Commit 968013c2 authored by Alain Lojewski's avatar Alain Lojewski Committed by Administrator

Update French translation

parent e4206038
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 18:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 17:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-28 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 17:36+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Bernard <contact.guib@laposte.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Music"
msgstr "GNOME Musique"
msgstr "Musique de GNOME"
#: ../data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:3
......@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), "
"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
"Valeur indiquant s'il faut répéter ou rendre aléatoire la lecture des "
"Valeur indiquant sil faut répéter ou rendre aléatoire la lecture des "
"musiques de la discothèque. Les valeurs possibles sont : « none » (aucune, "
"la répétition et le mélange sont désactivés), « song » (répète le morceau "
"actuel), « all » (rejoue toute la liste de lecture, sans mélange), "
......@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Mode de recherche"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Si true (vrai), la barre de recherche s'affiche. "
msgstr "Si true (vrai), la barre de recherche saffiche. "
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:12
msgid "Notifications mode"
......@@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "Active ou désactive ReplayGain pour les albums"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
msgid "Inital state has been displayed"
msgstr "L'état initial a été affiché"
msgstr "Létat initial a été affiché"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Vaut « true » (vrai) si l'état initial a été affiché"
msgstr "Vaut « true » (vrai) si létat initial a été affiché"
#: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Previous"
......@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ", "
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "%s est nécessaire pour lire le fichier, mais il n'est pas installé."
msgstr[0] "%s est nécessaire pour lire le fichier, mais il nest pas installé."
msgstr[1] ""
"%s sont nécessaires pour lire le fichier, mais il ne sont pas installés."
......@@ -194,17 +194,6 @@ msgstr "Ajoutés récemment"
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Morceaux favoris"
#. TRANSLATORS: The following translatable string should be a
#. vertical bar-separated list of all-lowercase articles that
#. should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
#. list should include the basic english translatable strings
#. regardless of language because they are so universal.
#. If some articles occur more frequently than others, the most
#. common one should appear first, the least common one last.
#: ../gnomemusic/query.py:90
msgid "the|a|an"
msgstr "the|a|an|le|la|l'|un|une"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:63 ../gnomemusic/searchbar.py:111
msgid "All"
msgstr "Tout"
......@@ -249,7 +238,7 @@ msgstr "Sans titre"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:52 ../gnomemusic/views/searchview.py:455
#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:55 ../gnomemusic/views/searchview.py:455
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
......@@ -288,7 +277,7 @@ msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d morceau"
msgstr[1] "%d morceaux"
#: ../gnomemusic/views/searchview.py:456 ../gnomemusic/views/songsview.py:52
#: ../gnomemusic/views/searchview.py:456 ../gnomemusic/views/songsview.py:55
msgid "Songs"
msgstr "Morceaux"
......@@ -329,7 +318,7 @@ msgstr "Liste de lecture {} supprimée"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
msgid "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
msgstr "Copyright © 2016 Développeurs de l'application Musique de GNOME"
msgstr "Copyright © 2016 Développeurs de lapplication Musique de GNOME"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
msgid "A music player and management application for GNOME."
......@@ -371,27 +360,27 @@ msgstr ""
"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, "
"ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque.\n"
"\n"
"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
"Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE "
"GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE "
"CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale "
"GNU pour plus de détails.\n"
"\n"
"Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU "
"avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software "
"avec ce programme ; si ce nest pas le cas, écrivez à la Free Software "
"Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
"\n"
"Les auteurs de l'application Musique de GNOME accordent par la présente "
"l'autorisation d'utiliser des greffons GStreamer non compatibles avec la "
"Les auteurs de lapplication Musique de GNOME accordent par la présente "
"l’autorisation d’utiliser des greffons GStreamer non compatibles avec la "
"licence GPL et de les distribuer conjointement à GStreamer et à "
"l'application Musique de GNOME. Cette permission supplante et va au-delà des "
"autorisations accordées par la licence GPL couvrant l'application Musique de "
"lapplication Musique de GNOME. Cette permission supplante et va au-delà des "
"autorisations accordées par la licence GPL couvrant lapplication Musique de "
"GNOME. Si vous modifiez ce code, vous pouvez étendre cette autorisation à "
"votre version du code, mais vous n'y êtes pas obligés. Si vous ne le "
"souhaitez pas, veuillez supprimer cette mention d'exception de votre "
"votre version du code, mais vous ny êtes pas obligés. Si vous ne le "
"souhaitez pas, veuillez supprimer cette mention dexception de votre "
"version.\n"
"\n"
"L'image « Magic of the vinyl » par Sami Pyylampi est sous licence CC-BY-SA "
"Limage « Magic of the vinyl » par Sami Pyylampi est sous licence CC-BY-SA "
"2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
......@@ -535,7 +524,7 @@ msgstr "Aucune musique trouvée"
#: ../data/NoMusic.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "The contents of your %s will appear here."
msgstr "Le contenu de votre %s s'affichera ici."
msgstr "Le contenu de votre %s saffichera ici."
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
msgid "Shuffle"
......@@ -597,3 +586,6 @@ msgstr "_Ajouter à la liste de lecture"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
msgid "_Remove from Playlist"
msgstr "_Supprimer de la liste de lecture"
#~ msgid "the|a|an"
#~ msgstr "the|a|an|le|la|l'|un|une"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment