Commit 0faec9fd authored by Marek Černocký's avatar Marek Černocký

Updated Czech translation

parent d71dc3a6
# Czech translation for gnome-music.
# Copyright (C) 2014 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
#
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-27 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 05:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-11 19:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
......@@ -24,12 +23,14 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/introduction.page:11 C/index.page:11
#: C/introduction.page:11 C/index.page:11 C/playlist-delete.page:11
#: C/playlist-remove-songs.page:11 C/search.page:11
msgid "Shobha Tyagi"
msgstr "Shobha Tyagi"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/introduction.page:13 C/index.page:13
#: C/introduction.page:13 C/index.page:13 C/playlist-delete.page:13
#: C/playlist-remove-songs.page:13 C/search.page:13
msgid "2014"
msgstr "2014"
......@@ -79,6 +80,97 @@ msgstr "Jak přehrát skladbu"
msgid "Remove songs and playlist"
msgstr "Jak odstranit skladbu a seznam k přehrání"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/playlist-delete.page:18
msgid "Remove an unwanted playlist."
msgstr "Jak odstranit nepotřebný seznam k přehrání."
#. (itstool) path: page/title
#: C/playlist-delete.page:22
msgid "Delete a playlist"
msgstr "Mazání seznamů k přehrání"
#. (itstool) path: page/p
#: C/playlist-delete.page:24
msgid "You can remove an old and unwanted playlist."
msgstr "Staré a nepotřebné seznamy k přehrání můžete odstranit."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/playlist-delete.page:27 C/playlist-remove-songs.page:27
msgid "While in <em>Playlists</em>:"
msgstr "Když jste v <em>Seznamech k přehrání</em>:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-delete.page:29
msgid "Select the playlist which you want to delete."
msgstr "Vyberte seznam k přehrání, který chcete smazat."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-delete.page:32
msgid "Click on the gear button on the right hand side."
msgstr "Klikněte na tlačítko s ozubeným kolem na pravé straně."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-delete.page:35
msgid "Click on <gui>Delete</gui>."
msgstr "Klikněte na <gui>Smazat</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/playlist-remove-songs.page:18
msgid "Delete songs from the playlist."
msgstr "Jak smazat skladbu ze seznamu k přehrání."
#. (itstool) path: page/title
#: C/playlist-remove-songs.page:22
msgid "Remove songs"
msgstr "Odebrání skladby"
#. (itstool) path: page/p
#: C/playlist-remove-songs.page:24
msgid "You can remove any unwanted songs from a playlist."
msgstr "Skladby, které už v seznamu k přehrání nechcete, můžete odebrat."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-remove-songs.page:29
msgid "Select the playlist from which you want to remove songs."
msgstr "Vyberte seznam k přehrání, ze kterého chcete skladby odebrat."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-remove-songs.page:32
msgid "Click on the check button on the toolbar."
msgstr "Klikněte na tlačítko se zaškrtávátkem na nástrojové liště."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-remove-songs.page:35
msgid "Select all the songs which you want to remove."
msgstr "Vyberte skladby, které chcete odebrat."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-remove-songs.page:38
msgid "Click on <gui style=\"button\">Remove from Playlist</gui>."
msgstr "Klikněte na <gui style=\"button\">Odebrat ze seznamu k přehrání</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/search.page:18
msgid "Search through your music collection."
msgstr "Jak vyhledávat ve své sbírce hudby."
#. (itstool) path: page/title
#: C/search.page:22
msgid "Find music"
msgstr "Hledání hudby"
#. (itstool) path: page/p
#: C/search.page:24
msgid ""
"You can search your albums, artists, songs and playlists. Select what you "
"want to search through then click the <gui>Search</gui> button and start "
"searching."
msgstr ""
"Je možné vyhledávat svá alba, umělce, skladby a seznamy k přehrání. Co "
"chcete hledat zvolte kliknutím na tlačítko <gui>Hledat</gui> a můžete s "
"hledáním začít."
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:5
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment