Updated Serbian translation

parent 1c2ab4ee
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-21 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 20:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
......@@ -49,9 +49,6 @@ msgstr "Режим понављања пуштања"
#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
#| msgid ""
#| "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
#| "collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
......@@ -71,8 +68,8 @@ msgstr "Режим претраге"
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Ако је изабрано, биће приказана трака за претрагу."
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:58
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
#: ../gnomemusic/application.py:112 ../gnomemusic/window.py:62
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Музичко"
......@@ -93,51 +90,84 @@ msgstr "Гномова музика"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Музичко је нови Гномов програм за пуштање музике."
#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235 ../gnomemusic/albumArtCache.py:243
#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:100 ../gnomemusic/albumArtCache.py:108
msgid "Untitled"
msgstr "Без наслова"
#: ../gnomemusic/notification.py:70
#| msgid "_Now Playing"
msgid "Not playing"
msgstr "Сада пуштам"
#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100
#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:574
#: ../gnomemusic/view.py:961 ../gnomemusic/view.py:1290
msgid "Unknown Album"
msgstr "Непознат албум"
#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/player.py:365
#: ../gnomemusic/view.py:253 ../gnomemusic/view.py:455
#: ../gnomemusic/view.py:676 ../gnomemusic/view.py:990
#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98
#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:283
#: ../gnomemusic/view.py:483 ../gnomemusic/view.py:717
#: ../gnomemusic/view.py:1065 ../gnomemusic/view.py:1288
#: ../gnomemusic/view.py:1319 ../gnomemusic/widgets.py:181
#: ../gnomemusic/widgets.py:560
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Непознат извођач"
#: ../gnomemusic/notification.py:81 ../gnomemusic/view.py:553
#| msgid "Unknown Artist"
msgid "Unknown Album"
msgstr "Непознат албум"
#: ../gnomemusic/notification.py:89
msgid "Not playing"
msgstr "Сада пуштам"
#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
#: ../gnomemusic/notification.py:85
#: ../gnomemusic/notification.py:104
#, python-format
msgid "by %s, from %s"
msgstr "изводи %s, са „%s“"
#: ../gnomemusic/notification.py:125
#: ../gnomemusic/notification.py:125 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"
#: ../gnomemusic/notification.py:128
#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:348
msgid "Pause"
msgstr "Застани"
#: ../gnomemusic/notification.py:131
#| msgid "Playlists"
#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:351
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "Пусти"
#: ../gnomemusic/notification.py:133
#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Next"
msgstr "Наредно"
#: ../gnomemusic/view.py:197 ../gnomemusic/widgets.py:261
#: ../gnomemusic/window.py:244
#: ../gnomemusic/searchbar.py:30 ../gnomemusic/searchbar.py:73
msgid "All"
msgstr "Све"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:31
#| msgid "Artists"
msgid "Artist"
msgstr "Извођач"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:32
#| msgid "Albums"
msgid "Album"
msgstr "Албум"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:33
msgid "Track Title"
msgstr "Наслов нумере"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:74
msgid "Local"
msgstr "Месно"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:176
msgid "Sources"
msgstr "Извори"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:183
msgid "Match"
msgstr "Поклопи"
#: ../gnomemusic/view.py:198 ../gnomemusic/widgets.py:222
#: ../gnomemusic/widgets.py:439 ../gnomemusic/window.py:278
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
......@@ -146,13 +176,13 @@ msgstr[1] "Изабране су %d ставке"
msgstr[2] "Изабрано је %d ставки"
msgstr[3] "Изабрана је %d ставка"
#: ../gnomemusic/view.py:199 ../gnomemusic/widgets.py:263
#: ../gnomemusic/window.py:248 ../gnomemusic/window.py:262
#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
#: ../gnomemusic/view.py:200 ../gnomemusic/widgets.py:224
#: ../gnomemusic/widgets.py:441 ../gnomemusic/window.py:282
#: ../gnomemusic/window.py:294 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Кликните на ставке да их изаберете"
#: ../gnomemusic/view.py:322
#: ../gnomemusic/view.py:337
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
......@@ -161,30 +191,29 @@ msgstr ""
"Нисам пронашао музику!\n"
" Пребаците неке датотеке у фасциклу „%s“"
#: ../gnomemusic/view.py:329
#: ../gnomemusic/view.py:345 ../gnomemusic/view.py:1534
msgid "Albums"
msgstr "Албуми"
#: ../gnomemusic/view.py:402
#: ../gnomemusic/view.py:427 ../gnomemusic/view.py:1536
msgid "Songs"
msgstr "Песме"
#: ../gnomemusic/view.py:566
#: ../gnomemusic/view.py:591 ../gnomemusic/view.py:1535
msgid "Artists"
msgstr "Извођачи"
#: ../gnomemusic/view.py:611 ../gnomemusic/view.py:613
#: ../gnomemusic/widgets.py:451
#: ../gnomemusic/view.py:636 ../gnomemusic/view.py:638
#: ../gnomemusic/widgets.py:448
msgid "All Artists"
msgstr "Сви извођачи"
#: ../gnomemusic/view.py:743
#: ../gnomemusic/view.py:797 ../gnomemusic/view.py:1537
msgid "Playlists"
msgstr "Списак нумера"
#: ../gnomemusic/view.py:1007
#: ../gnomemusic/view.py:1077
#, python-format
#| msgid "Songs"
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d песма"
......@@ -192,20 +221,16 @@ msgstr[1] "%d песме"
msgstr[2] "%d песама"
msgstr[3] "%d песма"
#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
msgid "Load More"
msgstr "Учитај још"
#: ../gnomemusic/widgets.py:85
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавам..."
#: ../gnomemusic/widgets.py:270 ../gnomemusic/widgets.py:308
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
#: ../gnomemusic/widgets.py:670
#| msgid "_New Playlist"
#: ../gnomemusic/widgets.py:674
msgid "New Playlist"
msgstr "Нови списак нумера"
#: ../gnomemusic/window.py:209
#: ../gnomemusic/window.py:226
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
......@@ -285,7 +310,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
#| msgid "_About Music"
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
......@@ -313,24 +337,36 @@ msgstr "Искључи мешање/понављање"
msgid "No Music Found"
msgstr "Нисам пронашао музику"
#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"
#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
#: ../data/headerbar.ui.h:2
msgid "Select None"
msgstr "Поништи избор"
#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
#: ../data/headerbar.ui.h:4
#| msgid "Search mode"
msgid "Search"
msgstr "Потражи"
#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: ../data/headerbar.ui.h:7
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Додај на списак нумера"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
#| msgid "Add to Playlist"
msgid "Remove from Playlist"
msgstr "Уклони са списка нумера"
......@@ -342,12 +378,17 @@ msgstr "_Пусти"
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
#| msgid "Select All"
#: ../data/PlaylistControls.ui.h:3
#| msgid "Playlists"
msgid "Playlist Name"
msgstr "Назив списка нумера"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
msgid "Select Playlist"
msgstr "Изаберите списак нумера"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
#| msgid "Select All"
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
#~ msgid "Load More"
#~ msgstr "Учитај још"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Учитавам..."
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-21 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 20:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
......@@ -49,9 +49,6 @@ msgstr "Režim ponavljanja puštanja"
#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
#| msgid ""
#| "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
#| "collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
......@@ -71,8 +68,8 @@ msgstr "Režim pretrage"
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Ako je izabrano, biće prikazana traka za pretragu."
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:58
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
#: ../gnomemusic/application.py:112 ../gnomemusic/window.py:62
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Muzičko"
......@@ -93,51 +90,84 @@ msgstr "Gnomova muzika"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Muzičko je novi Gnomov program za puštanje muzike."
#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235 ../gnomemusic/albumArtCache.py:243
#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:100 ../gnomemusic/albumArtCache.py:108
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naslova"
#: ../gnomemusic/notification.py:70
#| msgid "_Now Playing"
msgid "Not playing"
msgstr "Sada puštam"
#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100
#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:574
#: ../gnomemusic/view.py:961 ../gnomemusic/view.py:1290
msgid "Unknown Album"
msgstr "Nepoznat album"
#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/player.py:365
#: ../gnomemusic/view.py:253 ../gnomemusic/view.py:455
#: ../gnomemusic/view.py:676 ../gnomemusic/view.py:990
#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98
#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:283
#: ../gnomemusic/view.py:483 ../gnomemusic/view.py:717
#: ../gnomemusic/view.py:1065 ../gnomemusic/view.py:1288
#: ../gnomemusic/view.py:1319 ../gnomemusic/widgets.py:181
#: ../gnomemusic/widgets.py:560
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Nepoznat izvođač"
#: ../gnomemusic/notification.py:81 ../gnomemusic/view.py:553
#| msgid "Unknown Artist"
msgid "Unknown Album"
msgstr "Nepoznat album"
#: ../gnomemusic/notification.py:89
msgid "Not playing"
msgstr "Sada puštam"
#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
#: ../gnomemusic/notification.py:85
#: ../gnomemusic/notification.py:104
#, python-format
msgid "by %s, from %s"
msgstr "izvodi %s, sa „%s“"
#: ../gnomemusic/notification.py:125
#: ../gnomemusic/notification.py:125 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"
#: ../gnomemusic/notification.py:128
#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:348
msgid "Pause"
msgstr "Zastani"
#: ../gnomemusic/notification.py:131
#| msgid "Playlists"
#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:351
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "Pusti"
#: ../gnomemusic/notification.py:133
#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Next"
msgstr "Naredno"
#: ../gnomemusic/view.py:197 ../gnomemusic/widgets.py:261
#: ../gnomemusic/window.py:244
#: ../gnomemusic/searchbar.py:30 ../gnomemusic/searchbar.py:73
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:31
#| msgid "Artists"
msgid "Artist"
msgstr "Izvođač"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:32
#| msgid "Albums"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:33
msgid "Track Title"
msgstr "Naslov numere"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:74
msgid "Local"
msgstr "Mesno"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:176
msgid "Sources"
msgstr "Izvori"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:183
msgid "Match"
msgstr "Poklopi"
#: ../gnomemusic/view.py:198 ../gnomemusic/widgets.py:222
#: ../gnomemusic/widgets.py:439 ../gnomemusic/window.py:278
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
......@@ -146,13 +176,13 @@ msgstr[1] "Izabrane su %d stavke"
msgstr[2] "Izabrano je %d stavki"
msgstr[3] "Izabrana je %d stavka"
#: ../gnomemusic/view.py:199 ../gnomemusic/widgets.py:263
#: ../gnomemusic/window.py:248 ../gnomemusic/window.py:262
#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
#: ../gnomemusic/view.py:200 ../gnomemusic/widgets.py:224
#: ../gnomemusic/widgets.py:441 ../gnomemusic/window.py:282
#: ../gnomemusic/window.py:294 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknite na stavke da ih izaberete"
#: ../gnomemusic/view.py:322
#: ../gnomemusic/view.py:337
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
......@@ -161,30 +191,29 @@ msgstr ""
"Nisam pronašao muziku!\n"
" Prebacite neke datoteke u fasciklu „%s“"
#: ../gnomemusic/view.py:329
#: ../gnomemusic/view.py:345 ../gnomemusic/view.py:1534
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"
#: ../gnomemusic/view.py:402
#: ../gnomemusic/view.py:427 ../gnomemusic/view.py:1536
msgid "Songs"
msgstr "Pesme"
#: ../gnomemusic/view.py:566
#: ../gnomemusic/view.py:591 ../gnomemusic/view.py:1535
msgid "Artists"
msgstr "Izvođači"
#: ../gnomemusic/view.py:611 ../gnomemusic/view.py:613
#: ../gnomemusic/widgets.py:451
#: ../gnomemusic/view.py:636 ../gnomemusic/view.py:638
#: ../gnomemusic/widgets.py:448
msgid "All Artists"
msgstr "Svi izvođači"
#: ../gnomemusic/view.py:743
#: ../gnomemusic/view.py:797 ../gnomemusic/view.py:1537
msgid "Playlists"
msgstr "Spisak numera"
#: ../gnomemusic/view.py:1007
#: ../gnomemusic/view.py:1077
#, python-format
#| msgid "Songs"
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d pesma"
......@@ -192,20 +221,16 @@ msgstr[1] "%d pesme"
msgstr[2] "%d pesama"
msgstr[3] "%d pesma"
#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
msgid "Load More"
msgstr "Učitaj još"
#: ../gnomemusic/widgets.py:85
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."
#: ../gnomemusic/widgets.py:270 ../gnomemusic/widgets.py:308
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
#: ../gnomemusic/widgets.py:670
#| msgid "_New Playlist"
#: ../gnomemusic/widgets.py:674
msgid "New Playlist"
msgstr "Novi spisak numera"
#: ../gnomemusic/window.py:209
#: ../gnomemusic/window.py:226
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
......@@ -285,7 +310,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "Po_moć"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
#| msgid "_About Music"
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
......@@ -313,24 +337,36 @@ msgstr "Isključi mešanje/ponavljanje"
msgid "No Music Found"
msgstr "Nisam pronašao muziku"
#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
#: ../data/headerbar.ui.h:2
msgid "Select None"
msgstr "Poništi izbor"
#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
#: ../data/headerbar.ui.h:4
#| msgid "Search mode"
msgid "Search"
msgstr "Potraži"
#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: ../data/headerbar.ui.h:7
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Dodaj na spisak numera"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
#| msgid "Add to Playlist"
msgid "Remove from Playlist"
msgstr "Ukloni sa spiska numera"
......@@ -342,12 +378,17 @@ msgstr "_Pusti"
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
#| msgid "Select All"
#: ../data/PlaylistControls.ui.h:3
#| msgid "Playlists"
msgid "Playlist Name"
msgstr "Naziv spiska numera"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
msgid "Select Playlist"
msgstr "Izaberite spisak numera"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
#| msgid "Select All"
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
#~ msgid "Load More"
#~ msgstr "Učitaj još"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Učitavam..."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment