Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
gnome-music
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
115
Issues
115
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
40
Merge Requests
40
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
gnome-music
Commits
d2d54d54
Commit
d2d54d54
authored
Aug 26, 2017
by
Ask Hjorth Larsen
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Updated Danish translation
parent
939d468a
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
67 additions
and
58 deletions
+67
-58
po/da.po
po/da.po
+67
-58
No files found.
po/da.po
View file @
d2d54d54
...
...
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-
"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-0
3-02 21:26
+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-
music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-0
7-31 18:57
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 02:57+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
...
...
@@ -24,6 +24,33 @@ msgstr ""
"X-Language: da_DK\n"
"X-Source-Language: C\n"
#: ../data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Music"
msgstr "GNOME Musik"
#: ../data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:3
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Afspil og organisér din musiksamling"
#: ../data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.h:3
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Musik er det nye musikafspilningsprogram til GNOME."
#: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:53
#: ../gnomemusic/application.py:101 ../gnomemusic/toolbar.py:90
#: ../gnomemusic/window.py:68 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Musik"
#: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:2
msgid "Music Player"
msgstr "Musikafspiller"
#: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:4
msgid "Music;Player;"
msgstr "Musik;Afspiller;"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
msgstr "Vinduesstørrelse"
...
...
@@ -56,14 +83,14 @@ msgstr "Afspil i gentagelsestilstand"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
"
“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle),
"
"
“shuffle”
(shuffle playlist, presumes repeat all)."
"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off),
“song”
"
"
(repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), “shuffle”
"
"(shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
"Værdien afgør om afspilning af samlingen skal gentages eller blandes. "
"Tilladte værdier er:
\"none\" (gentagelse og blanding er slået fra), \"song
"
"
\" (nuværende sang gentages), \"all\" (gentag afspilningslisten, bland
"
"
ikke), \"shuffle\"
(bland afspilningslisten, og alle gentages)."
"Tilladte værdier er:
“none” (gentagelse og blanding er slået fra), “song”
"
"
(nuværende sang gentages), “all” (gentag afspilningslisten, bland ikke),
"
"
“shuffle”
(bland afspilningslisten, og alle gentages)."
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
msgid "Search mode"
...
...
@@ -97,41 +124,15 @@ msgstr "Den oprindelige tilstand har været vist"
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Sæt til true når den oprindelige tilstand har været vist"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:53
#: ../gnomemusic/application.py:101 ../gnomemusic/toolbar.py:90
#: ../gnomemusic/window.py:68 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Musik"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:2
msgid "Music Player"
msgstr "Musikafspiller"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Afspil og organisér din musiksamling"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:4
msgid "Music;Player;"
msgstr "Musik;Afspiller;"
#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Music"
msgstr "GNOME Musik"
#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:3
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Musik er det nye musikafspilningsprogram til GNOME."
#: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:55
9
#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:55
8
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:56
2
#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:56
1
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
...
...
@@ -140,29 +141,29 @@ msgstr "Afspil"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: ../gnomemusic/player.py:11
32
#: ../gnomemusic/player.py:11
67
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Kan ikke afspille filen"
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. 'Software' in case of gnome-software.
#: ../gnomemusic/player.py:11
37
#: ../gnomemusic/player.py:11
72
#, python-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "_Find i %s"
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: ../gnomemusic/player.py:11
47
#: ../gnomemusic/player.py:11
82
msgid " and "
msgstr " og "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: ../gnomemusic/player.py:11
50
#: ../gnomemusic/player.py:11
85
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../gnomemusic/player.py:11
51
#: ../gnomemusic/player.py:11
86
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
...
...
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Hey DJ"
msgid "Playlists"
msgstr "Afspilningslister"
#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:42
1
#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:42
0
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
...
...
@@ -311,20 +312,20 @@ msgstr "%d min"
msgid "Disc {}"
msgstr "Disk {}"
#: ../gnomemusic/window.py:12
8
#: ../gnomemusic/window.py:12
5
msgid "Loading"
msgstr "Indlæser"
#. Undo button
#: ../gnomemusic/window.py:1
83
#: ../gnomemusic/window.py:1
62
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"
#: ../gnomemusic/window.py:3
42
#: ../gnomemusic/window.py:3
14
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: ../gnomemusic/window.py:
419
#: ../gnomemusic/window.py:
390
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "Afspilningslisten {} fjernet"
...
...
@@ -381,16 +382,16 @@ msgstr ""
"Musik. Hvis ikke, så skriv til Free software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
"\n"
"Forfatterne af GNOME Musik giver hermed tilladelse til at
ikke-GPL-
"
"
kompatible GStreamer-udvidelsesmoduler kan bruges og distribueres sammen med
"
"
GStreamer og GNOME Musik. Denne tilladelse er overstyrer tilladelserne givet
"
"
af GPL-licensen, som GNOME Musik er dækket af. Hvis du ændrer denne kode,
"
"
kan du udvide denne undtagelse til din version af koden, men du har ikke
"
"
forpligtet til at gøre det. Hvis du ikke ønsker at gøre dette, sletter du
"
"blot denne erklæring om undtagelse fra din version.\n"
"Forfatterne af GNOME Musik giver hermed tilladelse til at "
"
ikke-GPL-kompatible GStreamer-udvidelsesmoduler kan bruges og distribueres
"
"
sammen med GStreamer og GNOME Musik. Denne tilladelse er overstyrer
"
"
tilladelserne givet af GPL-licensen, som GNOME Musik er dækket af. Hvis du
"
"
ændrer denne kode, kan du udvide denne undtagelse til din version af koden,
"
"
men du har ikke forpligtet til at gøre det. Hvis du ikke ønsker at gøre
"
"
dette, sletter du
blot denne erklæring om undtagelse fra din version.\n"
"\n"
"
\"Magic of the vinyl\" af Sami Pyylampi, billede er licenseret af CC-BY-SA
"
"
2.0
https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
"
“Magic of the vinyl” af Sami Pyylampi, billede er licenseret af CC-BY-SA 2.0
"
"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
msgid "Released"
...
...
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "Søg"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:
5
#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:
6
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
...
...
@@ -581,7 +582,13 @@ msgstr "Ny afspilningsliste"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:6
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:5
#, fuzzy
#| msgid "New Playlist"
msgid "Select Playlist"
msgstr "Ny afspilningsliste"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:7
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
...
...
@@ -592,3 +599,5 @@ msgstr "_Tilføj til afspilningsliste"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
msgid "_Remove from Playlist"
msgstr "_Fjern fra afspilningsliste"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment