gnomemusic/views/songsview.py:52
msgid "Songs"
msgstr "Canciones"
#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:197
#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:207
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d elemento seleccionado"
msgstr[1] "%d elementos seleccionados"
#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:294
#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:348
#, python-format
......@@ -319,7 +326,6 @@ msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
#: ../gnomemusic/window.py:419
#| msgid "Playlist %s removed"
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "Lista de reproducción {} eliminada"
......@@ -426,7 +432,7 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:5
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
......@@ -558,14 +564,27 @@ msgstr "_Eliminar"
msgid "Playlist Name"
msgstr "Nombre de la lista de reproducción"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
#| msgid "Internal: id for most played playlist"
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Introduzca un nombre para su primera lista de reproducción"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
msgid "New Playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:4
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:6
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "Añadir a la _lista de reproducción"
......@@ -596,9 +615,6 @@ msgstr "Quita_r de la lista de reproducción"
#~ msgid "All Artists"
#~ msgstr "Todos los artistas"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Añadir"
#~ msgid "Select Playlist"
#~ msgstr "Seleccionar lista de reproducción"
......@@ -608,10 +624,6 @@ msgstr "Quita_r de la lista de reproducción"
#~ msgid "by %s, from %s"
#~ msgstr "por %s, en %s"
#~ msgid "Internal: id for most played playlist"
#~ msgstr ""
#~ "Interno: ID para la lista de reproducción de canciones más reproducidas"
#~ msgid "_New Playlist"
#~ msgstr "_Lista de reproducción nueva"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment