Commit 1762a92b authored by Baurzhan Muftakhidinov's avatar Baurzhan Muftakhidinov Committed by Administrator

Update Kazakh translation

parent 2083ba01
# Kazakh translation for gnome-music.
# Copyright (C) 2014 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2014.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2014-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-17 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 22:58+0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-10 13:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 08:34+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
......@@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "Ойнату қайталау режимі"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), "
"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
"Бұл мән ойнату кезінде жинақ ішінде қайталау және араластыру режимдерін "
"көрсетеді. Рұқсат етілген мәндері: \"none\" (қайталау және араластыру жоқ), "
......@@ -78,36 +78,24 @@ msgid "Enables or disables playback notifications"
msgstr "Ойнату хабарламаларын іске қосу не сөндіру"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
msgstr "Әртіс көрінісінде трек атында көрсетілетін таңбалар саны"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
msgid ""
"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
msgstr ""
"Бұл баптау әртіс көрінісінде трек атында қысқартылғанша дейін көрсетілетін "
"таңбалар санын анықтайды. Сөндіру үшін -1 етіп орнатыңыз"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "ReplayGain іске қосу"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Альбомдар үшін ReplayGain іске қосу не сөндіру"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:18
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
msgid "Inital state has been displayed"
msgstr "Бастапқы қалып-күйі көрсетілген"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:19
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Бастапқы қалып-күйі көрсетілген кезде true болады"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
#: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
#: ../gnomemusic/window.py:62 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
#: ../gnomemusic/window.py:70 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
......@@ -131,25 +119,15 @@ msgstr "GNOME музыкасы"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "GNOME музыкасы - бұл музыканы ойнайтын жаңа қолданба."
#: ../gnomemusic/albumartcache.py:171 ../gnomemusic/albumartcache.py:179
msgid "Untitled"
msgstr "Атаусыз"
#: ../gnomemusic/mpris.py:315 ../gnomemusic/player.py:604
#: ../gnomemusic/view.py:576 ../gnomemusic/view.py:988
#: ../gnomemusic/view.py:1456
msgid "Unknown Album"
msgstr "Белгісіз альбом"
#: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Previous"
msgstr "Алдыңғы"
#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:557
#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:556
msgid "Pause"
msgstr "Аялдату"
#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:560
#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:559
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Play"
msgstr "Ойнату"
......@@ -158,71 +136,71 @@ msgstr "Ойнату"
msgid "Next"
msgstr "Келесі"
#: ../gnomemusic/player.py:1087
#: ../gnomemusic/player.py:1074
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Файлды ойнату мүмкін емес"
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. 'Software' in case of gnome-software.
#: ../gnomemusic/player.py:1092
#: ../gnomemusic/player.py:1079
#, python-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "%s ішінен _табу"
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: ../gnomemusic/player.py:1102
#: ../gnomemusic/player.py:1089
msgid " and "
msgstr " және "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: ../gnomemusic/player.py:1105
#: ../gnomemusic/player.py:1092
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../gnomemusic/player.py:1106
#: ../gnomemusic/player.py:1093
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "файлды ойнату үшін %s керек, бірақ, орнатылмаған."
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: ../gnomemusic/playlists.py:52
#: ../gnomemusic/playlists.py:59
msgid "Most Played"
msgstr "Ең жиі ойнатылған"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: ../gnomemusic/playlists.py:58
#: ../gnomemusic/playlists.py:64
msgid "Never Played"
msgstr "Ешқашан ойналмаған"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: ../gnomemusic/playlists.py:64
#: ../gnomemusic/playlists.py:69
msgid "Recently Played"
msgstr "Жақында ойналған"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: ../gnomemusic/playlists.py:70
#: ../gnomemusic/playlists.py:74
msgid "Recently Added"
msgstr "Жақында қосылған"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: ../gnomemusic/playlists.py:76
#: ../gnomemusic/playlists.py:79
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Таңдамалы өлеңдер"
#. TRANSLATORS: The following translatable string should be a
#. space-separated list of all-lowercase articles that should be
#. ignored when alphabetizing artists/albums. This list should
#. include the basic english translatable strings regardless of
#. language because it is so universal.
#. vertical bar-separated list of all-lowercase articles that
#. should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
#. list should include the basic english translatable strings
#. regardless of language because they are so universal.
#. If some articles occur more frequently than others, the most
#. common one should appear first, the least common one last.
#: ../gnomemusic/query.py:93
msgid "the a an"
msgstr "the a an"
msgid "the|a|an"
msgstr "the|a|an"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:109
#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:110
msgid "All"
msgstr "Барлығы"
......@@ -234,102 +212,112 @@ msgstr "Әртіс"
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
#: ../gnomemusic/searchbar.py:65 ../data/AlbumWidget.ui.h:3
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:66
msgid "Track Title"
msgstr "Трек аты"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:110
#: ../gnomemusic/searchbar.py:111
msgid "Local"
msgstr "Жергілікті"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:222
#: ../gnomemusic/searchbar.py:223
msgid "Sources"
msgstr "Қайнар көздер"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:229
#: ../gnomemusic/searchbar.py:230
msgid "Match"
msgstr "Сәйкес"
#: ../gnomemusic/utils.py:44 ../gnomemusic/view.py:1161
#: ../gnomemusic/utils.py:63
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Белгісіз әртіс"
#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:325
#: ../gnomemusic/widgets.py:590 ../gnomemusic/window.py:310
#: ../gnomemusic/utils.py:75
msgid "Untitled"
msgstr "Атаусыз"
#: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:453
msgid "Albums"
msgstr "Альбомдар"
#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:52 ../gnomemusic/views/searchview.py:454
msgid "Artists"
msgstr "Әртістер"
#: ../gnomemusic/views/baseview.py:191 ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:197
#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:208
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d нәрсе таңдалды"
#: ../gnomemusic/view.py:194 ../gnomemusic/widgets.py:329
#: ../gnomemusic/widgets.py:592 ../gnomemusic/window.py:314
#: ../gnomemusic/window.py:326 ../data/headerbar.ui.h:3
#: ../gnomemusic/views/baseview.py:193 ../gnomemusic/views/baseview.py:298
#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:201
#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:210 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Бірнәрсені таңдау үшін оның үстіне шертіңіз"
#: ../gnomemusic/view.py:277
#: ../gnomemusic/views/emptyview.py:51
msgid "Music folder"
msgstr "Музыка бумасы"
#: ../gnomemusic/view.py:300
#: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:49
msgid "Try a different search"
msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз"
#: ../gnomemusic/views/initialstateview.py:50
msgid "Hey DJ"
msgstr "Сәлем DJ"
#: ../gnomemusic/view.py:312 ../gnomemusic/view.py:1731
msgid "Albums"
msgstr "Альбомдар"
#: ../gnomemusic/view.py:413 ../gnomemusic/view.py:1733
msgid "Songs"
msgstr "Өлеңдер"
#: ../gnomemusic/view.py:612 ../gnomemusic/view.py:1732
msgid "Artists"
msgstr "Әртістер"
#: ../gnomemusic/view.py:814 ../gnomemusic/view.py:1734
#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:51 ../gnomemusic/views/searchview.py:456
msgid "Playlists"
msgstr "Ойнату тізімдері"
#: ../gnomemusic/view.py:1171
#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:409
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d өлең"
#: ../gnomemusic/view.py:1314
msgid "Try a different search"
msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз"
#: ../gnomemusic/views/searchview.py:455 ../gnomemusic/views/songsview.py:43
msgid "Songs"
msgstr "Өлеңдер"
#: ../gnomemusic/widgets.py:381 ../gnomemusic/widgets.py:429
#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:294
#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:348
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d мин"
#: ../gnomemusic/widgets.py:602
msgid "All Artists"
msgstr "Барлық әртістер"
#: ../gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:193
msgid "Disc {}"
msgstr "Диск {}"
#: ../gnomemusic/window.py:256
#: ../gnomemusic/window.py:264
msgid "Empty"
msgstr "Бос"
#: ../gnomemusic/window.py:343
#: ../gnomemusic/window.py:328
msgid "Loading"
msgstr "Жүктелуде"
#: ../gnomemusic/window.py:366
#: ../gnomemusic/window.py:351
msgid "_Undo"
msgstr "Бол_дырмау"
#: ../gnomemusic/window.py:367
#: ../gnomemusic/window.py:352
#, python-format
msgid "Playlist %s removed"
msgstr "%s ойнату тізімі өшірілген"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
msgstr "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
#| msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
msgid "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
msgstr "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
msgid "A music player and management application for GNOME."
......@@ -363,7 +351,7 @@ msgid ""
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
"statement from your version.\n"
"\n"
"\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
msgstr ""
"GNOME музыкасы еркін бағдарлама; сіз оны Free Software Foundation шығарған "
......@@ -388,6 +376,8 @@ msgstr ""
"жасамауды таңдасаңыз, лицензияның бұл ерекше бөлігін өз нұсқаңыздан алып "
"тастаңыз.\n"
"\n"
"Sami Pyylampi шығарған \"Magic of the vinyl\" суреті CC-BY-SA 2.0 аясында "
"лицензияланған https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
msgid "Released"
......@@ -430,8 +420,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Таңдау"
#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
#: ../data/headerbar.ui.h:7
msgid "Back"
......@@ -562,20 +552,42 @@ msgid "Playlist Name"
msgstr "Ойнату тізімінің аты"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
msgid "Add"
msgstr "Қосу"
msgid "_Add"
msgstr "Қо_су"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
msgid "New Playlist"
msgstr "Жаңа ойнату тізімі"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Ойнату тізіміне қосу"
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "Ойнату тізіміне қ_осу"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
msgid "Remove from Playlist"
msgstr "Ойнату тізімінен өшіру"
msgid "_Remove from Playlist"
msgstr "Ойнату тізімінен ө_шіру"
#~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
#~ msgstr "Әртіс көрінісінде трек атында көрсетілетін таңбалар саны"
#~ msgid ""
#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
#~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
#~ msgstr ""
#~ "Бұл баптау әртіс көрінісінде трек атында қысқартылғанша дейін "
#~ "көрсетілетін таңбалар санын анықтайды. Сөндіру үшін -1 етіп орнатыңыз"
#~ msgid "Unknown Album"
#~ msgstr "Белгісіз альбом"
#~ msgid "the a an"
#~ msgstr "the a an"
#~ msgid "All Artists"
#~ msgstr "Барлық әртістер"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Қосу"
#~ msgid "Not playing"
#~ msgstr "Ойнап тұрған жоқ"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment