Commit 8bfc351f authored by David King's avatar David King

Update British English translation

parent b8e617ae
......@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 14:09+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-17 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 16:16+0200\n"
"Last-Translator: David King <amigadave@amigadae.com>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -42,7 +42,6 @@ msgid "Window maximized"
msgstr "Window maximised"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
#| msgid "Window maximized state"
msgid "Window maximized state."
msgstr "Window maximised state."
......@@ -50,24 +49,66 @@ msgstr "Window maximised state."
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "Playback repeat mode"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
"Value identifies whether to repeat or randomise playback through the "
"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), “song"
"” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), “shuffle"
"” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
msgid "Search mode"
msgstr "Search mode"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "If true, the search bar is shown."
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:45
#: ../gnomemusic/window.py:53 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:12
msgid "Notifications mode"
msgstr "Notifications mode"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:13
msgid "Enables or disables playback notifications"
msgstr "Enables or disables playback notifications"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
msgstr "Max chars to display in track name on Artist view"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
msgid ""
"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
msgstr ""
"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "Enable ReplayGain"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Enables or disables ReplayGain for albums"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:18
msgid "Inital state has been displayed"
msgstr "Inital state has been displayed"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:19
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Set to true when initial state has been displayed"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
#: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
#: ../gnomemusic/window.py:62 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Music"
......@@ -79,8 +120,11 @@ msgstr "Music Player"
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Play and organise your music collection"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:4
msgid "Music;Player;"
msgstr "Music;Player;"
#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
#| msgid "Music"
msgid "GNOME Music"
msgstr "GNOME Music"
......@@ -88,58 +132,205 @@ msgstr "GNOME Music"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Music is the new GNOME music playing application."
#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
#: ../gnomemusic/albumartcache.py:171 ../gnomemusic/albumartcache.py:179
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
#: ../gnomemusic/player.py:319 ../gnomemusic/view.py:225
#: ../gnomemusic/view.py:359 ../gnomemusic/view.py:572
#: ../gnomemusic/mpris.py:315 ../gnomemusic/player.py:604
#: ../gnomemusic/view.py:576 ../gnomemusic/view.py:988
#: ../gnomemusic/view.py:1456
msgid "Unknown Album"
msgstr "Unknown Album"
#: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:557
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:560
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: ../gnomemusic/notification.py:63 ../data/PlayerToolbar.ui.h:8
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: ../gnomemusic/player.py:1087
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Unable to play the file"
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. 'Software' in case of gnome-software.
#: ../gnomemusic/player.py:1092
#, python-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "_Find in %s"
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: ../gnomemusic/player.py:1102
msgid " and "
msgstr " and "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: ../gnomemusic/player.py:1105
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../gnomemusic/player.py:1106
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "%s is required to play the file, but is not installed."
msgstr[1] "%s are required to play the file, but are not installed."
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: ../gnomemusic/playlists.py:52
msgid "Most Played"
msgstr "Most Played"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: ../gnomemusic/playlists.py:58
msgid "Never Played"
msgstr "Never Played"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: ../gnomemusic/playlists.py:64
msgid "Recently Played"
msgstr "Recently Played"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: ../gnomemusic/playlists.py:70
msgid "Recently Added"
msgstr "Recently Added"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: ../gnomemusic/playlists.py:76
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Favourite Songs"
#. TRANSLATORS: The following translatable string should be a
#. space-separated list of all-lowercase articles that should be
#. ignored when alphabetizing artists/albums. This list should
#. include the basic english translatable strings regardless of
#. language because it is so universal.
#. If some articles occur more frequently than others, the most
#. common one should appear first, the least common one last.
#: ../gnomemusic/query.py:93
msgid "the a an"
msgstr "the a an"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:109
msgid "All"
msgstr "All"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:63
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
msgid "Track Title"
msgstr "Track Title"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:110
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:222
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: ../gnomemusic/searchbar.py:229
msgid "Match"
msgstr "Match"
#: ../gnomemusic/utils.py:44 ../gnomemusic/view.py:1161
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unknown Artist"
#: ../gnomemusic/view.py:279
#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:325
#: ../gnomemusic/widgets.py:590 ../gnomemusic/window.py:310
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
" Put some files into the folder %s"
msgstr ""
"No Music found!\n"
" Put some files into the folder %s"
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "Selected %d item"
msgstr[1] "Selected %d items"
#: ../gnomemusic/view.py:194 ../gnomemusic/widgets.py:329
#: ../gnomemusic/widgets.py:592 ../gnomemusic/window.py:314
#: ../gnomemusic/window.py:326 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Click on items to select them"
#: ../gnomemusic/view.py:286
#: ../gnomemusic/view.py:277
msgid "Music folder"
msgstr "Music folder"
#: ../gnomemusic/view.py:300
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hey DJ"
#: ../gnomemusic/view.py:312 ../gnomemusic/view.py:1731
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: ../gnomemusic/view.py:317
#: ../gnomemusic/view.py:413 ../gnomemusic/view.py:1733
msgid "Songs"
msgstr "Songs"
#: ../gnomemusic/view.py:466
#: ../gnomemusic/view.py:612 ../gnomemusic/view.py:1732
msgid "Artists"
msgstr "Artists"
#: ../gnomemusic/view.py:814 ../gnomemusic/view.py:1734
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: ../gnomemusic/view.py:472
msgid "Artists"
msgstr "Artists"
#: ../gnomemusic/view.py:1171
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d Song"
msgstr[1] "%d Songs"
#: ../gnomemusic/view.py:508 ../gnomemusic/view.py:510
#: ../gnomemusic/widgets.py:441
#| msgid "Artists"
msgid "All Artists"
msgstr "All Artists"
#: ../gnomemusic/view.py:1314
msgid "Try a different search"
msgstr "Try a different search"
#: ../gnomemusic/widgets.py:73 ../gnomemusic/widgets.py:93
msgid "Load More"
msgstr "Load More"
#: ../gnomemusic/widgets.py:381 ../gnomemusic/widgets.py:429
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
#: ../gnomemusic/widgets.py:83
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
#: ../gnomemusic/widgets.py:602
msgid "All Artists"
msgstr "All Artists"
#: ../gnomemusic/window.py:134
#: ../gnomemusic/window.py:256
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
#: ../gnomemusic/window.py:343
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
#: ../gnomemusic/window.py:366
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"
#: ../gnomemusic/window.py:367
#, python-format
msgid "Playlist %s removed"
msgstr "Playlist %s removed"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
msgstr "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
......@@ -174,29 +365,35 @@ msgid ""
"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
"statement from your version."
"statement from your version.\n"
"\n"
"\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
msgstr ""
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
"\n"
"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by "
"the GPL licence by which GNOME Music is covered. If you modify this code, "
"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
"statement from your version."
"statement from your version.\n"
"\n"
"\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
msgid "Released"
......@@ -207,25 +404,141 @@ msgid "Running Length"
msgstr "Running Length"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
#| msgid "Playlists"
msgid "_New Playlist"
msgstr "_New Playlist"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Keyboard Shortcuts"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "_Now Playing"
msgstr "_Now Playing"
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
#| msgid "About Music"
msgid "_About Music"
msgstr "_About Music"
msgid "_About"
msgstr "_About"
#: ../data/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
#: ../data/headerbar.ui.h:2
msgid "Select None"
msgstr "Select None"
#: ../data/headerbar.ui.h:4
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: ../data/headerbar.ui.h:5
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: ../data/headerbar.ui.h:7
msgid "Back"
msgstr "Back"
#: ../data/help-overlay.ui.h:1
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../data/help-overlay.ui.h:2
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Close window"
#: ../data/help-overlay.ui.h:3
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: ../data/help-overlay.ui.h:4
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: ../data/help-overlay.ui.h:5
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"
#: ../data/help-overlay.ui.h:6
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr "Playback"
#: ../data/help-overlay.ui.h:7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pause"
#: ../data/help-overlay.ui.h:8
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next song"
msgstr "Next song"
#: ../data/help-overlay.ui.h:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous song"
msgstr "Previous song"
#: ../data/help-overlay.ui.h:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle repeat"
msgstr "Toggle repeat"
#: ../data/help-overlay.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle shuffle"
msgstr "Toggle shuffle"
#: ../data/help-overlay.ui.h:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: ../data/help-overlay.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Albums"
msgstr "Go to Albums"
#: ../data/help-overlay.ui.h:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Artists"
msgstr "Go to Artists"
#: ../data/help-overlay.ui.h:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Songs"
msgstr "Go to Songs"
#: ../data/help-overlay.ui.h:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Playlists"
msgstr "Go to Playlists"
#: ../data/help-overlay.ui.h:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Go back"
#: ../data/NoMusic.ui.h:1
msgid "No music found"
msgstr "No music found"
#. Translators: %s will be replaced with a link with text
#: ../data/NoMusic.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "The contents of your %s will appear here."
msgstr "The contents of your %s will appear here."
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
#| msgid "Shuffle playback"
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"
......@@ -237,35 +550,52 @@ msgstr "Repeat All"
msgid "Repeat Song"
msgstr "Repeat Song"
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:4
#. Causes tracks to play in random order
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Shuffle/Repeat Off"
#: ../data/NoMusic.ui.h:1
msgid "No Music Found"
msgstr "No Music Found"
#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
msgid "_Play"
msgstr "_Play"
#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
msgid "Select None"
msgstr "Select None"
#: ../data/PlaylistControls.ui.h:3
msgid "Playlist Name"
msgstr "Playlist Name"
#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Click on items to select them"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
msgid "New Playlist"
msgstr "New Playlist"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
#| msgid "Playlists"
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Add to Playlist"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
msgid "Remove from Playlist"
msgstr "Remove from Playlist"
#~ msgid ""
#~ "No Music found!\n"
#~ " Put some files into the folder %s"
#~ msgstr ""
#~ "No Music found!\n"
#~ " Put some files into the folder %s"
#~ msgid "Load More"
#~ msgstr "Load More"
#~ msgid "_Now Playing"
#~ msgstr "_Now Playing"
#~ msgid "_Change Address Book..."
#~ msgstr "_Change Address Book..."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment