Commit 29a4ffc5 authored by Ville-Pekka Vainio's avatar Ville-Pekka Vainio

Finnish translation update by Jiri Grönroos

parent e79aa8ec
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 21:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 19:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 07:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
......@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Jos tosi, hakupalkki näytetään."
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:54
#: ../gnomemusic/application.py:109 ../gnomemusic/window.py:57
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"
......@@ -100,13 +100,13 @@ msgstr "Nimetön"
msgid "Not playing"
msgstr "Ei toistoa"
#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:350
#: ../gnomemusic/view.py:229 ../gnomemusic/view.py:377
#: ../gnomemusic/view.py:591
#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:356
#: ../gnomemusic/view.py:248 ../gnomemusic/view.py:434
#: ../gnomemusic/view.py:647 ../gnomemusic/view.py:961
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Tuntematon esittäjä"
#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:475
#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:532
msgid "Unknown Album"
msgstr "Tuntematon levy"
......@@ -132,7 +132,21 @@ msgstr "Toista"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: ../gnomemusic/view.py:294
#: ../gnomemusic/view.py:193 ../gnomemusic/widgets.py:261
#: ../gnomemusic/window.py:211
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "Valittu %d kohde"
msgstr[1] "Valittu %d kohdetta"
#: ../gnomemusic/view.py:195 ../gnomemusic/widgets.py:263
#: ../gnomemusic/window.py:215 ../gnomemusic/window.py:228
#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Napsauta kohteita valitaksesi ne"
#: ../gnomemusic/view.py:317
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
......@@ -141,36 +155,49 @@ msgstr ""
"Musiikkia ei löytynyt!\n"
" Laita musiikkitiedostoja kansioon %s"
#: ../gnomemusic/view.py:301
#: ../gnomemusic/view.py:324
msgid "Albums"
msgstr "Levyt"
#: ../gnomemusic/view.py:333
#: ../gnomemusic/view.py:390
msgid "Songs"
msgstr "Kappaleet"
#: ../gnomemusic/view.py:484
msgid "Playlists"
msgstr "Soittolistat"
#: ../gnomemusic/view.py:490
#: ../gnomemusic/view.py:545
msgid "Artists"
msgstr "Esittäjät"
#: ../gnomemusic/view.py:526 ../gnomemusic/view.py:528
#: ../gnomemusic/widgets.py:443
#: ../gnomemusic/view.py:582 ../gnomemusic/view.py:584
#: ../gnomemusic/widgets.py:451
msgid "All Artists"
msgstr "Kaikki esittäjät"
#: ../gnomemusic/widgets.py:73 ../gnomemusic/widgets.py:93
#: ../gnomemusic/view.py:714
msgid "Playlists"
msgstr "Soittolistat"
#: ../gnomemusic/view.py:978
#, python-format
#| msgid "Songs"
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d kappale"
msgstr[1] "%d kappaletta"
#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
msgid "Load More"
msgstr "Lataa lisää"
#: ../gnomemusic/widgets.py:83
#: ../gnomemusic/widgets.py:85
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#: ../gnomemusic/window.py:173
#: ../gnomemusic/widgets.py:670
#| msgid "_New Playlist"
msgid "New Playlist"
msgstr "Uusi soittolista"
#: ../gnomemusic/window.py:181
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
......@@ -224,16 +251,18 @@ msgid "_New Playlist"
msgstr "_Uusi soittolista"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
#| msgid "_Now Playing"
msgid "Now _Playing"
msgstr "_Nyt toistetaan"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
#| msgid "_About Music"
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
#: ../data/app-menu.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
#: ../data/app-menu.ui.h:4
#: ../data/app-menu.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
......@@ -265,11 +294,7 @@ msgstr "Valitse kaikki"
msgid "Select None"
msgstr "Älä valitse mitään"
#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Napsauta kohteita valitaksesi ne"
#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
......@@ -277,6 +302,30 @@ msgstr "Peru"
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Lisää soittolistaan"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
#| msgid "Add to Playlist"
msgid "Remove from Playlist"
msgstr "Poista soittolistasta"
#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
#| msgid "Play"
msgid "_Play"
msgstr "_Toista"
#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
#| msgid "Select All"
msgid "Select Playlist"
msgstr "Valitse soittolista"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
#| msgid "Select All"
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Uusi"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment